"إلى قاعدة بيانات" - Traduction Arabe en Français

    • à la base de données
        
    • pour la base de données
        
    • dans la base de données
        
    • à une base de données
        
    • la base de données de
        
    • dans une base de données
        
    • la base de données du
        
    • en une base de données
        
    • d'une base de données
        
    • à la banque de
        
    • de la base de données
        
    • alimenter la base de données
        
    Indicateur no 1 : Nombre d'évaluations gérées et présentées à la base de données mondiale sur l'évaluation UN المؤشر 1: عدد التقييمات التي أديرت وقدمت إلى قاعدة بيانات التقييمات العالمية
    Ce site Internet permettait l'accès à la base de données sur les noms géographiques iraniens - et ce, à partir de divers critères de recherche. UN ويتيح الموقع إمكانية الوصول إلى قاعدة بيانات الأسماء الجغرافية الوطنية الإيرانية بواسطة مختلف معايير البحث المحددة.
    Une fois une solution satisfaisante trouvée, le problème et la solution seraient ajoutés à la base de données de connaissances. UN وعندما يتم إيجاد حل ويتم التأكد من نجاحه، سيضاف هذا المشكل وأسلوب حله إلى قاعدة بيانات المعارف.
    Renseignements sur le déminage à fournir pour la base de données de l'ONU UN الاستمارة زاي: تقديم المعلومات إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة المتعلقة بإزالة الألغام
    Chaque dossier s'accompagnait en moyenne d'une cinquantaine de pages de documentation, entrées manuellement dans la base de données du Conseil. UN وتحتوي كل حالة على ما متوسطه 50 صفحة من الوثائق التي تحمَّـل يدويا إلى قاعدة بيانات مجلس الاستعراض المركزي في الميدان.
    L'information est recueillie puis transmise à une base de données centrale par simple SMS. UN وتُجمَع هذه المعلومات وتنقَل إلى قاعدة بيانات مركزية باستخدام أسلوب الرسائل النصية.
    Une fois la solution trouvée et appliquée, toutes ces informations seront ajoutées à la base de données des connaissances. UN ومتى تم إيجاد حل وثبت نجاحه، ستتم إضافة هذه المشكلة والحل المتصل بها إلى قاعدة بيانات المعارف.
    Des accords techniques conclus avec le bureau de Sarajevo permettent aux entités et agences de détection et de répression des infractions de l'État d'avoir directement accès à la base de données d'Interpol. Éducation de la police UN وقد تم إبرام اتفاقات تقنية بين وحدة الإنتربول في سراييفو ووكالات إنفاذ القوانين على مستوى كل كيان من الكيانين ومستوى الدولة مما يمكن قوات هذه الشرطة من الدخول مباشرة إلى قاعدة بيانات الإنتربول.
    Ceci permettra le transfert de données de Genève à la base de données de la Caisse des pensions à New York. UN وسوف يسفر ذلك عن نقل البيانات من جنيف إلى قاعدة بيانات صندوق المعاشات في نيويورك.
    Ce site Web permet un accès à la base de données toponymiques de l'Institut national de géographie. UN ويتيح هذا الموقع على الإنترنت الوصول إلى قاعدة بيانات الأسماء للمعهد الوطني للجغرافيا.
    Parallèlement, il étudiera la possibilité d'incorporer ses propres systèmes à la base de données sur les ressources informatiques et télématiques. UN وفي الوقت ذاته، سوف يدرس مركز التجارة الدولية إمكانية إضافة نظمه إلى قاعدة بيانات الأصول الإلكترونية.
    Il est nécessaire en particulier de faciliter l'accès à la base de données structurée destinée à l'établissement des rapports pour qu'on puisse y effectuer des recherches ponctuelles. UN وعلى وجه الخصوص، تدعو الحاجة إلى تسهيل سبل الوصول إلى قاعدة بيانات اﻹبلاغ المهيأة من أجل الاستعلامات المرحلية.
    Renseignements sur le déminage à fournir pour la base de données de l'ONU UN الاستمارة زاي: تقديم المعلومات إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة المتعلقة بإزالة الألغام
    Formule G: Renseignements sur le déminage à fournir pour la base de données de l'ONU UN الاستمارة زاي: تقديم المعلومات إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة المتعلقة بإزالة الألغام
    :: Rapports et documents émanant d'autres organismes des Nations Unies figurant dans la base de données de la Direction UN التقارير والوثائق الواردة من منظمات الأمم المتحدة الأخرى والتي تضاف إلى قاعدة بيانات المديرية التنفيذية
    Correction des états d'inventaire à l'arrivée, après saisie dans la base de données concernant le matériel appartenant aux contingents UN تصحيح تجارب عمليات حصر اﻷصناف الواردة المنقولة إلى قاعدة بيانات المعدات المملوكة للوحدات
    41. Une conclusion à tirer est qu'il n'y a guère eu d'empressement à fournir des informations à une base de données extérieure. UN 41- وثمة استنتاج واحد وهو أن الباعث وراء توفير بيانات إلى قاعدة بيانات خارجية يبدو بوجه عام متدنيا.
    Après avoir mené à bien de telles vérifications, l'Office pourrait entrer les données recueillies dans une base de données centrale pour faciliter l'information de gestion. UN وبعد الانتهاء من هذا التحقق، تستطيع الوكالة تحميل البيانات إلى قاعدة بيانات مركزية لأغراض المعلومات الإدارية.
    À cet effet, les fonctionnaires en poste aux frontières doivent aussi consulter la base de données du Service de police lorsqu'ils effectuent des contrôles. UN وبناء عليه، يتعين على الموظفين العاملين على حدود البلد، عند إجراء عمليات المراقبة على الحدود، الرجوع إلى قاعدة بيانات إدارة الشرطة.
    L'an dernier, le Bureau des affaires spatiales a examiné la possibilité de transformer l'annuaire en une base de données consultable, mais ne disposant pas de fonds suffisants pour couvrir les frais afférents à un tel projet, il n'a pu progresser dans cette voie. UN وقد بحث مكتب شؤون الفضاء الخارجي السنة الماضية إمكانية تحويل الدليل إلى قاعدة بيانات قابلة للبحث فيها ولكنه لم يتمكن من المضي قُدما نتيجة عدم توفّر الموارد الكافية لتغطية التكاليف المرتبطة بذلك.
    L'absence d'une base de données adéquate relative aux personnes réadmises sur la base des accords de réadmission représente d'ailleurs en soi un problème spécifique. UN وتتسم إحدى المشاكل المحددة في الافتقار إلى قاعدة بيانات كافية عن العائدين عملاً باتفاقات إعادة الدخول.
    Au total, au moins 20 000 images ont été ajoutées à la banque de photos, soit 5 % de plus qu'à la même période l'année dernière. UN وفي المجموع، أضيف ما لا يقل عن 000 20 صورة إلى قاعدة بيانات الصور، أي بزيادة تفوق 5 في المائة مقارنة بالفترة المشمولة بالتقرير ذاتها من السنة الماضية.
    On peut se trouver en présence d'une fraude lorsque la consultation de la base de données d'une entreprise présente des caractéristiques inhabituelles. UN ● قد يُستدَل على وجود احتيال عند اتباع أنماط غير معتادة في النفاذ إلى قاعدة بيانات الشركة.
    En 2010, la Division a produit, pour chacun des indicateurs, des estimations mises à jour et des métadonnées associées (définitions et méthodes de calculs) afin d'alimenter la base de données des objectifs du Millénaire pour le développement tenue par la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales. UN وفي عام 2010، أصدرت الشعبة تقديرات مستكملة على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي لكل من هذه المؤشرات وقدمتها، هي والبيانات الوصفية المناظرة عن التعاريف وطرائق الحساب الإلكتروني، إلى قاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية التي تتعهدها شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus