"إلى كل اللغات" - Traduction Arabe en Français

    • dans toutes les langues
        
    Toutefois, les résumés analytiques éventuels de rapports établis par des responsables de procédures spéciales seront dans tous les cas traduits dans toutes les langues officielles. UN بيد أنه في جميع الأحوال، ستجري ترجمة ملخصات تقارير الإجراءات الخاصة، إن وجدت، إلى كل اللغات الرسمية.
    Une fois adopté, il sera traduit dans toutes les langues officielles. UN وقال إنه ما أن يتم اعتماده فستتم ترجمته إلى كل اللغات الرسمية.
    :: Assurer la traduction des décisions dans toutes les langues officielles de la Cour UN :: ضمان ترجمة القرارات إلى كل اللغات الرسمية للمحكمة
    :: Assurer la traduction des décisions dans toutes les langues officielles de la Cour UN :: ضمان ترجمة القرارات إلى كل اللغات الرسمية للمحكمة
    Ce personnel viendrait renforcer les structures existantes, ce qui permettrait d’ajouter progressivement de nouveaux éléments sur le site dans toutes les langues officielles. UN وستستغل هذه القدرة اﻷساسية في تطوير الهياكل القائمة والتدرج في إضافة مواد جديدة إلى كل اللغات الرسمية في الموقع.
    Comme le Mexique l'a observé à plusieurs reprises, un petit nombre seulement de l'ensemble des décisions de la Cour a été traduit par le Secrétariat de l'ONU dans toutes les langues officielles de l'Organisation. UN وكما أشار وفد بلدي من قبل، لم تترجم الأمانة العامة سوى القليل جدا من قرارات المحكمة إلى كل اللغات الرسمية للمنظمة.
    Il a ajouté que le Secrétariat avait pris note des préoccupations exprimées par quelques délégations concernant la présentation et la traduction des documents dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وذكر أن اﻷمانة العامة قد أحاطت علما بالقلق الذي أعربت عنه بعض الوفود بخصوص مشكلة الترجمة الفورية وترجمة الوثائق إلى كل اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Le Secrétariat a préparé un projet de guide mais celui-ci n'a pas encore été traduit dans toutes les langues officielles. UN واختتم قائلا إن اﻷمانة أعدت مشروعا لهذا الدليل ولكنه لم يترجم بعد إلى كل اللغات الرسمية .
    En outre, comme le rapport n'était disponible que dans l'une des langues officielles, l'Union européenne tient à rappeler sa position, à savoir que la présentation de rapports qui ne sont pas traduits dans toutes les langues officielles ne soit permise qu'à titre exceptionnel, pour des raisons de temps. UN وعلاوة على ذلك، وبما أن التقرير كان متاحا بلغة واحدة فقط من اللغات الرسمية، قالت إن الاتحاد الأوروبي يود أن يذكّر بموقفه من أن عرض التقارير التي لم تُترجم إلى كل اللغات الرسمية ينبغي ألا يسمح به إلا بصفة استثنائية وبشكل تبرره اعتبارات الوقت.
    Cet instrument et le premier Protocole facultatif devraient être traduits dans toutes les langues parlées au Népal, largement diffusés et inclus dans les programmes scolaires, pour que leurs dispositions soient largement connues des juristes, des magistrats et des responsables de l'application des lois, ainsi que du grand public. UN وينبغي ترجمة نص العهد والبروتوكول الاختياري اﻷول إلى كل اللغات المتداولة في نيبال ونشرها على نطاق واسع وادراجهما في المناهج الدراسية لضمان اطلاع أعضاء المهنة القانونية والقضاء والموظفين المكلفين بانفاذ القوانين فضلا عن الجمهور، على أحكام هذين الصكين.
    Il fait toutefois remarquer que le projet de résolution A/C.3/52/L.69/Rev.1 est un document officiel qui a été traduit dans toutes les langues officielles de l’Organisation et demande donc à la Fédération de Russie d’accepter que la Commission prenne une décision sur ce projet à la présente séance. UN بيد أنه لاحظ أن مشروع القرار A/C.3/52/L.69/Rev.1 هو وثيقة رسمية ترجمت إلى كل اللغات الرسمية للمنظمة ولذلك يطلب إلى الاتحاد الروسي أن يقبل بأن تتخذ اللجنة قرارا بشأن هذا المشروع في هذه الجلسة.
    Cet instrument et le premier Protocole facultatif devraient être traduits dans toutes les langues parlées au Népal, largement diffusés et inclus dans les programmes scolaires, pour que leurs dispositions soient largement connues des juristes, des magistrats et des responsables de l'application des lois, ainsi que du grand public. UN وينبغي ترجمة نص العهد والبروتوكول الاختياري اﻷول إلى كل اللغات المتداولة في نيبال ونشره على نطاق واسع وادراجه في المناهج الدراسية لضمان اطلاع أعضاء المهنة القانونية والقضاء والموظفين المكلفين بانفاذ القوانين، فضلا عن الجمهور، على أحكام هذين الصكين.
    Cet instrument et le premier Protocole facultatif devraient être traduits dans toutes les langues parlées au Népal, largement diffusés et inclus dans les programmes scolaires, pour que leurs dispositions soient largement connues des juristes, des magistrats et des responsables de l'application des lois, ainsi que du grand public. UN وينبغي ترجمة نص العهد والبروتوكول الاختياري اﻷول إلى كل اللغات المتداولة في نيبال ونشره على نطاق واسع وادراجه في المناهج الدراسية لضمان اطلاع أعضاء المهنة القانونية والقضاء والموظفين المكلفين بانفاذ القوانين، فضلا عن الجمهور، على أحكام هذين الصكين.
    1. Les rapports finals des réunions d'experts ou des groupes d'experts soumis au groupe de travail et à la Commission pour action, adoption ou décision seront traduits dans toutes les langues. UN ١- تُترجم إلى كل اللغات التقارير الختامية المقدمة من اجتماعات الخبراء أو أفرقة الخبراء إلى الفريق العامل واللجنة لاتخاذ إجراء بشأنها أو اعتمادها أو اتخاذ مقرر بشأنها.
    2. Les notes établies par le Secrétaire exécutif et les documents soumis par les Etats membres qui appellent une attention spéciale ou une décision de la Commission seront aussi traduits dans toutes les langues. UN ٢- تُترجم أيضا إلى كل اللغات الملحوظات التي يعدها اﻷمين التنفيذي والوثائق التي تقدمها الدول اﻷعضاء، التي تتطلب اهتماما محددا أو مقررات من اللجنة.
    a) Être traduites dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies; UN (أ) أن تترجم إلى كل اللغات الرسمية في الأمم المتحدة.
    Je crois qu'à la Commission nous parlons davantage de < < document de séance > > ou de < < document de travail > > , la différence étant que le document de travail est traduit dans toutes les langues officielles alors que le document de séance se rapproche du document officieux. UN وأعتقد أننا في هذه الهيئة عادة ما نشير إما إلى " ورقة غرفة اجتماع " أو " ورقة عمل " . والفرق هو أن ورقة العمل تترجم إلى كل اللغات الرسمية وورقة غرفة الاجتماع هي أشبه بالورقة الغفل.
    Un représentant du Groupe chargé du traitement des documents du HCDH a indiqué qu'au départ la priorité avait été d'établir les rapports dans les délais voulus, mais que suite aux récentes améliorations constatées dans le traitement et la présentation des rapports, la question de la traduction des documents dans toutes les langues officielles serait de nouveau examinée. UN وأشار ممثل وحدة تجهيز الوثائق في المفوضية إلى أن الأولوية الأساسية هي إصدار التقارير في الوقت المحددة، لكن نظراً للتحسن الذي طرأ على التحضير والعرض، فسوف يُعاد النظر في ترجمة الوثائق إلى كل اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Des documents aussi essentiels que le bulletin du Directeur général de janvier 2002 sur la réforme de structure de l'ONUDI et le Rapport sur le développement industriel pour 2002-2003 n'ont pas été traduits dans toutes les langues officielles. UN فهناك عدد من الوثائق الأساسية لم تترجم إلى كل اللغات الرسمية، مثل نشرة المدير العام لشهر كانون الثاني/يناير 2002 بشأن الاصلاح الهيكلي لليونيدو وتقرير التنمية الصناعية 2002/2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus