Après avoir pris ses fonctions à New York le 28 avril 2008, le Greffier s'est installé à La Haye le 7 juillet 2008. | UN | 10 - وانتقل المسجل، بعد أن تولى مهامه في نيويورك في 28 نيسان/أبريل 2008، إلى لاهاي في 7 تموز/يوليه 2008. |
Celles-ci doivent prendre des mesures énergiques pour appréhender les six accusés toujours en fuite et les transférer à La Haye le plus tôt possible. | UN | ويجب عليها الآن أن تتخذ إجراء حاسما لجلب الهاربين الستة المتبقين جميعهم إلى لاهاي في أقرب وقت ممكن. |
Zoran Žigić a été transféré de la prison de Banja Luka à La Haye le 16 avril 1998. | UN | ونُقل زوران زيجيتش من سجن بانيا لوكا إلى لاهاي في ٦١ نيسان/أبريل ٨٩٩١. |
On prévoit que 670 témoins et 134 autres personnes seront appelés à se rendre à La Haye en 2001 pour déposer devant le Tribunal. | UN | ومن المتوقع أن يسافر إلى لاهاي في عام 2001 ما مجموعه 670 شاهدا و 134 شخصا لأغراض حضور الجلسات والمحاكمات. |
Depuis son installation à La Haye au début du mois de juillet 2008, le Greffier a mis en route le recrutement et la nomination du personnel essentiel de manière à ce que le Tribunal spécial puisse rapidement devenir opérationnel. | UN | 18 - وفي ما يتعلق بالموظفين، يعكف مسجل المحكمة منذ انتقاله إلى لاهاي في أوائل تموز/يوليه 2008 على استقدام وتعيين الموظفين الأساسيين حتى يتسنى للمحكمة الخاصة بدء أعمالها في القريب العاجل. |
Mesure prise par la Republika Srpska : Coopération au transfert de Zoran Zigić de la prison de Banja Luka à La Haye le 16 avril 1998. | UN | اﻹجراء الذي اتخذته جمهورية صربسكا: التعاون في نقل زوران زيجيتش من سجن بانيا لوكا إلى لاهاي في ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٨. |
L'accusé a été transféré à La Haye le 21 juin 2008. | UN | وجرى نقله إلى لاهاي في 21 حزيران/يونيه 2008. |
L'accusé a été transféré à La Haye le 30 juillet 2008. | UN | وجرى نقله إلى لاهاي في 30 تموز/يوليه 2008. |
J'ai invité les deux dirigeants à venir à La Haye le 10 mars afin de me faire savoir s'ils étaient ou non prêts à signer un engagement à soumettre le plan à référendum. | UN | ودعوت الزعيمين للذهاب إلى لاهاي في 10 آذار/مارس لإبلاغي ما إذا كانا مستعدين لتوقيع التزام بطرح الخطة للاستفتاء. |
Miroslav Bralo a été localisé en Bosnie-Herzégovine et transféré à La Haye le 12 novembre 2004. | UN | وتم العثور على ميروسلاف برالو في البوسنة والهرسك ونُقل إلى لاهاي في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
L'accusé a été transféré à La Haye le 21 juin 2008. | UN | وقد نقل المتهم إلى لاهاي في 21 حزيران/يونيه 2008. |
Appréhendé par les autorités serbes le 11 juin, Stojan Župljanin a été transféré à La Haye le 21 juin 2008. | UN | ففي 11 حزيران/يونيه، اعتقلت السلطات الصربية ستويان جوبليانين. ونقل إلى لاهاي في 21 حزيران/يونيه 2008. |
Radovan Karadžić a été transféré à La Haye le 30 juillet 2008 après son arrestation par les autorités serbes le 21 juillet. | UN | وفي 21 تموز/يوليه، اعتقلت السلطات الصربية رادوفان كارادجيتش. ونقل إلى لاهاي في 30 تموز/يوليه 2008. |
L'accusé a été arrêté en Argentine le 8 août 2005 et transféré à La Haye le 21 février 2006. | UN | وقد أُلقي القبض عليه بالأرجنتين في 8 آب/أغسطس 2005 ونُقل إلى لاهاي في 21 شباط/فبراير 2006. |
M. Katanga, qui était détenu au Centre pénitentiaire et de rééducation de Kinshasa, a été transféré à La Haye le 18 octobre 2007. | UN | والسيد كاتانغا، الذي كان محتجزاً في مركز الإصلاح وإعادة التأهيل بكينشاسا، نقل إلى لاهاي في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
À la suite de la remise de Radovan Karadžić à La .Haye le 30 juillet, le Haut-Représentant a révoqué son ordonnance de saisie des documents de voyage des membres de la famille de Radovan Karadžić. | UN | 40 - وعقب نقل رادوفان كاراديتش إلى لاهاي في 30 تموز/يوليه، ألغى الممثل السامي أوامره باحتجاز وثائق سفر أفراد أسرة رادوفان كاراديتش. |
M. Vincent a pris ses fonctions à New York le 28 avril 2008 et a été transféré à La Haye le 7 juillet 2008 pour préparer les locaux en vue de leur occupation. | UN | وباشر السيد فنسنت مهامه في نيويورك في 28 نيسان/أبريل 2008 ثم نُقل إلى لاهاي في 7 تموز/يوليه 2008 لتهيئة المبنى لكي تشغله المحكمة. |
Le procès de Ratko Mladić, qui a été arrêté en Serbie le 26 mai 2011 et transféré à La Haye le 31 mai, devrait s'ouvrir en juillet 2012. | UN | وأُلقي القبض على راتكو ملاديتش في صربيا في 26 أيار/مايو 2011 ونُقل إلى لاهاي في 31 أيار/مايو. ومن المتوقع أن تبدأ محاكمته في تموز/يوليه 2012. |
Par exemple, l'hypothèse de la convocation de 30 témoins à La Haye en 2004 ne lui paraissait pas réaliste. | UN | فعلى سبيل المثال، لم توافق اللجنة على أن من المرجح أن يلزم سفر 30 من الشهود إلى لاهاي في عام 2004. |
Par exemple, l'hypothèse de la convocation de 30 témoins à La Haye en 2004 ne lui paraissait pas réaliste. | UN | فعلى سبيل المثال، لم توافق اللجنة على أن من المرجح أن يلزم سفر 30 من الشهود إلى لاهاي في عام 2004. |
On prévoit que 340 personnes seront appelées à se rendre à La Haye en 1998 pour déposer devant le Tribunal — 200 dans la salle d'audience actuelle et 140 dans la salle provisoire; | UN | ومن المتوقع أن يسافر ٣٤٠ من الضحايا والشهود إلى لاهاي في عام ١٩٩٨ ﻷغراض جلسات الاستماع والمحاكمات، وينقسمون إلى ٢٠٠ لقاعة المحكمة الرئيسية و ١٤٠ لقاعة المحكمة المؤقتة؛ |
Mesures prises par la République de Croatie : Zlatko Aleksovki a été arrêté à Split le 8 juin 1996 et déféré à La Haye au début de 1997. | UN | اﻹجراء الذي اتخذته جمهورية كرواتيا: ألقي القبض على زلاتكو أليكسوفسكي في سبليت، في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦، ونقل إلى لاهاي في أوائل عام ١٩٩٧. |