Il a été demandé aux comités des sanctions de tenir des séances publiques enregistrées et de faire figurer ce type d'information dans leurs rapports. | UN | وكان هناك نداء موجه إلى لجان الجزاءات لعقد جلسات مفتوحة ولتقديم معلومات في تقاريرها من النوع المشار إليها أعلاه. |
Un des problèmes les plus épineux concernant la radiation des listes est celui de savoir qui est en droit d'adresser une demande de radiation aux comités des sanctions. | UN | من أكثر المسائل الخلافية فيما يتعلق بالرفع من القوائم المسألة المتعلقة بمن يحق له تقديم التماس إلى لجان الجزاءات. |
58. En tant que pays touché par les sanctions imposées à un autre Etat, la Turquie a présenté aux comités des sanctions une proposition inspirée de l’Article 50 de la Charte tendant à en atténuer les effets. | UN | ٨٥ - ومضت قائلة إن تركيا بوصفها دولة ثالثة متأثرة بتطبيق الجزاءات، قد قدمت طلبا إلى لجان الجزاءات وفقا للمادة ٠٥ من الميثاق من أجل تخفيف أثر هذه الجزاءات. |
Il est impossible de savoir précisément combien de demandes ne sont pas transmises aux comités des sanctions, mais le fait que certains États Membres ont été priés par des tribunaux régionaux de transmettre des demandes de radiation des listes aux comités compétents suggère que ceci pourrait constituer une préoccupation importante. | UN | من المستحيل أن نعرف بدقة عدد الطلبات التي لم تُرسل إلى لجان الجزاءات، غير أن هناك محاكم إقليمية طلبت إلى بعض الدول الأعضاء إرسال طلبات الرفع من القوائم إلى لجان الجزاءات ذات الصلة، مما يوحي بأن ذلك يشكل مبعثا للقلق البالغ. |
Elle permet un traitement cohérent et des normes communes dans les procédures de radiation des listes, améliore la transparence des procédures de radiation des listes et de dérogation et permet de faire en sorte que toutes les demandes soient acheminées et reçues par les comités des sanctions. | UN | ويقدم هذا النهج معالجة مستمرة ومعايير عامة في إجراءات الرفع من القوائم، ويزيد من شفافية إجراءات الرفع والإعفاء، ويضمن التعامل مع جميع الطلبات ووصولها إلى لجان الجزاءات. |
Il demande aux comités des sanctions du Conseil de sécurité d'améliorer leurs procédures d'inscription sur les listes et de radiation des listes afin de répondre aux préoccupations qui se sont exprimées quant à la régularité des procédures et à leur transparence. | UN | وطلب إلى لجان الجزاءات التي أنشأها مجلس الأمن تحسين إجراءات وضع الأسماء على القوائم ورفعها منها من أجل التصدي للشواغل المتعلقة بسلامة الإجراءات وبالشفافية. |
À l'heure actuelle, seuls les rapports présentés directement au Conseil de sécurité sont soumis selon le système de créneaux; du fait de leur complexité, ceux présentés aux comités des sanctions et aux groupes d'experts seront envisagés pendant la phase suivante. | UN | وحتى الآن لم تجر وقتنة سوى التقارير التي تقدم مباشرة إلى المجلس، بينما ستُعالج التقارير التي تقدم إلى لجان الجزاءات وأفرقة الخبراء في المرحلة التالية من المفاوضات، بسبب تعقدها. |
Le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur le sort des enfants en temps de conflit armé et ma Représentante spéciale sont encouragés à cette fin à communiquer davantage de renseignements spécifiques sur les auteurs présumés de violations aux comités des sanctions existants. | UN | ولهذا الغرض، يشجع الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلح على زيادة إرسال معلومات محددة عن مرتكبين محتملين إلى لجان الجزاءات القائمة حالياً. |
Les ressources nécessaires au titre des services fonctionnels à assurer aux comités des sanctions du Conseil de sécurité en 1995 seraient réexaminées dans le courant de 1994 compte tenu de l'évolution du volume de travail et, le cas échéant, un nouveau rapport serait soumis pour examen à l'Assemblée générale lors de sa quarante-neuvième session. | UN | وسيجري خلال عام ١٩٩٤، استعراض الاحتياجات المتصلة بالخدمات الفنية المقدمة إلى لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن في عام ١٩٩٥، في ضوء تطور عبء العمل، وسيقدم، عند الاقتضاء، تقرير إضافي كي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
À cet égard, il serait souhaitable que le Département des affaires humanitaires joue un rôle de coordination. Le Département devrait faire appel aux compétences et à l'aide des États, des organismes et des organes internationaux et organisations non gouvernementales compétents, et faire rapport aux comités des sanctions. | UN | وفي هذا السياق، سيكون قيام إدارة الشؤون اﻹنسانية بدور تنسيقي موضع ترحيب، وينبغي لهذه الادارة أن تعتمد على دراية ومساعدة الدول والوكالات والهيئات الدولية المختصة والمنظمات غير الحكومية، وأن تقدم تقاريرها إلى لجان الجزاءات. |
Ces opérations pourraient être aussi plus efficaces si l'on s'efforçait de doter ce personnel de moyens et d'une autorité accrus pour mener des inspections dans les aéroports, les ports maritimes et les axes routiers présentant un caractère névralgique et d'en communiquer les résultats aux groupes de surveillance afin qu'ils puissent faire dûment rapport en temps voulu aux comités des sanctions du Conseil de sécurité. | UN | ويمكن أيضا أن تكون هذه العمليات أكثر فعالية إذا بذلت جهود لتعزيز ما لها من قدرة وسلطة على تنفيذ عمليات تفتيش في المطارات والموانئ والطرق البرية الحساسة وتنسيق نتائجها مع نتائج أفرقة رصد الجزاءات المعنية التابعة لمجلس الأمن بهدف تقديم تقارير وافية وفي حينها إلى لجان الجزاءات التابعة للمجلس. |
À cet égard, on a estimé que les pays tout particulièrement touchés par les régimes de sanctions, y compris les pays visés, devraient pouvoir s'adresser aux comités des sanctions afin d'expliquer les difficultés qui découlent directement de l'application des sanctions. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي أن تتاح للبلدان المتضررة على نحو خاص من نظم الجزاءات، بما فيها البلدان المستهدفة، إمكانية الوصول إلى لجان الجزاءات لشرح حالتها المتصلة مباشرة بتنفيذ الجزاءات. |
a. Services fonctionnels pour les réunions : exposés aux comités des sanctions sur l'établissement de régimes de sanctions mieux ciblés et de procédures de dérogation plus efficaces (1); réunions d'information informelles à l'intention des États Membres (2); séances du Conseil (4); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: إحاطات إلى لجان الجزاءات بشأن تصميم نظم جزاءات هادفة أكثر وعمليات استثناء أكثر فعالية (1)؛ إحاطات غير رسمية للدول الأعضاء (2)؛ جلسات المجلس (4)؛ |
a. Services fonctionnels pour les réunions : exposés aux comités des sanctions sur l'établissement de régimes des sanctions mieux ciblés et l'amélioration de l'efficacité des procédures d'exemption (1); réunions d'information informelles à l'intention des États Membres (2); séances du Conseil (4); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: إحاطات إلى لجان الجزاءات بشأن تصميم نظم جزاءات أنجع وإجراءات استثناء أكثر فعالية (1)؛ إحاطات غير رسمية للدول الأعضاء (2)؛ جلسات المجلس (3)؛ |
a. Services fonctionnels pour les réunions : exposés aux comités des sanctions sur l'établissement de régimes des sanctions mieux ciblés et l'amélioration de l'efficacité des procédures d'exemption; réunions d'information informelles à l'intention des États Membres, séances du Conseil (3); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: إحاطات إلى لجان الجزاءات بشأن تصميم نظم جزاءات أنجع وإجراءت استثناء أكثر فعالية؛ إحاطات غير رسمية للدول الأعضاء؛ جلسات المجلس (3)؛ |
33. Les demandes présentées par des États en application de l'Article 50 de la Charte sont systématiquement renvoyées par le Conseil aux comités des sanctions concernés où elles sont soigneusement examinées, souvent après audition des pays dont elles émanent qui font en outre des représentations par écrit. | UN | ٣٣ - يقوم المجلس بصفة روتينية بإحالة الطلبات التي تقدمها الدول بموجب المادة ٥٠ من الميثاق إلى لجان الجزاءات المعنية التابعة لمجلس اﻷمن، حيث يجري فحصها بدقة، بما في ذلك، في كثير من اﻷحيان، عقد جلسات استماع شفوية وتقديم عروض خطية من البلدان المقدمة للطلبات. |
:: Rapports aux comités des sanctions (6) | UN | :: تقديم تقارير إلى لجان الجزاءات (6) |
:: Rapports aux comités des sanctions (6) | UN | :: تقديم التقارير إلى لجان الجزاءات (6) |
a. Services fonctionnels pour les réunions : exposés aux comités des sanctions sur l'établissement de régimes de sanctions mieux ciblés et de procédures de dérogation plus efficaces (1); réunions d'information informelles à l'intention des États Membres (2); séances du Conseil (4); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: إحاطات إلى لجان الجزاءات بشأن تصميم نظم جزاءات ذات أهداف أكثر تحديدا وعمليات استثناء أكثر فعالية (1)؛ إحاطات غير رسمية للدول الأعضاء (2)؛ جلسات المجلس (4)؛ |
:: Le Service du secrétariat des organes subsidiaires du Conseil de sécurité s'est attaché à appuyer plus efficacement les comités des sanctions créés par le Conseil de sécurité afin de les aider à administrer les régimes de sanctions; | UN | :: زاد فرع الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن من قدرته على تقديم دعم أكثر فعالية إلى لجان الجزاءات القائمة التابعة لمجلس الأمن في مجال إدارتها لأنظمة الجزاءات؛ |
L'appui au comité des sanctions sera également renforcé. | UN | كما ستعزز أنشطة الدعم المقدم إلى لجان الجزاءات. |