Ce cadre analytique est soumis au Comité pour examen à sa neuvième session. | UN | ويُقدَّم هذا الإطار التحليلي إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لتنظر فيه في دورتها التاسعة. |
Le document a été communiqué au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention à sa septième session par le Président du CST. | UN | وقدم رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا هذه الوثيقة إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها السابعة. |
Le secrétariat se contente de rassembler ces renseignements et de les présenter dans un rapport au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (CRIC). | UN | وتكتفي الأمانة بتجميع هذه المعلومات وتقديمها في تقرير إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Un projet de plan stratégique a été présenté au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, pour information, à sa cinquième session. | UN | وقدِّم مشروع خطة استراتيجية إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة، للعلم. |
En outre, le Président du Groupe de travail a présenté au Comité un exposé sur l'état d'avancement de l'action du Groupe de travail. | UN | كما قدم رئيس الفريق العامل إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عرضاً عن وضع عملية الفريق العامل. |
De demander au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention d'organiser, par l'intermédiaire du secrétariat, des échanges de vues sur l'action à mener concernant la sécheresse et la rareté de l'eau afin de suivre les progrès accomplis dans la mise en œuvre de ce cadre directif pour les activités de plaidoyer; | UN | الطلب إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تنظم، عن طريق الأمانة، حوارات سياساتية بشان الجفاف وشُح المياه من أجل رصد التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإطار المعني بسياسات الدعوة؛ |
Les observations du FEM sur les contraintes relatives à la disponibilité des données seront intégrées dans le processus itératif, en vue de fournir les informations utiles au Comité lors des prochains cycles de présentation des rapports. | UN | وستُدرج الإسهامات بشأن القيود التي تعترض ورود البيانات من مرفق البيئة العالمية في العملية التتبعية من أجل تمكينه من تقديم معلومات ذات الصلة إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورات الإبلاغ المقبلة. |
Le projet de budget figurant dans le présent document, de même que les plans de travail présentés au Comité et les rapports sur les résultats obtenus, est conforme à cette méthode révisée. | UN | وبالتالي فإن اقتراح الميزانية الوارد في هذه الوثيقة، وكذلك خطط العمل التي قُدمت إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وتقارير الأداء، تتبع المنهجية المنقحة. |
Ledit projet de plan de travail est soumis au Comité pour examen préliminaire et pour toute recommandation qu'il souhaitera formuler à l'intention du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention à sa huitième session. | UN | ويُعرَض مشروع خطة العمل المذكور على لجنة العلم والتكنولوجيا للنظر فيه بصورة أولية وتقديم ما تود من توصيات إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الثامنة. |
Le Président du Comité de la science et de la technologie fera part au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention des résultats de ce premier examen du projet. | UN | وسيقدم رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا إسهامات إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن عملية النظر أولياً في مشروع خطة العمل المتعددة السنوات الخاصة بلجنة العلم والتكنولوجيا. |
15. On trouvera à l'annexe II la liste des documents soumis au Comité pour examen. | UN | 15- ترد في المرفق الثاني الوثائق المقدمة إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية للنظر فيها. |
Le Comité de la science et de la technologie, notamment par le biais de son Groupe d'experts, et le Mécanisme mondial, sont également priés de fournir au Comité des conseils et des informations en s'appuyant sur les rapports du secrétariat. | UN | ولجنة العلم والتكنولوجيا، مدعوة هي والآلية العالمية إلى أن تقدم، عن طريق قنوات تشمل فريق خبرائها، المشورة والمعلومات إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مستندة في ذلك إلى التقارير التي تعدها الأمانة. |
35. Le secrétariat de la Convention est invité, en collaboration avec les organismes coopérants, à aider les pays à élaborer des profils de pays qui fourniraient des informations utiles au Comité, afin de compléter les rapports nationaux. | UN | 35- وقد وُجّهت الدعوة إلى أمانة الاتفاقية إلى التعاون مع الوكالات الشريكة في مساعدة البلدان على إعداد ملامح قطرية تقدم معلومات قيّمة إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لتكمل التقارير الوطنية. |
− Aider les pays parties à mettre à jour l'information communiquée au Comité en établissant des profils des pays dans le cadre de leurs rapports nationaux; | UN | - مساعدة البلدان الأطراف على تحديث المعلومات المقدمة إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عن طريق إعداد موجزات قطرية في إطار التقارير الوطنية؛ |
Le Bureau a recommandé de donner suite à l'atelier de Viterbe, en adressant éventuellement une recommandation concrète au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention; | UN | :: أوصى المكتب بمواصلة العمل بالاستناد إلى نتائج حلقة عمل فيتربو، مع إمكانية تقديم توصية محددة إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Comme on l'a déjà vu, la Stratégie confie au Comité certaines fonctions, notamment l'examen de sa mise en œuvre ainsi que des contributions des Parties à la mise en œuvre de la Convention. | UN | وكما سبقت الإشارة، عهدت الاستراتيجية إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ببعض الوظائف ومن بينها استعراض تنفيذ الاستراتيجية ومساهمات الأطراف في تنفيذ الاتفاقية اللذان يكتسيان أهمية خاصة. |
Avis du Comité de la science et de la technologie au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention concernant la méthode la plus indiquée pour mesurer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs stratégiques 1, 2 et 3 du plancadre stratégique décennal | UN | المشورة المقدمة من لجنة العلم والتكنولوجيا إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر |
Le Président a ensuite demandé à UnisféraIECN de rédiger un avantprojet actualisé du plancadre stratégique en vue de le présenter au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention à sa cinquième session. | UN | وطلب الرئيس بعدئذ إلى يونيسفيرا والشركة الناميبية للاستشارة البيئية المتكاملة إعداد مشروع عمل محدّث للخطة الاستراتيجية لتقديمه إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة. |
Appui au CST pour la fourniture de contributions au Comité concernant le processus d'établissement de rapports | UN | - دعم لجنة العلم والتكنولوجيا في تقديم المدخلات إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن عملية الإبلاغ |
3.1.3 Fourniture d'un appui efficace au Comité pour examiner et évaluer les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Stratégie | UN | 3-1-3 تقديم دعم فعال إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في فحص وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية |