"إلى لجنة التنسيق اﻹدارية" - Traduction Arabe en Français

    • au Comité administratif de coordination
        
    • au CAC
        
    • à l'intention du CAC
        
    • pour le CAC
        
    • le CAC à
        
    • au CCQPO
        
    • le Comité administratif de coordination
        
    Le rapport sur cette session a été présenté au Comité administratif de coordination (CAC). UN وقدم التقرير المتعلق بالدورة إلى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Le rapport de la session a été présenté au Comité administratif de coordination (CAC). UN وقدم التقرير عن الدورة إلى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Par ailleurs, il a été décidé que le prochain rapport au Comité administratif de coordination sur l'application des directives serait examiné à la prochaine réunion des centres de liaison. UN وعلاوة على ذلك، تقرر أن ينظر الاجتماع المقبل لمراكز التنسيق التابعة للوكالات في التقرير القادم، عن تطبيق المبادئ التوجيهية، الذي سيرفع إلى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Il contenait cinq recommandations dont deux étaient adressées au Secrétaire général et trois au CAC. UN وتضمن التقرير خمس توصيات، وجهت إثنتان منها إلى اﻷمين العام ووجهت ثلاثة منها إلى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Rend compte directement au CAC. UN تقدم تقاريرها إلى لجنة التنسيق اﻹدارية مباشرة.
    Rend compte directement au CAC. UN وهي تقدم تقاريرها إلى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    La Réunion a approuvé le projet de plan révisé, qui avait fait l'objet de vastes consultations, et l'a transmis pour approbation au Comité administratif de coordination (CAC). UN ووافق الاجتماع على مشروع الخطة المنقحة، الذي أعد خلال مشاورات مكثفة، وأحيل إلى لجنة التنسيق اﻹدارية للموافقة عليه.
    Le rapport sur cette session a été présenté au Comité administratif de coordination (CAC). UN وقد قدم التقرير المتعلق بالدورة إلى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Le rapport sur cette session a été présenté au Comité administratif de coordination (CAC). UN وقد قدم التقرير المتعلق بالدورة إلى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Ces propositions, qui ont été présentées au Comité administratif de coordination le 22 septembre 1994, figurent dans un appendice au présent document. UN وهذه المقترحات، التي قدمت إلى لجنة التنسيق اﻹدارية في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، تذيل هذه الوثيقة.
    Après avoir examiné ces questions lors de leurs réunions annuelles, les conseillers juridiques du système des Nations Unies ont rendu compte au Comité administratif de coordination à ses première et deuxième sessions ordinaires de 1998. UN ٩ - وقدم المستشارون القانونيون بمنظومة اﻷمم المتحدة، بعد أن درسوا هذه المسائل في اجتماعاتهم السنوية، تقريرهم إلى لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتيها العاديتين اﻷولى والثانية لعام ١٩٩٨.
    1. L'Administrateur ou le Directeur exécutif transmet, sur demande, les opinions du Conseil d'administration au Comité administratif de coordination. UN ١ - يحيل مدير البرنامج أو المدير التنفيذي، عند الطلب، آراء المجلس التنفيذي إلى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Ce service fait rapport chaque année au Comité commun de l’information des Nations Unies, son organe directeur, et par l’intermédiaire de ce dernier, au Comité administratif de coordination. UN وتقدم هذه الدائرة تقاريرها سنويا إلى لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة، وهي بمثابة هيئتها اﻹدارية، ثم من خلال لجنة اﻹعلام إلى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Rend compte directement au CAC. UN وهي تقدم تقاريرها إلى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Le Sous-Comité fait rapport au CAC par l'intermédiaire du Comité interorganisations sur le développement durable. UN وتقدم اللجنة الفرعية تقاريرها إلى لجنة التنسيق اﻹدارية من خلال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة.
    Cette question est actuellement à l'étude au CCQA qui présentera un rapport au CAC à sa seconde session ordinaire de 1996. UN وهذا الاستعراض جار حاليا وسيعد تقرير لتقديمه إلى لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٦.
    Les travaux de ces cinq groupes de travail ont trouvé leur aboutissement dans un rapport présenté par le Comité directeur au CAC. UN وكان ختام عمل هذه اﻷفرقة هو إعداد تقرير اللجنة التوجيهية إلى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Ils ont demandé au CAC de redoubler d'efforts dans ce sens et ont indiqué qu'ils attendaient avec intérêt un rapport sur les résultats obtenus. UN وطلبوا إلى لجنة التنسيق اﻹدارية أن تبذل أقصى ما تستطيع من تلك الجهود وقالوا إنهم يتطلعون إلى تلقي تقرير عن النتائج المحرزة.
    Elle a recommandé de confier cette tâche au CAC, qui constituerait ainsi un lien vital entre les institutions financières multilatérales et d'autres organes des Nations Unies au niveau administratif le plus élevé. UN وأوصى بأن يعهد بتلك المهمة إلى لجنة التنسيق اﻹدارية التي ستوفر، بذلك، صلة حيوية ومتبادلة بين المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة في أعلى المستويات اﻹدارية.
    e) Établit un rapport annuel à l'intention du CAC. UN (هـ) تقديم تقرير سنوي إلى لجنة التنسيق الإدارية.
    a. Documentation. Vingt documents de base pour le Comité (10) et les réunions de ses agents de coordination (10); huit rapports pour le CAC sur les réunions du Comité (4) et de ses agents de coordination (4); UN أ - الوثائق: ٢٠ ورقة أساسية للجنة )١٠( واجتماعات مديري المهام )١٠(، ثمانية تقارير مقدمة إلى لجنة التنسيق اﻹدارية عن اجتماعات اللجنة )٤( واجتماعات مديري المهام )٤(؛
    Le Comité a offert son appui et son assistance et a engagé le CAC à mettre en relief l'importance d'intégrer l'exigence d'égalité des sexes aux activités des équipes spéciales et aux activités visant à assurer un suivi cohérent des conférences. UN وقدمت اللجنة دعمها ومساعدتها في هذا الخصوص وطلبت إلى لجنة التنسيق اﻹدارية أن تبرز أهمية دمج منظور لمشاركة الجنسين فيما تضطلع به فرق العمل من أعمال وفي اﻷنشطة اللاحقة المتعلقة بالمتابعة المتكاملة للمؤتمرات.
    Rend compte au CCQPO. PNUCID UN وهي تقدم تقاريرها إلى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    11. Prie le Comité administratif de coordination de continuer à faire rapport au Conseil d'administration à ses sessions ordinaires; UN ١١ - يطلب إلى لجنة التنسيق اﻹدارية أن تواصل تقديم التقارير إلى مجلس اﻹدارة في دوراته العادية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus