Message du Secrétaire général à la Commission des établissements humains à sa dix-septième session | UN | رسالة الأمين العام للأمم المتحدة إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها السابعة عشرة |
Déclaration des enfants présentée à la Commission des établissements humains à sa dix-septième session | UN | إعلان الأطفال الذي قدم إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها السابعة عشرة |
Message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à la Commission des établissements humains à sa dix-huitième session | UN | رسالة الأمين العام للأمم المتحدة إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الثامنة عشرة |
V. Message du Secrétaire général à la Commission des établissements humains à sa dix-septième session | UN | رسالة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها السابعة عشرة |
Message du Secrétaire général à la Commission des établissements humains à sa dix-septième session | UN | رسالة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها السابعة عشرة |
Déclaration des enfants présentée à la Commission des établissements humains à sa dix-septième session | UN | إعلان اﻷطفال الذي قدم إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها السابعة عشرة |
Le suivi des objectifs concernant le logement et les infrastructures urbaines pourrait être confié à la Commission des établissements humains et celui des objectifs relatifs à l'eau à la Commission du développement durable. | UN | ويمكن أن يترك رصد اﻷهداف في مجال المأوى والهياكل اﻷساسية في المناطق الحضرية إلى لجنة المستوطنات البشرية وأن يترك رصد اﻷهداف في مجال المياه الى لجنة التنمية المستدامة. |
Ces informations sont tirées des rapports communiqués par les gouvernements au Centre ou à la Commission des établissements humains à l'occasion de sa quinzième session. | UN | وتستند المعلومات إلى التقارير التي قدمتها الحكومات إلى المركز أو إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الخامسة عشرة. |
V. Message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à la Commission des établissements humains à sa dix-huitième session | UN | الخامس - رسالة الأمين العام للأمم المتحدة إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الثامنة عشرة |
c) Tout document présenté par le Comité des représentants permanents à la Commission des établissements humains est considéré comme document officiel de la Commission; | UN | (ج) أن تعتبر كل الوثائق المقدمة من لجنة الممثلين الدائمين إلى لجنة المستوطنات البشرية وثائق رسمية من وثائق اللجنة؛ |
La mise en oeuvre des conclusions concertées du Conseil 2000/1 a été reflétée dans un rapport soumis à la Commission des établissements humains. | UN | وكان تنفيذ استنتاجات المجلس المتفق عليها 2000/1 موضوع في تقرير مقدم إلى لجنة المستوطنات البشرية. |
IV.79 S’agissant de l’appui au programme, le Comité consultatif a examiné cette question lorsqu’il a examiné le programme extrabudgétaire d’Habitat et présenté ses recommandations à ce sujet à la Commission des établissements humains. | UN | رابعا - ٧٩ وفيما يتعلق بالدعم البرنامجي، فقد ناقشت اللجنة الاستشارية هذه المسألة عند استعراضها لبرنامج الموئل الخارج عن الميزانية وقدمت توصياتها إلى لجنة المستوطنات البشرية. |
VI. Déclaration des enfants présentée à la Commission des établissements humains à sa dix-septième session | UN | السادس - إعلان اﻷطفال الذي قدم إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها السابعة عشرة |
3. Prie également le Directeur exécutif de faire rapport à la Commission des établissements humains, à sa dix-septième session, sur l'application de la présente résolution. | UN | ٣ - تطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يعد تقريرا إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها السابعة عشرة بشأن تنفيذ هذا القرار. |
IV. Message adressé par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à la Commission des établissements humains à sa quinzième session 51 | UN | الرابع - رسالة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة موجهة إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الخامسة عشرة |
6. Prie le Directeur exécutif de faire rapport sur l'application de la présente décision dans le rapport d'activité qu'il présentera à la Commission des établissements humains à sa dix-huitième session. | UN | 6 - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم في تقريره المرحلي إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الثامنة عشرة، ما تم إحرازه لتنفيذ هذا القرار. |
6. Prie le Directeur exécutif de faire rapport sur l’application de la présente décision dans le rapport d’activité qu’il présentera à la Commission des établissements humains à sa dix-huitième session. | UN | ٦ - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم في تقريره المرحلي إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الثامنة عشرة، ما تم إحرازه لتنفيذ هذا القرار. |
Il est donc nécessaire que ces auto-évaluations soient présentées à la Commission des établissements humains pour qu'elle puisse en faire la synthèse et dresser ainsi une image globale des progrès réalisés dans la poursuite des objectifs du Programme. | UN | لذا كان من الضروري تقديم عمليات التقييم الذاتي تلك إلى لجنة المستوطنات البشرية لتصنيفها وتجميعها ، لكي تقدم صورة تعكس التقدم المحرز على الصعيد العالمي . |
3. Prie le Directeur exécutif de faire rapport à la Commission des établissements humains à sa dix-septième session sur l'application de la présente résolution. | UN | ٣ - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يورد ما تم في تنفيذ القرار الحالي في تقريره المرحلي المقدم إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها السابعة عشرة. |
8. Prie le Directeur exécutif de faire rapport à la Commission des établissements humains à sa dix-septième session sur l'application de la présente résolution sur les femmes dans le développement des établissements humains. | UN | ٨ - تطلب إلى المدير التنفيذي إدراج تقرير عن تنفيذ هذا القرار المتعلق بالمرأة في تنمية المستوطنات البشرية ضمن تقريره المرحلي المقدم إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها السابعة عشرة. |
Cette somme est nécessaire pour financer l'emploi de personnel temporaire (autre que pour les réunions) lors de la dix-neuvième session de la Commission des établissements humains, en 2001. | UN | وهي الموارد المطلوبة لتقديم المساعدة العامة المؤقتة إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها التاسعة عشر التي ستعقد في عام 2001. |