4. S'agissant des rapports biennaux, M. Fakhouri explique que le HCR soumet des budgets et des rapports annuels à son Comité exécutif. | UN | ٤ - وفيما يتعلق بموضوع تقديم التقارير كل سنتين، قال إن المفوضية تقدم ميزانيات وتقارير سنوية إلى لجنتها التنفيذية. |
La FAO présentera un rapport complet sur tous les aspects de sa politique des dépenses d'appui à son Comité financier en 2013. Suivi | UN | وستقدم منظمة الأغذية والزراعة إلى لجنتها المالية في عام 2013 تقريرا شاملا عن جميع جوانب سياستها للتعامل مع تكاليف الدعم. |
Le HCR doit prendre d'urgence les mesures correctives nécessaires et faire rapport régulièrement à son Comité permanent afin de redonner confiance aux donateurs. | UN | ويجب أن تبادر المفوضية إلى اتخاذ التدابير التصحيحية الضرورية وتقديم تقارير منتظمة عنها إلى لجنتها الدائمة من أجل استعادة ثقة المانحين. |
C'est notamment le cas du Haut-Commissariat, qui soumet à son Comité exécutif un rapport venant compléter le résumé contenu dans le rapport que le Secrétaire général adresse à l'Assemblée générale. | UN | فبالإضافة إلى السرد الموجز المشمول في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة، قدمت، على سبيل المثال، مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى لجنتها التنفيذية مزيدا من التفاصيل في تقرير مستقل. |
Le HCR présente à son Comité exécutif un rapport annuel qui contient également les états financiers de l’année écoulée. | UN | ٣٢ - وتقوم المفوضية بتقديم تقارير سنوية إلى لجنتها التنفيذية، بما في ذلك تقديم البيانات المالية عن السنة التي انقضت لتوها. |
Conformément aux mandats confiés par l'Assemblée générale à son Comité exécutif en septembre 2006, le HCR présentera un rapport détaillé sur les mesures proposées ou actuellement mises en place. | UN | وتمشيا مع ما تصدره الجمعية العامة من ولايات، ستقدم المفوضية إلى لجنتها التنفيذية في أيلول/سبتمبر 2006 تقريرا تفصيليا عن التدابير المقترحة أو الجاري اتخاذها. |
En novembre 2013, la FAO a présenté à son Comité financier un rapport détaillé sur sa politique en matière de dépenses d'appui. | UN | 70 - قدمت منظمة الأغذية والزراعة إلى لجنتها المالية في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 تقريرا شاملا عن جميع جوانب سياستها للتعامل مع تكاليف الدعم(). |
Celle-ci a pris note des décisions de la Réunion et décidé de renvoyer la demande contenue au paragraphe 3 du document SPLOS/183 à son Comité de la formation, qu'elle a prié de dresser la liste des sources de domaine public de données scientifiques et techniques aux fins de la rédaction des demandes, liste qu'elle examinera à sa prochaine session. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالمقررات التي اتخذها الاجتماع وقررت إحالة الطلب الوارد في الفقرة 3 من الوثيقة SPLOS/183 إلى لجنتها المعنية بالتدريب، وطلبت منها إعداد قائمة بما هو متاح للعموم من موارد علمية وتقنية ذات صلة بإعداد الرسائل التي تُقدم إلى اللجنة لتنظر فيها. |
g) Recommandation figurant aux paragraphes 14 h), 150, 154, 163 et 165. L'UNICEF devrait adopter un manuel de trésorerie unifiée, examiner la possibilité d'adjoindre des membres extérieurs à son Comité consultatif en matière de finances, et envisager de diversifier le portefeuille de placements et de recourir à des gestionnaires financiers extérieurs. | UN | (ز) التوصية الواردة في الفقرات 14 (ح) و 150 و 154 و 163 و 165 بأن تقوم اليونيسيف باعتماد دليل موحد للخزينة، وبالنظر في إمكانية ضم أعضاء خارجيين إلى لجنتها الاستشارية المالية، وفي إمكانية الاستثمار في حافظة أكثر تنوعا واستخدام مديري أموال خارجيين. |
Au paragraphe 14 h), le Comité des commissaires aux comptes a recommandé au Fonds d'adopter un manuel de trésorerie unifié, d'examiner la possibilité d'adjoindre des membres extérieurs à son Comité consultatif en matière de finances, d'envisager de diversifier le portefeuille de placements et de recourir à des gestionnaires financiers extérieurs. | UN | 193- في الفقرة 14 (ح) أوصى المجلس بأن تعتمد اليونيسيف دليلا موحدا للخزينة، وأن تنظر في إمكانية ضم أعضاء خارجيين إلى لجنتها الاستشارية المالية، وأن تبحث إمكانية الاستثمار في حافظة أكثر تنوعا واستخدام مديري أموال خارجيين. |
h) Adopter un manuel de trésorerie unifié, examiner la possibilité d'adjoindre des membres extérieurs à son Comité consultatif en matière de finances, envisager de diversifier le portefeuille de placements et de recourir à des gestionnaires financiers extérieurs (par. 150, 154, 163 et 165); | UN | (ح) اعتماد دليل موحد للخزينة، والنظر في إمكانية ضم أعضاء خارجيين إلى لجنتها الاستشارية المالية، والنظر في إمكانية الاستثمار في حافظة أكثر تنوعاً وباستخدام مديري أموال خارجيين (الفقرات 150، و 154، و 163، و 165)؛ |
Au paragraphe 14 h), le Comité des commissaires aux comptes a recommandé au fonds d'adopter un manuel de trésorerie unifié, d'examiner la possibilité d'adjoindre des membres extérieurs à son Comité consultatif en matière de finances, d'envisager de diversifier le portefeuille de placements et de recourir à des gestionnaires financiers extérieurs. | UN | 31 - في الفقرة 14 (ح) أوصى المجلس بأن تعتمد اليونيسيف دليلا موحدا للخزينة، وأن تنظر في إمكانية ضم أعضاء خارجيين إلى لجنتها الاستشارية المالية، وفي إمكانية الاستثمار في حافظة أكثر تنوعا واستخدام المديرين الخارجيين للصناديق. |
Le HCR a présenté en octobre 2009 pour approbation, à son Comité exécutif, un budget pour 2010 fondé sur une évaluation des besoins mondiaux, d'un montant de 3 milliards de dollars, révisé ensuite dans le courant de 2010 à 3,3 milliards de dollars, soit une augmentation de 1,5 milliard de dollars par rapport au budget de 2009, qui était de 1,8 milliard de dollars. | UN | 5 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009 قدمت المفوضية إلى لجنتها التنفيذية ميزانية شاملة لعام 2010 وضعت استنادا إلى الاحتياجات وبلغ مقدارها 3 بلايين دولار، وطلبت الموافقة عليها، ونُقحت تلك الميزانية خلال عام 2010 لتصل إلى 3.3 بلايين دولار، وهو ما يعكس زيادة قدرها 1.5 بليون دولار مقارنة بميزانية عام 2009 التي كانت قد بلغت 1.8 بليون دولار. |
Dès septembre 2012, ce dernier compte soumettre à son Comité exécutif et au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires des propositions fermes consistant à mettre en place une petite équipe basée à Genève, appuyée par des fonctionnaires détachés dont le lieu de travail serait à définir en fonction des résultats de l'analyse coûts-avantages, devant être achevée à la fin juin 2012. | UN | وتعتزم المفوضية أن تقدم اقتراحات أكيدة إلى لجنتها التنفيذية وإلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في أيلول/سبتمبر 2012، على أن يتم إنشاء فريق مركزي من الموظفين في جنيف، يدعمه موظفون موفدون إلى الميدان تحدَّد مواقعهم بتقييم للتكاليف والفوائد يرتقب أن يتم الانتهاء منه بحلول حزيران/يونيه 2012. |