"إلى مجلس الأمن بشأن الحالة" - Traduction Arabe en Français

    • au Conseil de sécurité sur la situation
        
    • le Conseil de la situation
        
    • du Conseil de sécurité sur la situation
        
    Troisième rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation en République centrafricaine et sur les activités du Bureau des Nations Unies pour la consolidation UN التقرير الثالث المقدم من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Soumis en application de la résolution 64/101 de l'Assemblée générale, le présent rapport fait la synthèse du rapport que le Secrétaire général a présenté au Conseil de sécurité sur la situation concernant le Sahara occidental pendant la période allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. UN يلخص هذا التقرير، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 64/101، التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في الصحراء الغربية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    En dehors du rapport trimestriel du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation en Afghanistan, dans lequel la MANUA a l'occasion d'informer les États Membres de la situation sur le terrain, aucun autre document officiel ne traite de cette question. UN وبخلاف التقرير الربع سنوي للأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في أفغانستان، الذي يتاح من خلاله للبعثة الفرصة لتعريف الدول الأعضاء بالحالة في أرض الواقع، فلا توجد وثيقة رسمية أخرى تتناول هذه المسألة.
    Soumis en application de la résolution 63/105 de l'Assemblée générale, le présent rapport fait une synthèse des rapports que le Secrétaire général a présentés au Conseil de sécurité sur la situation concernant le Sahara occidental pendant la période allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. UN يلخص هذا التقرير، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 63/105، التقارير التي قدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في الصحراء الغربية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    :: Rapports trimestriels au Conseil de sécurité sur la situation politique en Iraq, les principaux faits nouveaux dans le contexte du processus national de dialogue et de réconciliation, des activités législatives, du règlement des questions touchant les territoires contestés et des campagnes électorales UN :: تقديم تقارير فصلية إلى مجلس الأمن بشأن الحالة السياسية في العراق والتطورات الرئيسية في سياق الحوار الوطني والمصالحة والأنشطة التشريعية وتسوية المنازعات على الأراضي والمناسبات التي تجري في إطار الحملات الانتخابية
    Rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation en République centrafricaine en réponse à la déclaration présidentielle (S/2001/886). UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى عملاً ببيان الرئيس (S/2001/886).
    Rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation en République centrafricaine en réponse à la déclaration présidentielle (S/2001/886) UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، عملا بالبيان الذي أدلى به الرئيس (S/2001/886)
    Pendant la période considérée, le Bureau du Procureur a présenté ses quatrième et cinquième rapports au Conseil de sécurité sur la situation en Libye le 7 novembre 2012 et le 8 mai 2013. UN 76 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت المدعية العامة تقريريها الرابع والخامس إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في ليبيا في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 وفي 8 أيار/ مايو 2013.
    Enfin, il résume les conclusions relatives au droit à l'autodétermination énoncées dans le dernier rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation concernant le Sahara occidental (S/2014/258). UN وفي نهاية المطاف، يوجز التقرير الملاحظات الرئيسية المتصلة بالحق في تقرير المصير التي قدمها الأمين العام في آخر تقاريره إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في ما يتعلق بالصحراء الغربية (S/2014/258).
    M. Berger (Allemagne) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à remercier le Secrétaire général adjoint, M. Pascoe, de l'exposé qu'il a présenté au Conseil de sécurité sur la situation au Sahel. UN السيد بيرغر (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكر وكيل الأمين العام باسكو على الإحاطات الإعلامية التي قدمها إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في منطقة الساحل.
    Soumis en application de la résolution 67/129 de l'Assemblée générale, le présent rapport fait la synthèse des rapports présentés par le Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation concernant le Sahara occidental entre le 1er juillet 2011 et le 30 juin 2013. UN يلخِّص هذا التقرير المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 67/129 التقارير التي قدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية في الفترة من 1 تموز/ يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    Troisième rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation en République centrafricaine et sur les activités du Bureau des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine (BONUCA) (S/2001/660). UN التقرير الثالث المقدم من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى (S/2001/660).
    Le présent rapport, soumis en application de la résolution 66/86 de l'Assemblée générale, fait la synthèse du rapport que le Secrétaire général a présenté au Conseil de sécurité sur la situation au Sahara occidental pendant la période allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012. UN هذا التقرير، مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 66/86، ويلخص التقارير التي قدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية في الفترة من 1 تموز/ يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    Soumis en application de la résolution 65/112 de l'Assemblée générale, le présent rapport fait la synthèse du rapport que le Secrétaire général a présenté au Conseil de sécurité sur la situation concernant le Sahara occidental pendant la période allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011. UN يلخص هذا التقرير، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 65/112، التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    Il a également pris en considération les rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation au Timor oriental (S/2000/53 et Add.1), ainsi que l'exposé sur la situation au Timor oriental donné au Conseil de sécurité à sa 4165e séance le 27 juin 2000 par M. Sergio Vieira de Mello, Représentant spécial du Secrétaire général et Administrateur pour le Timor oriental (S/PV.4165). UN ووضعت اللجنة في الاعتبار أيضا تقريري الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في تيمور الشرقية (S/2000/53 و Add.1) والإحاطة المتعلقة بالحالة في تيمور الشرقية التي أدلى بها سيرجيو فييرا دي ميلو في جلسة مجلس الأمن 4165 المعقودة في 27 حزيران/يونيه 2000 (انظر S/PV.4165).
    Il a également pris en considération les rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation au Timor oriental (S/2000/53 et Add.1), ainsi que l’exposé sur la situation au Timor oriental donné au Conseil de sécurité à sa 4165e séance le 27 juin 2000 par M. Sergio Vieira de Mello, Représentant spécial du Secrétaire général et Administrateur pour le Timor oriental (S/PV.4165). UN ووضعت اللجنة في الاعتبار أيضا تقريري الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في تيمور الشرقية (S/2000/53 و Add.1) والإحاطة المتعلقة بالحالة في تيمور الشرقية التي أدلى بها سيرجيو فييرا دي ميلو في جلسة مجلس الأمن 4165 المعقودة في 27 حزيران/يونيه 2000 (انظر S/PV.4165).
    L'Union européenne appuie sans réserve la poursuite des rencontres entre les parties, de même que leurs discussions sur les idées mises de l'avant par le Secrétaire général dans son rapport au Conseil de sécurité sur la situation concernant le Sahara occidental (S/2011/249, par. 120). UN وأضافت أن مواصلة الاجتماعات بين الطرفين تحظى بالتأييد الكامل من جانب الاتحاد الأوروبي، وكذلك مناقشتهما للأفكار التي طرحها الأمين العام في تقريره المقدم إلى مجلس الأمن بشأن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية S/2011/249)، الفقرة 120).
    J'ai l'honneur de me référer à mon rapport du 30 novembre 2009 (S/2009/611) au Conseil de sécurité sur la situation au Burundi et les activités du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB) dans lequel je proposais le renouvellement pour une année du mandat du BINUB. UN يشرفني أن أشير إلى تقريري المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 (S/2009/611) الموجه إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في بوروندي وأنشطة مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، الذي اقترحت فيه تمديد ولاية المكتب لفترة سنة واحدة.
    Soumis en application de la résolution 68/91 de l'Assemblée générale, le présent rapport fait la synthèse du dernier rapport présenté par le Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation concernant le Sahara occidental entre le 1er juillet 2013 et le 30 juin 2014 (S/2014/258). UN يلخِّص هذا التقرير، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 68/91، آخر تقرير قدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية للفترة من 1 تموز/ يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 (S/2014/258).
    Le 23 juin 2011, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a informé le Conseil de la situation prévalant au Moyen-Orient et notamment l'impasse persistante dans laquelle se trouve le processus de paix israélo-palestinien. UN في 23 حزيران/يونيه 2011، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط، وتحديداً استمرار الجمود في عملية السلام الإسرائيلية - الفلسطينية.
    :: Deux rapports du Conseil de sécurité sur la situation au Burundi UN :: تقديم تقريرين إلى مجلس الأمن بشأن الحالة فيما يختص ببوروندي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus