Les conclusions de l'évaluation de l'AMISOM seront présentées au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, puis au Conseil de sécurité de l'ONU. | UN | وستقدم نتائج تقييم البعثة إلى مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وبعد ذلك إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
4 rapports trimestriels ont été présentés au Conseil de sécurité et 3 rapports ont été présentés au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine. | UN | قدمت 4 تقارير فصلية إلى مجلس الأمن و 3 تقارير إلى مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
Présentation de 4 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité et du Président de la Commission de l'Union africaine au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine faisant le point, notamment, du processus de paix | UN | تقديم 4 تقارير من الأمين العام إلى مجلس الأمن ومن رئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بشأن جملة أمور منها حالة عملية السلام |
Publication de 6 rapports conjoints du Secrétaire général de l'ONU au Conseil de sécurité et du Président de la Commission de l'Union africaine au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | تقديم 6 تقارير مشتركة من الأمين العام إلى مجلس الأمن ومن رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
Rapports périodiques conjoints du Secrétaire général de l'ONU au Conseil de sécurité et du Président de la Commission de l'Union africaine au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | تقديم الأمين العام تقارير مشتركة دورية إلى مجلس الأمن وتقديم رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي تقارير مشتركة دورية إلى مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
6 rapports du Secrétaire général de l'ONU au Conseil de sécurité et 3 rapports du Président de la Commission de l'Union africaine au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | قدّم الأمين العام للأمم المتحدة 6 تقارير إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وقدّم رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي 3 تقارير إلى مجلس السلام والأمن |
:: Publication de 6 rapports conjoints du Secrétaire général de l'ONU au Conseil de sécurité et du Président de la Commission de l'Union africaine au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | :: تقديم 6 تقارير مشتركة من الأمين العام إلى مجلس الأمن ومن رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
:: 4 rapports du Secrétaire général de l'ONU au Conseil de sécurité et du Président de la Commission de l'Union africaine au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | :: تقديم أربعة تقارير من الأمين العام إلى مجلس الأمن ومن رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
Dans le cadre de l'architecture de paix et de sécurité, il incombe au Conseil de paix et de sécurité et aux structures connexes d'entreprendre les actions décisives ci-après : | UN | إن المهام البالغة الأهمية الملازمة لهيكل السلام والأمن والتي تعود مسؤوليته إلى مجلس السلام والأمن والهياكل المرتبطة به هي: |
Elle a déclaré que si elles ne le faisaient pas, elle serait obligée de renvoyer la question au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine et au Conseil de sécurité de l'ONU. | UN | وذكر أن عدم القيام بذلك سيضطره إلى إحالة المسألة إلى مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
:: Rapports périodiques conjoints du Secrétaire général de l'ONU au Conseil de sécurité et du Président de la Commission de l'Union africaine au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | :: تقديم الأمين العام تقارير مشتركة دورية إلى مجلس الأمن وتقديم رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي لتقارير مشتركة دورية إلى مجلس السلام والأمن للاتحاد الأفريقي |
La proposition serait transmise sans tarder par les voies appropriées au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine et au Conseil de sécurité afin qu'ils l'examinent et la fassent leur. | UN | وسوف يحال ذلك المقترح في الوقت الملائم عبر القنوات المناسبة إلى مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن للنظر فيه والمصادقة عليه. |
Le document ayant été approuvé par les autorités somaliennes, il va maintenant être présenté au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, avant d'être transmis au Conseil de sécurité. | UN | وبعد موافقة السلطات الصومالية على الوثيقة، ستقدم إلى مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، قبل إحالتها إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
Établissement de 4 rapports présentés par le Secrétaire général de l'ONU au Conseil de sécurité et par le Président de la Commission de l'Union africaine au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | تقديم أربعة تقارير من الأمين العام إلى مجلس الأمن ومن رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
:: Établissement de 4 rapports présentés par le Secrétaire général de l'ONU au Conseil de sécurité et par le Président de la Commission de l'Union africaine au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | :: تقديم أربعة تقارير من الأمين العام إلى مجلس الأمن ومن رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
L'Union africaine a demandé au Centre régional de présenter chaque année au Conseil de paix et de sécurité un exposé général sur les questions de désarmement en Afrique. | UN | وطلب الاتحاد الأفريقي من المركز الإقليمي تقديم إحاطات سنوية إلى مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي عن مسائل نزع السلاح في أفريقيا. |
4 rapports du Secrétaire général de l'ONU au Conseil de sécurité et du Président de la Commission de l'Union africaine au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | تقديم أربعة تقارير من الأمين العام إلى مجلس الأمن ومن رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
Je demande à la Commission de l'Union africaine de communiquer de toute urgence les conclusions de l'enquête au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine de manière à tourner la page de l'incident et de contribuer à l'instauration de conditions plus propices au dialogue intercommunautaire. | UN | وأدعو مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى أن تقدم على وجه السرعة تقريرا عن نتائج التحقيق إلى مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي. فمن شأن ذلك أن يطلق عملية طي صفحة هذه الحادثة ويسهم بالتالي في تهيئة ظروف أكثر مؤاتاة للحوار بين القبائل. |
Après avoir procédé à une nouvelle analyse et de nouveaux ajustements du plan, la Commission de l'Union africaine soumettra prochainement des propositions en vue d'une mission élargie au Comité d'état-major de l'Union africaine, puis au Conseil de paix et de sécurité, pour examen. | UN | وبعد إجراء المزيد من التحليل والتعديل على الخطة، ستقوم مفوضية الاتحاد الأفريقي عمّا قريب بتقديم مقترحات بشأن البعثة الموسعة إلى لجنة هيئة الأركان العسكرية التابعة للاتحاد الأفريقي، ثم إلى مجلس السلام والأمن لمناقشتها. |
À cette fin, la CEDEAO organisera une réunion d'urgence avant la fin du mois de septembre et en rendra compte au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ستعقد الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا اجتماعا طارئا قبل نهاية أيلول/سبتمبر وتقدم تقريرا بذلك الشأن إلى مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي. |
La Conférence des chefs d'État a prié le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine de donner suite rapidement aux recommandations. | UN | وطلبت جمعية رؤساء الدول إلى مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي أن يتخذ إجراءات عاجلة بشأن تنفيذ التوصيات. |