"إلى مخفر الشرطة" - Traduction Arabe en Français

    • au poste de police
        
    • au commissariat de police
        
    • à la police
        
    • à un poste de police
        
    • à la gendarmerie
        
    • rendue au commissariat
        
    • rendu visite au commissariat
        
    Hernández a été arrêté par des agents de la police nationale et conduit au poste de police local, d’où il a réussi à s’enfuir. UN وقد احتجز أفراد الشرطة الوطنية المدنية هيرنانديز واقتادوه إلى مخفر الشرطة الفرعي في الموقع، غير أنه نجح في الفرار.
    Le lendemain soir, trois policiers l'ont emmené au poste de police de Montego Bay. UN وعشية اليوم التالي، اقتاده ثلاثة من رجال الشرطة إلى مخفر الشرطة في مونتيغو باي.
    Une centaine de personnes avaient été arrêtées et transportées au poste de police de Comayagua. UN وجرى اعتقال حوالي مائة شخص وأخذهم إلى مخفر الشرطة في كومايوغا.
    Hasani, qui a été trouvé en possession d'un marteau et d'autres outils, a été relâché en se rendant au commissariat de police. UN وقد تم اﻹفراج عنه إثر توجهه إلى مخفر الشرطة.
    Il aurait été emmené au poste de police pour y être interrogé à propos de slogans anti-gouvernementaux écrits sur les murs de la ville, peu avant l’arrivée du Président Berisha. UN ونقل إلى مخفر الشرطة واستجوب بخصوص شعارات معادية للحكومة كتبت على جدران المدينة قبل وصول الرئيس بريشيا بقليل.
    En particulier, Saimir Xhuglini aurait été emmené au poste de police No. 1, où une vingtaine de policiers l’aurait attendu pour le rouer de coups. UN ويزعم بشكل خاص أن سيمير خوغليني قد نقل إلى مخفر الشرطة رقم 1 وأن زهاء عشرين شرطياً احتجزوه هناك وانهالوا عليه بالضرب.
    Il aurait été emmené au poste de police où il aurait été frappé pendant deux heures. UN ويزعم أنه اقتيد إلى مخفر الشرطة وتعرض هناك للضرب مدة ساعتين.
    La plupart auraient également été emmenés au poste de police No. 1 de Tirana, où ils auraient été roués de coups. UN ويزعم أن معظمهم نقلوا أيضاً إلى مخفر الشرطة رقم 1 بتيرانا وتعرضوا هناك للضرب المبرح.
    Il aurait été battu par ces agents dans un bar proche de la Place Skenderberg, puis emmené au poste de police No. 2. UN ويُزعم أنه تعرض للضرب على أيدي الأعوان في حانة بالقرب من ساحة اسكندربيرغ، ثم اقتيد إلى مخفر الشرطة رقم 2.
    Il aurait ensuite été emmené au poste de police où les coups auraient continué. UN ثم اقتيد إلى مخفر الشرطة حيث استمر ضربه.
    Emmené de force au poste de police, il a intentionnellement cherché à se blesser à plusieurs reprises. UN وقد اقتيد عنوة إلى مخفر الشرطة وحاول عمداً جرح نفسه عدة مرات.
    Il aurait été emmené au poste de police, où il serait entré traîné par les mains, face contre terre. UN ثم نقل إلى مخفر الشرطة حيث جُر من يديه ووجهه صوب الأرض.
    Dumitru Auraş Marcu aurait été menotté et battu tout le long du trajet le menant au poste de police. UN وأُفيد أن ماريانا ماركو لُطمت على ذقنها فسقطت أرضا وأن دوميترو أوراس ماركو قُيد وضُرب طوال الطريق إلى مخفر الشرطة.
    La police iraquienne s'est rendue avec eux à bord de la voiture koweïtienne au poste de police d'Oum Qasr. UN وغادر أفراد الشرطة العراقية معهما في السيارة الكويتية متجهين إلى مخفر الشرطة في أم قصر.
    Ils ont perquisitionné son domicile et l'ont conduit au poste de police d'Imphal où il a été détenu au motif qu'il aurait volé des dossiers officiels et incendié un véhicule à Kamuchingjil. UN وبعد تفتيش منزله نقلوه إلى مخفر الشرطة في إينبال حيث احتُجِز بدعوى أنه سرق ملفات حكومية وأحرق مركبة في كاموشينجيل.
    Lorsqu'une victime vient se plaindre au poste de police, les policiers ont pour instruction de recueillir son témoignage. UN وعلى الضباط، عندما تحضر مجني عليها إلى مخفر الشرطة للشكوى، أن يستمعوا أولا إلى شهادتها.
    J'ai été emmenée en camion au commissariat de police, où j'ai été violée par plusieurs policiers. UN وقد نقلت في شاحنة إلى مخفر الشرطة حيث اغتصبني عدة أفراد من أفراد الشرطة.
    M. Orange a ensuite été emmené au commissariat de police No 20, mis dans une cellule et fouillé. UN وأخذ السيد أورانج بعد ذلك إلى مخفر الشرطة رقم ٢٠ ووضع في زنزانة وتعرض للتفتيش.
    Après sa libération, il était tenu de se présenter à la police tous les dimanches pendant trois mois. UN وعقب إخلاء سبيله، طُلب منه الحضور إلى مخفر الشرطة كل يوم أحد على مدى ثلاثة أشهر.
    L'Office a également observé que les convocations présentées par le requérant ne mentionnaient nullement qu'il était soupçonné d'un crime, mais étaient de simples convocations à un poste de police. UN ولاحظ مجلس الهجرة أيضاً أن أوامر الإحضار التي قدمها صاحب الشكوى لم تتضمن أي إشارة إلى اشتباهه في ارتكاب جريمة بل إنها مجرد دعوات للحضور إلى مخفر الشرطة.
    Dans certaines communes cependant, ils ont reçu une carte d'identité spéciale et sont obligés de se présenter une fois par semaine à la gendarmerie territorialement compétente. UN وقد أعطي هؤلاء، في بعض البلديات، بطاقة شخصية خاصة وطلب إليهم القدوم مرة واحدة في الاسبوع إلى مخفر الشرطة المختص في الاقليم.
    S'étant rendue au commissariat pour obtenir des explications, la famille a rencontré l'officier Saad, qui leur a dit avoir juré de nettoyer le quartier et détruire toute famille ayant un proche terroriste. UN وذهب أفراد الأسرة إلى مخفر الشرطة لمعرفة ما حدث واجتمعوا بضابط الشرطة سعد الذي أخبرهم بأنه قد أقسم على تنظيف الحي وتدمير أي أسرة انخرط أحد أفرادها في الأنشطة الإرهابية.
    Lorsque son père lui a rendu visite au commissariat, les policiers ont confirmé sa détention, affirmant que Bedrane ne serait relâché que si son oncle Chérif se rendait; il a finalement été relâché, mais à nouveau harcelé, battu, et arrêté à de nombreuses reprises. UN وعندما ذهب والده إلى مخفر الشرطة لزيارته، أكد الضباط أنهم يحتجزون بدران ولن يفرجوا عنه إلا إذا سلم عمه شريف نفسه، وقد أطلق سراحه في نهاية المطاف لكن تعرض للتحرش والضرب واعتقل مراراً في مناسبات عديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus