"إلى مدرسة" - Traduction Arabe en Français

    • à l'école
        
    • dans une école
        
    • à une école
        
    • en école
        
    • dans l'école
        
    • dans un
        
    • école d'
        
    • école de
        
    • un établissement
        
    • vers le Collège d
        
    • en établissement d'
        
    J'allais à l'école de musique à vélo et je révisais mon solfège quand tout à coup... Open Subtitles ‫لقد كنت في طريقي إلى مدرسة الموسيقى ‫وكنت اتعلم نظريتي في الموسيقى ‫وفجأة
    Avant, j'allais à l'infirmerie à l'école, et ils me laissaient dormir là, parce que j'étais épuisée. Open Subtitles ذهبت إلى مدرسة التمريض ، واسمحوا لي أن النوم هناك، لأنني قد استنفدت.
    Si tu étais allée à l'école vétérinaire tu saurais ça. Open Subtitles لو ذهبت إلى مدرسة البيطرة كنت ستعرفين ذلك
    Elle a été transférée dans une école du Queens dans le même temps que sa fille a été tué. Open Subtitles وقالت إنها نقلت إلى مدرسة في كوينز في نفس الوقت تقريبا أن قلت قتل ابنتك.
    C'est comme envoyer un ado à problèmes dans une école militaire. Open Subtitles الأمر أشبه بإرسال طفل أميركيّ فاشل إلى مدرسة عسكريّة
    Selon cet homme, le groupe avait ensuite été transporté jusqu'à une école près de Karakaj où environ 20 hommes avaient été abattus. UN ووفقا لما ورد في الاستجواب، نقلت المجموعة إلى مدرسة بالقرب من كاراكاي حيث أطلق الرصاص على زهاء ٢٠ رجلا.
    Je donne des cours à ma fille, et c'est un enfer, alors j'ai voulu corrompre quelqu'un pour la mettre en école privée. Open Subtitles حسناً، إنني أعلّم ابنتي في المنزل، وكانتتجربةمريرة.. لذا، حاولت أن أقدم رشوة لشخص حتى أدخلها إلى مدرسة كاثوليكية
    Elle ne peut pas aller à l'école privée. Nous ne pouvons certainement pas homeschool elle. Open Subtitles لا يُمكنها الذهاب إلى مدرسة خاصة ولا يُمكننا أن نقوم بتعليمها منزليًا
    Esclaves... vous êtes arrivés à l'école de gladiateurs de Lentulus Batiatus. Open Subtitles أيها العبيد لقد وصلتم إلى مدرسة لينتولوس باتياتوس للمصارعة
    Rends-toi à l'école de magie. Et vois notre ami Vildar. Open Subtitles قم بزيارة إلى مدرسة السحر وقابل صديقنا فيلدان
    L'école de Nazareth a été transférée à l'école primaire d'Al-Majdal, où 10 nouvelles salles de classe ont été construites grâce aux contributions des donateurs. UN وقد نُقلت مدرسة الناصرة إلى مدرسة المجدل الإعدادية التي شُيدت فيها 10 صفوف إضافية عن طريق مساهمات من المانحين.
    Plus de 120 millions ne peuvent aller à l'école. UN وهناك أكثر من 120 مليون لا يستطيعون أن يذهبوا إلى مدرسة.
    Comme par le passé, elle a participé à la livraison annuelle de manuels scolaires à l'école chypriote grecque de Rizokarpaso. UN وساعدت القوة، كما في الماضي، في ترتيب العملية السنوية لتسليم الكتب المدرسية إلى مدرسة القبارصة اليونانيين في ريزوكارباسو.
    L'équipe, composée de 13 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 et est arrivée à 10 h 10 à l'école des sous-officiers chimistes à Amiriya Al-Fallouja. UN تحرك الفريق المكون من ثلاثة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 830، ووصل في الساعة 1010 إلى مدرسة ضباط صف الصنف الكيمياوي في منطقة عامرية الفلوجة.
    D'autres, au nom de l'Islam, préfèrent envoyer leurs enfants à l'école coranique. UN وهناك آباء آخرون يفضلون، باسم الإسلام، إرسال الأطفال إلى مدرسة تعليم القرآن.
    C'est Eric qui l'a tellement corrompue que j'ai dû l'envoyer dans une école catholique. Open Subtitles إريك من أفسدها بقذارة حتى اضطررت إلى إرسالها إلى مدرسة كاثوليكية
    Ils ne pouvaient pas même obtenir une équivalence pour entrer dans une école supérieure, car les programmes y étaient différents. UN ولم يكن يتاح لهم حتى الانتقال إلى مدرسة عليا لأن المقررات كانت تختلف.
    Je suis allé dans une école où il n'y avait pas beaucoup de gens comme moi. Open Subtitles انظر، ذهبت إلى مدرسة حيث لم يكن هناك الكثير من الناس مثلي
    Une enfant de neuf ans a été assassinée alors qu'elle se rendait à une école de l'Office. UN وقتلت طفلة تبلغ من العمر 9 سنوات أثناء توجهها إلى مدرسة تابعة للوكالة.
    Il peut aller en école d'art. je m'en fiche. Open Subtitles يمكنه الذهاب إلى مدرسة الفنون .. لا يهمني
    Je vais te dire quelque chose, si quelqu'un va dans l'école de mon gamin et emporte mon enfant, je serai assez furieux pour prendre les choses en main. Open Subtitles يجب أن أقول، لو أنّ أحداً أتى .. إلى مدرسة طفلي وأخذوا طفلي بعيداً سأكون مستأة بما يكفي لأخذ نصاب الأمور بيدي
    Toute sanction disciplinaire doit être signalée aux parents et, avant le transfert dans un autre établissement, les parents doivent être entendus. UN وأي إجراء تأديبي يجب إبلاغه إلى الأبوين، وعند النقل إلى مدرسة أخرى يجب سماع أقوالهما قبل النقل.
    Le prends pas mal, mais j'ai pas fait d'école d'art. Open Subtitles حسنا، لا جريمة، ولكن أنا لم يذهب إلى مدرسة الفنون.
    Toute personne peut formuler une demande d'admission dans un établissement confessionnel. UN ويحق لأي شخص تقديم طلب دخول إلى مدرسة كنسية.
    2.3 Les militaires ont menotté les prisonniers deux par deux, et à 11 heures les ont emmenés en véhicule de fonction vers le Collège d'enseignement moyen ( < < CEM > > ) Ibn Taymia, situé à l'entrée du quartier de Baraki et qui avait été réquisitionné comme centre de commandement. UN 2-3 وكبل العسكريون أيدي السجناء زوجاً فزوجاً، وأخذوهم في الساعة الحادية عشرة في مركبة رسمية إلى مدرسة ابن تيمية الواقعة عند مدخل حي براقي والتي حُوِّلت إلى مركز قيادة.
    :: Facilitation de la transformation de l'école primaire chypriote grecque à Rizokarpaso en établissement d'enseignement secondaire UN :: تيسير ترقية المدرسة الابتدائية للقبارصة اليونانيين في ريزوكارباسو إلى مدرسة ثانوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus