"إلى مدير البرنامج" - Traduction Arabe en Français

    • à l'Administrateur
        
    • au directeur de programme
        
    • l'Administrateur de
        
    • de l'Administrateur
        
    • invité l'Administrateur
        
    • au Directeur du programme
        
    • aidait l'Administrateur
        
    • concernent l'Administrateur
        
    Les directeurs des bureaux régionaux devraient faire rapport à l'Administrateur par l'entremise de l'Administrateur associé. UN ومن الواجب على مديري المكاتب القطرية أن يقدموا تقاريرهم إلى مدير البرنامج عن طريق مدير البرنامج المساعد.
    Le rapport final et, le cas échéant, les recommandations du CSGP, sont alors présentés à l'Administrateur; iii. UN ثم يقدم التقرير النهائي وأية توصيات من لجنة مراقبة إدارة البرامج إلى مدير البرنامج الإنمائي.
    De plus, la directive ne précisait pas à quelle date les rapports devaient être communiqués à l'Administrateur. UN علاوة على ذلك، فإن التوجيهات العامة لم تذكر الموعد المحدد لتقديم التقارير إلى مدير البرنامج.
    Autres, y compris renvoi au directeur de programme pour suite à donner 152b UN التدابير الأخرى، بما في ذلك إرجاع القضية إلى مدير البرنامج لاتخاذ إجراءات
    11. Prie également l'Administrateur de lui rendre compte de l'application de la présente décision à la première session ordinaire de 1997. UN ١١ - يطلب كذلك إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هــذا المقرر في الدورة العادية اﻷولى لعام ٧٩٩١.
    Le Bureau de l'audit et des investigations soumet ses résultats à l'Administrateur et à d'autres hauts responsables, selon qu'il convient. UN يقدم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات النتائج التي يتوصل إليها إلى مدير البرنامج وغيره من كبار المديرين حسب مقتضى الحال.
    Toutes les propositions supplémentaires relatives au budget institutionnel sont examinées par l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion, qui présente ses recommandations à l'Administrateur. UN يستعرض مدير البرنامج المساعد، مكتب الإدارة، أي ميزانية مؤسسية تكميلية، ويقدم توصيات إلى مدير البرنامج.
    Les recommandations du Comité de déontologie des Nations Unies sont envoyées à l'Administrateur. UN تُرسل توصيات لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات إلى مدير البرنامج.
    Rapports du Bureau des fonds d'affectation spéciale multidonateurs à l'Administrateur UN تقديم التقارير عن أنشطة مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين إلى مدير البرنامج
    Les cas pour lesquels aucune décision n'a pu être prise seront renvoyés à l'Administrateur et au Directeur exécutif à des fins de décision. UN وأوضح أن الحالات التي لم يمكن فيها التوصل إلى قرار سوف تحال إلى مدير البرنامج وإلى المدير التنفيذي للبت في أمرها.
    Les cas pour lesquels aucune décision n'a pu être prise seront renvoyés à l'Administrateur et au Directeur exécutif à des fins de décision. UN وأوضح أن الحالات التي لم يمكن فيها التوصل إلى قرار سوف تحال إلى مدير البرنامج وإلى المدير التنفيذي للبت في أمرها.
    Au terme de sa session, le Comité consultatif d’UNIFEM a transmis à l’Administrateur du PNUD un certain nombre de recommandations. UN ٩ - وقامت اللجنة الاستشارية للصندوق، في ختام اجتماعها، بنقل التوصيات التالية إلى مدير البرنامج اﻹنمائي.
    L'un d'entre eux a démissionné après que le rapport de la Division a été transmis à l'Administrateur. UN وقد استقال أحدهما بعد تقديم تقرير الشُعبة إلى مدير البرنامج.
    Dans la nouvelle structure, le nombre des rapports soumis directement à l'Administrateur sera ramené de 15 à 7. UN وفي إطار الهيكل الجديد سيجري تخفيض عدد التقارير المباشرة المقدمة إلى مدير البرنامج من ١٥ تقريرا إلى ٧ تقارير.
    Les résultats de l'enquête ont été communiqués au directeur de programme compétent pour qu'il y donne la suite qu'il jugerait utile. UN وأحيلت النتائج إلى مدير البرنامج المعني بالأمر لاتخاذ الإجراء المناسب.
    Dans un premier temps, les résultats des travaux du groupe de travail seront présentés pour examen au Comité directeur, puis, dans un second temps, au directeur de programme, pour approbation. UN وستعرض نتائج عمل فرقة العمل على اللجنة التوجيهية أولاً لكي تنظر فيها ثم تقدم إلى مدير البرنامج لإقرارها.
    Le Département de la gestion doit veiller à ce que la responsabilité de l'application de chacune des recommandations soit assignée au directeur de programme compétent. UN وكلِّفت إدارة الشؤون الإدارية بضمان أن يُعْهد بالمسؤولية عن تنفيذ التوصيات إلى مدير البرنامج المعني.
    11. Prie également l'Administrateur de lui rendre compte de l'application de la présente décision à la première session ordinaire de 1997. UN ١١ - يطلب كذلك إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هــذا المقرر في الدورة العادية اﻷولى لعام ٧٩٩١.
    11. Prie également l'Administrateur de lui rendre compte de l'application de la présente décision à la première session ordinaire de 1997. UN ١١ - يطلب كذلك إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هــذا المقرر في الدورة العادية اﻷولى لعام ٧٩٩١.
    Un intervenant a invité l'Administrateur à inaugurer le centre d'appui de Bratislava en juillet 1997. UN وطلب متكلم إلى مدير البرنامج أن يفتتح مركز الدعم في برايتسلافا في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Sept des 23 projets sont encore sujets à évaluation du fait qu'ils avaient fait l'objet d'une autorisation de réalisation sur plus de deux exercices biennaux, sur demandes assorties de justificatifs fournis au Directeur du programme par les agents d'exécution responsables. UN ولا تزال سبعة من بين الـ 23 مشروعا عرضة للتقييم باعتبار أنه سمح لها بالاستمرار إلى ما بعد فترتي سنتين، في أعقاب الطلبات والمبررات ذات الصلة التي قدمتها الكيانات المنفذة المعنية إلى مدير البرنامج.
    f) Le BASSNU aidait l'Administrateur à s'acquitter des tâches, étroitement liées aux précédentes, consistant à aider le Secrétaire général à assurer la cohérence des politiques et à resserrer la coordination au sein du système des Nations Unies; UN )و( يتولى المكتب تقديم الدعم إلى مدير البرنامج في دوره الذي يتصل بذلك اتصالا وثيقا، وهو تقديم المساعدة إلى اﻷمين العام في كفالة تماسك السياسة العامة وتحسين التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus