"إلى مدير شعبة" - Traduction Arabe en Français

    • au Directeur de la Division
        
    • à la Division
        
    • le Directeur de la Division
        
    • du Directeur de la Division de
        
    Le nouveau projet sera soumis au Directeur de la Division de la gestion, afin d'être examiné comme il convient et approuvé. UN وسيقدم المشروع الجديد إلى مدير شعبة الإدارة لإجراء الاستعراض والحصول على الموافقة المتصلين بالموضوع.
    À l'étude Tous les administrateurs principaux chargés des achats doivent avoir directement accès au Directeur de la Division des achats et des transports pour les questions d'ordre professionnel. UN أن يكون لجميع كبار مسؤولي المشتريات الحق في الوصول المباشر إلى مدير شعبة المشتريات والنقل فيما يتعلق باﻷمور الفنية.
    Ces cas sont soumis, pour recommandation, au Directeur de la Division des services médicaux et de l’assistance au personnel. UN تحال هذه الحالات إلى مدير شعبة الخدمات الطبية التابعة لﻷمانة العامة لتقديم توصية بشأنها.
    Toute ingérence abusive dans le processus d'engagement doit être portée à l'attention du Directeur Exécutif et, le cas échéant, signalée au Directeur de la Division des services de contrôle. UN أي تدخل غير مبرّر في عملية الالتزام يُعرض على المدير التنفيذي ويُحال إلى مدير شعبة خدمات الرقابة إذا ما كان ذلك ملائما.
    Cinq cas ont donné lieu à un rapport d'enquête préliminaire transmis à la Division de la gestion des ressources humaines, pour suite à donner. UN وأسفرت خمس عمليات تحقيق عن إحالة تقرير أولي عن التحقيق إلى مدير شعبة الموارد البشرية لاتخاذ الإجراءات المناسبة.
    Si l'examen révèle que des fautes professionnelles ont pu être commises, le Directeur de la Division des services de gestion transmet le dossier au Directeur de la Division des services de contrôle interne. UN إذا كشفت المراجعة وجود سوء سلوك مفترض، يحيل مدير شعبة الخدمات الإدارية المسألة إلى مدير شعبة خدمات الرقابة.
    Les demandes concernant le rapport devront être adressées au Directeur de la Division des services d'audit interne. UN وستحال الاستفسارات المتعلقة بتقرير المراجعة الداخلية للحسابات إلى مدير شعبة خدمات الرقابة.
    Mme Banzon Abalos demande au Directeur de la Division des Politiques sociales et du Développement de bien vouloir préciser les intentions du Secrétariat à ce sujet. UN وطلبت إلى مدير شعبة السياسات والتنمية في الميدان الاجتماعي أن يوضح قصد الأمانة العامة في هذا الصدد.
    Le Groupe est dirigé par un fonctionnaire P-6 qui rend compte au Directeur de la Division du développement des politiques, des programmes et de l’évaluation. UN ويرأس الوحدة موظف برتبة ف - ٦ يقدم تقاريره إلى مدير شعبة تطوير السياسات والبرامج والتقييم.
    Comme le prévoit le Cadre juridique, tous les rapports d'investigation doivent être remis pour suite à donner au Directeur de la Division de la gestion et de l'administration. UN 31 - وإثر صدور الإطار القانوني، ستُحال جميع تقارير التحقيق إلى مدير شعبة التنظيم والإدارة لاتخاذ إجراءات بشأنها.
    Les bureaux de terrain devraient adresser périodiquement au Directeur de la Division des opérations un rapport sur les travaux des consultants en vue de renforcer le contrôle exercé sur le recrutement des consultants et les travaux qu'ils effectuent UN قيام المكاتب الميدانية دوريا، بإرسال تقرير إلى مدير شعبة العمليات عن الأعمال التي يقوم بها الاستشاريون من أجل تعزيز الرقابة على تعيين الاستشاريين وعلى أعمالهم.
    Lors du premier exercice, cette section fournirait des avis juridiques au Directeur de la Division des services communs au sujet des aspects juridiques des questions administratives et des contrats commerciaux complexes. UN في الفترة المالية الأولى من العمل، سيسدي هذا القسم المشورة القانونية إلى مدير شعبة الخدمات المشتركة بشأن الجوانب القانونية للمسائل الإدارية والعقود التجارية المتشعبة.
    Il a été demandé au Directeur de la Division de la population de tenir des consultations informelles avec les délégations, afin de recueillir diverses propositions, lesquelles seraient présentées à la Commission, à sa trente-sixième session. UN وطُلب إلى مدير شعبة السكان أن يعقد مشاورات غير رسمية مع الوفود للحصول على مجموعة متنوعة من الاقتراحات بهدف عرضها على اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين.
    Il a demandé au Directeur de la Division de la population d'engager des consultations officieuses avec les États membres concernant la composition du Bureau de la Commission pour sa trente-sixième session. UN وطلب المكتب إلى مدير شعبة السكان أن يجري مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء بشأن تشكيل المكتب في الدورة السادسة والثلاثين للجنة.
    Il a demandé au Directeur de la Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale d'indiquer les difficultés éventuelles rencontrées dans l'application des recommandations de la Commission. UN وطلب إلى مدير شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة أن يُبلِغ عن أية مشاكل اعترضت سبيل تنفيذ توصيات اللجنة.
    Le Coordonnateur apportera au Directeur de la Division de l'administration de l'ONUG son concours pour gérer la mise en œuvre de tous les projets de renforcement de la sécurité à Genève. UN وسيقدم منسق المشاريع المساعدة إلى مدير شعبة الإدارة، من أجل إدارة تنفيذ جميع المشاريع الأمنية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Le Chef de la Section des Services d'achats doit examiner de près toutes les divergences et autres anomalies et présenter un rapport sur ses conclusions au Directeur de la Division des services de gestion. UN وينبغي أن يجري رئيس القسم تحقيقا كاملا في أية اختلافات أو أوجه شذوذ أخرى، ويقدم تقريرا عن نتائج التحقيق إلى مدير شعبة الخدمات التنظيمية.
    Une évolution positive depuis 2005 est à signaler : le Groupe des petits États insulaires en développement rend désormais directement compte au Directeur de la Division du développement durable. UN ومما تجدر الإشارة إليه من التطورات الإيجابية التي حدثت منذ عام 2005 أن هذه الوحدة تقدم تقاريرها حالياً بصورة مباشرة إلى مدير شعبة التنمية المستدامة.
    Une évolution positive depuis 2005 est à signaler : le Groupe des petits États insulaires en développement rend désormais directement compte au Directeur de la Division du développement durable. UN وتجدر الإشارة إلى تطور إيجابي منذ عام 2005، وهو أن الوحدة باتت الآن تقدم تقاريرها إلى مدير شعبة التنمية المستدامة مباشرة.
    Les unités administratives ci-après feront rapport à la Division des services mondiaux : UN وستقدم إلى مدير شعبة الخدمات العالمية التقارير المتعلقة بالمهام التالية:
    le Directeur de la Division des opérations hors Siège a été prié de prendre les mesures suivantes : UN وطلب إلى مدير شعبة العمليات الميدانية اتخاذ إجراءات بشأن ما يلي:
    La gestion des stock de matériel stratégique relèvera directement du Directeur de la Division de l'administration et de la logistique des missions du Département des opérations de maintien de la paix et sera coordonné avec toutes les opérations de maintien de la paix. UN وستكون إدارة مخزون النشر الاستراتيجي تابعة مباشرة إلى مدير شعبة الدعم الإمدادي في إدارة عمليات حفظ السلام وسيتطلب ذلك التنسيق مع جميع عمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus