"إلى مذكرة من" - Traduction Arabe en Français

    • sur une note du
        
    • appelée sur la note du
        
    • d'une note du
        
    Avant de poursuivre, j'appelle l'attention des membres sur une note du secrétariat qui a été distribuée à toutes les délégations. UN وقبل أن نمضي قدما، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة من الأمانة جرى توزيعها من مكتب إلى مكتب.
    306. À sa 29e séance, le 9 juin 1995, le Comité a examiné l'ordre du jour provisoire et la documentation de la trente-sixième session en s'appuyant sur une note du Secrétariat. UN ٣٠٦ - ونظرت اللجنة، في الجلسة ٢٩، المعقودة في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥، في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة السادسة والثلاثين وفي وثائق الدورة، استنادا إلى مذكرة من اﻷمانة العامة.
    1. Le PRESIDENT appelle l'attention sur une note du Secrétaire général (A/C.5/52/55) indiquant les montants à répartir au titre de chacune des opérations de maintien de la paix, y compris les contributions au compte d'appui calculées au prorata. UN ١ - الرئيس: وجه الانتباه إلى مذكرة من اﻷمين العام (A/C.5/52/55) تبين المبالغ التي ستجري قسمتها فيما يتعلق بكل عملية من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك الحصة التناسبية لحساب الدعم.
    L'attention du Comité a été appelée sur la note du Secrétariat relative aux rapports du Corps commun d'inspection (E/AC.51/2004/L.3), et le Comité a été informé que les deux rapports dont il est fait état dans le document devaient être examinés par la Cinquième Commission et en séance plénière par l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. UN 3 - ووجه انتباه اللجنة إلى مذكرة من الأمانة العامة بشأن تقريري وحدة التفتيش المشتركة الواردين في الوثيقة E/AC.51/2004/L.3، وأبلغت اللجنة بأن التقريرين المدرجين في الوثيقة قد تقرر أن تنظر فيهما اللجنة الخامسة وفي الجلسة العامة للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    252. Sur la base d'une note du secrétariat (A/CN.9/537), la Commission a examiné l'état des conventions et des lois types issues de ses travaux ainsi que l'état de la " Convention de New York " . UN 252- استنادا إلى مذكرة من الأمانة (A/CN.9/537)، نظرت اللجنة في حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة من الأعمال التي اضطلعت بها، وكذلك في حالة اتفاقية نيويورك.
    Avant de poursuivre, je voudrais appeler l'attention des membres sur une note du Secrétariat, intitulée < < Liste récapitulative des propositions figurant dans les rapports de la Troisième Commission > > , qui a été distribuée sous la cote A/C.3/64/INF/1 (disponible en anglais uniquement). UN وقبل المضي قدما، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة من الأمانة العامة، بعنوان " قائمة المقترحات الواردة في تقارير اللجنة الثالثة " ، عممت بوصفها الوثيقة A/C.3/64/INF/1.
    Le Président appelle l'attention sur une note du Secrétaire général, figurant dans le document A/AC.109/2009/L.1 et indiquant au Comité spécial les résolutions et décisions pertinentes dans la perspective des travaux de l'année en cours. UN 22 - الرئيس: لفت الانتباه إلى مذكرة من قِبل الأمين العام سبق ورودها في الوثيقة A/AC.109/2009/L.1، وهي تبين للجنة الخاصة تلك القرارات والمقررات ذات الصلة بأعمالها في العام الحالي.
    Le Président appelle l'attention sur une note du Secrétaire général figurant dans le document A/AC.109/2011/L.1 indiquant les résolutions et les décisions se rapportant aux travaux du Comité spécial pour l'année en cours. UN 33 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى مذكرة من الأمين العام وردت في الوثيقة A/AC.109/2011/L.1 تشير إلى القرارات والمقررات المتعلقة بأعمال اللجنة الخاصة للسنة الحالية.
    Le Président attire l'attention sur une note du Secrétaire général contenue dans le document A/AC.109/2012/L.1, énumérant les résolutions et décisions concernant les travaux du Comité spécial pour l'année en cours. UN ۱٠ - الرئيس: استرعى الانتباه إلى مذكرة من الأمين العام واردة في الوثيقة A/AC.109/2012/L.1، تشير إلى القرارات والمقررات ذات الصلة بعمل اللجنة الخاصة للسنة الحالية.
    Avant de poursuivre, j'attire l'attention des membres sur une note du Secrétaire général intitulée < < Comptes rendus de situation de la Première Commission sur les points 82 à 97 de l'ordre du jour > > , qui a été publiée sous la cote A/C.1/61/INF.2. UN وقبل المضي قدما، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة من الأمانة العامة معنونة " تقارير اللجنة الأولى عن حالة البنود 82 إلى 97 من جدول الأعمال، التي جرى تعميمها في الوثيقة A/C.1/61/INF/2.
    Le Président attire l'attention du Comité sur une note du Secrétaire général, publiée sous la cote A/AC.109/2005/L.1, dans laquelle celui-ci appelle l'attention du Comité sur les résolutions et décisions de l'Assemblée générale qui concernent ses travaux en 2005. UN 12- الرئيس استرعى الانتباه إلى مذكرة من الأمين العام واردة فى الوثيقةA/AC.109/2005/L.1 ، استرعى انتباه اللجنة فيها إلى القرارات والمقررات ذات الصلة بأعمالها فى السنة الراهنة.
    Avant de poursuivre, j'appelle l'attention des membres sur une note du Secrétariat, intitulée < < Liste récapitulative des projets de proposition figurant dans les rapports de la Troisième Commission > > qui a été distribuée sous la cote A/C.3/63/INF/1. UN وقبل أن نمضي قدما في عملنا، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة من الأمانة العامة بعنوان " قائمة مشاريع المقترحات الواردة في تقارير اللجنة الثالثة " والتي تم تعميمها بوصفها الوثيقة A/C.3/63/INF/1.
    52. Le Président appelle l'attention sur une note du Directeur général concernant l'ordre du jour provisoire et la date de la quarante-deuxième session du Conseil, qui figure dans le document de séance IDB.41/CRP.4. UN 52- الرئيس: استرعى الانتباه إلى مذكرة من المدير العام بشأن جدول الأعمال المؤقَّت لدورة المجلس الثانية والأربعين، كما ترِد في ورقة غرفة الاجتماعات IDB.41/CRP.4.
    241. La Commission a examiné l'état des conventions et lois types issues de ses travaux ainsi que l'état de la Convention de New York en se fondant sur une note du Secrétariat (A/CN.9/773). UN 241- نظرت اللجنة في حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة من أعمالها، وحالة اتفاقية نيويورك، بالاستناد إلى مذكرة من الأمانة (A/CN.9/773).
    223. La Commission a examiné l'état des conventions et des lois types issues de ses travaux ainsi que l'état de la Convention de New York en se fondant sur une note du secrétariat (A/CN.9/626) et sur les informations actualisées disponibles sur son site Web. UN 223- نظرت اللجنة في حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة من أعمالها وحالة اتفاقية نيويورك، استنادا إلى مذكرة من الأمانة (A/CN.9/626)، والمعلومات المحدثة المتاحة في موقع الأونسيترال الشبكي.
    Avant de poursuivre, j'attire l'attention des membres sur une note du Secrétaire général intitulée < < Comptes rendus de situation de la Première Commission sur les points 88 à 105 de l'ordre du jour > > , qui a été publiée sous la cote A/C.1/62/INF/3/R.1. UN وقبل أن أستمر، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة من الأمانة العامة معنونة " تقارير اللجنة الأولى عن حالة البنود من ٨8 إلى 105 من جدول الأعمال " ، وجرى تعميمها بوصفها الوثيقة A/C.1/62/INF/3/Rev.1.
    30. L'attention de la SousCommission est appelée sur la note du HautCommissaire aux droits de l'homme transmettant le rapport de la Commission d'enquête internationale pour le Togo (E/CN.4/2001/134E/CN.4/Sub.2/2001/3 et Add.1 à 3). UN 30- ويُسترعى اهتمام اللجنة الفرعية إلى مذكرة من إعداد المفوض السامي لحقوق الإنسان يحيل فيها تقرير لجنة التحقيق الدولية المعنية بتوغو (E/CN.4/2001/134-E/CN.4/Sub.2/2001/3 وAdd.1-3).
    À la 1re séance, le 26 avril, l'attention du Comité a été appelée sur la note du Secrétariat relative à l'état de la documentation (E/AC.51/2012/L.1), dans laquelle figurait la liste des documents dont était saisi le Comité. UN 8 - وُجه انتباه اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 26 نيسان/أبريل إلى مذكرة من الأمانة العامة عن حالة الوثائق (E/AC.51/2012/L.1)، تتضمن قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة كي تنظر فيها.
    À la 1re séance, le 28 avril, l'attention du Comité a été appelée sur la note du Secrétariat (E/AC.51/2011/L.2) l'informant qu'il n'y avait pas de rapport du Corps commun d'inspection à lui présenter pour examen. UN 4 - وُجّه انتباه اللجنة، في جلستها الأولى المعقودة في 28 نيسان/أبريل، إلى مذكرة من الأمانة العامة (E/AC.51/2011/L.2) تتضمن معلومات تفيد بأنه التقارير ذات الصلة لوحدة التفتيش المشتركة غير متاحة لكي تنظر فيها اللجنة.
    190. A sa 20e séance, le 22 mai, le Comité a examiné l'ordre du jour provisoire de la trente-troisième session et la liste des documents demandés sur la base d'une note du Secrétariat (E/AC.51/1992/L.4). UN ٠٩١ - ونظرت اللجنة في جلستها ٠٢ المعقودة في ٢٢ أيار/مايو في جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق الخاصة بدورتها الثالثة والثلاثين استنادا إلى مذكرة من اﻷمانة العامة (E/AC.51/1992/L.4).
    252. Sur la base d'une note du secrétariat (A/CN.9/516), la Commission a examiné l'état des conventions et lois types issues de ses travaux ainsi que l'état de la Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères (New York, 1958). UN 252- استنادا إلى مذكرة من الأمانة (A/CN.9/516)، نظرت اللجنة في حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة من الأعمال التي اضطلعت بها، وكذلك في حالة اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها (نيويورك، 1958).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus