"إلى مركز الاحتجاز في" - Traduction Arabe en Français

    • au centre de détention de
        
    • au centre de détention avant jugement le
        
    Après son transfert au centre de détention de Séoul, il aurait été interrogé et menacé plusieurs heures par jour pendant un mois. UN وعند نقله إلى مركز الاحتجاز في سول قيل إنه استُجوب وهُدﱢد يومياً ساعات طويلة على مدى ٠٣ يوماً.
    Une deuxième audience a été reportée à la demande du procureur, puis M. Al-Hweiti a été renvoyé au centre de détention de Jeddah. UN وأُجّلت الجلسة الثانية بطلب من المدَّعي العام، فأعيد السيد الحويتي إلى مركز الاحتجاز في جدة.
    Il aurait été ultérieurement transféré au centre de détention de Castlereagh où il aurait été à nouveau battu. UN وذكر أنه نقل بعد ذلك إلى مركز الاحتجاز في كاسيلريغ حيث تعرض لمزيد من الضرب.
    Il réaffirme que le personnel roumain n'avait pas accès au centre de détention de Camp Cropper, à l'exception du personnel dispensant des soins médicaux. UN وتُكرر الدولة الطرف أنه لم يكن يحق للموظفين الرومانيين الدخول إلى مركز الاحتجاز في معتقل كروبر، عدا من يقدمون خدمات العلاج الطبي.
    2.7 L'auteur fait valoir que son fils aurait dû être transféré au centre de détention avant jugement le 16 septembre 2002, mais qu'il n'y a été conduit que le 24 septembre 2002. UN 2-7 ويدعي صاحب البلاغ أنه كان قد تقرر نقل نجله إلى مركز الاحتجاز في 16 أيلول/سبتمبر، ولكنه لم يُحضَر إلى هناك إلاّ في 24 أيلول/سبتمبر 2002.
    Il réaffirme que le personnel roumain n'avait pas accès au centre de détention de Camp Cropper, à l'exception du personnel dispensant des soins médicaux. UN وتُكرر الدولة الطرف أنه لم يكن يحق للموظفين الرومانيين الدخول إلى مركز الاحتجاز في معتقل كروبر، عدا من يقدمون خدمات العلاج الطبي.
    Par la suite, il a été transféré au centre de détention de Dammam, administré par le Service du renseignement. UN ونُقل لاحقاً إلى مركز الاحتجاز في الدمام الذي يخضع لسلطة أجهزة المخابرات.
    Le 21 décembre 1989, l'auteur et les autres occupants du Pender Bay ont été transportés en avion jusqu'au centre de détention de Villawood, à Sydney. UN وفي ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩، نقل صاحب الرسالة وباقي ركاب قارب بندر باي جوا إلى مركز الاحتجاز في فيلاوود في سيدني.
    D'après la source, Mme Elias Ibrahim a été appréhendée par des soldats israéliens, interrogée et ensuite transférée au centre de détention de Al-Khiam. UN ويشير المصدر إلى أن الجنود الإسرائيليين قد ألقوا القبض على السيدة الياس ابراهيم وقاموا باستجوابها ثم نقلها إلى مركز الاحتجاز في الخيام.
    Le 24 mars, un juge international a ordonné le transfèrement de Delibašić au centre de détention de Mitrovica. UN وفي 24 آذار/مارس، أصدر قاض دولي أمرا بنقل ديليباسيتش إلى مركز الاحتجاز في ميتروفيتشا.
    Zandankhuu, qui a été arrêté le 2 juillet 2008 et emmené au centre de détention de Denjiin Myanga. UN زاندانكهو، الذي تم إلقاء القبض عليه في 2 تموز/يوليه 2008 وسيق إلى مركز الاحتجاز في دانجين ميانجا.
    2.8 Le 11 janvier 2000, l'auteur a été transféré au centre de détention de Kiev (SIZO). UN 2-8 وفي 11 كانون الأول/يناير 2000، حُوّل صاحب البلاغ إلى مركز الاحتجاز في كييف.
    2.8 Le 11 janvier 2000, l'auteur a été transféré au centre de détention de Kiev (SIZO). UN 2-8 وفي 11 كانون الأول/يناير 2000، حُوّل صاحب البلاغ إلى مركز الاحتجاز في كييف.
    Zandankhuu, qui a été arrêté le 2 juillet 2008 et emmené au centre de détention de Denjiin Myanga. UN زاندانكهو، الذي ألقي القبض عليه في 2 تموز/يوليه 2008 وسيق إلى مركز الاحتجاز في دانجين ميانجا.
    Il a été de nouveau transféré à Jeddah à la mi-août 2010, puis au centre de détention de Taif peu après. UN وفي منتصف آب/أغسطس 2010 نُقِل السيد الحويتي مجدداً إلى جدة واقتيد بعد ذلك مباشرة إلى مركز الاحتجاز في الطائف.
    8.4 L'auteur a affirmé que Víctor Polay Campos avait été détenu au secret à partir du moment de son arrivée à la prison de Yanamayo jusqu'à son transfert au centre de détention de la base navale de Callao. UN ٨-٤ تدعي مقدمة البلاغ أن فيكتور بولاي كمبوس احتجز في حبس انفرادي منذ وصوله إلى السجن في يانامايو حتى نقله إلى مركز الاحتجاز في قاعدة كالاو البحرية.
    6. La source ajoute que le 5 juillet 2010, Liu Xianbin a été arrêté parce qu'il était soupçonné d'< < incitation à la subversion contre l'État > > et qu'il a été transféré au centre de détention de la ville de Suining dans la province du Sichuan. UN 6- وأبلغ المصدر أيضاً بتوقيف ليو شيانبن في 5 تموز/يوليه 2010 بسبب الاشتباه في " تحريضه على تقويض سلطة الدولة " ونقله إلى مركز الاحتجاز في مدينة سويننغ الواقعة في مقاطعة سيشوان.
    Umar Jamal aurait été arrêté à son domicile le 29 octobre 1999 après une dispute avec un candidat rival, et emmené au centre de détention de Dhoonidhoo. UN وذكر أنه تم إلقاء القبض على عمر جمال في منزله في 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999 بعد جدال مع مرشح منافس له ثم اقتيد إلى مركز الاحتجاز في دهونيدهو.
    2.7 L'auteur fait valoir que son fils aurait dû être transféré au centre de détention avant jugement le 16 septembre 2002, mais qu'il n'y a été conduit que le 24 septembre 2002. UN 2-7 ويدعي صاحب البلاغ أنه كان قد تقرر نقل نجله إلى مركز الاحتجاز في 16 أيلول/سبتمبر، ولكنه لم يُحضَر إلى هناك إلاّ في 24 أيلول/سبتمبر 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus