"إلى مساعدة الأشخاص" - Traduction Arabe en Français

    • à aider les personnes
        
    • à aider des personnes
        
    313. Les Bureaux du travail accordent davantage d'attention aux activités visant à aider les personnes handicapées à trouver un emploi. UN 313- وتولي مكاتب العمل المزيد من الاهتمام للأنشطة الرامية إلى مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحصول على وظيفة.
    Il prend aussi note avec satisfaction de l'adoption du plan d'urgence, qui tend à aider les personnes vivant au-dessous du seuil de pauvreté. UN 253- وتلاحظ بارتياح أيضاً اعتماد خطة الطوارئ التي تهدف إلى مساعدة الأشخاص الذين يعيشون دون حد الفقر.
    Il a ordonné la mise à disposition d'aidants pour les personnes atteintes d'incapacités graves dans l'enseignement. Il a en outre alloué des fonds supplémentaires à l'éducation spéciale, au développement des compétences et aux services visant à aider les personnes handicapées à devenir économiquement indépendantes. UN وقد أمرت بتوفير مساعدين شخصيين لمرافقة الأشخاص الذين يعانون من صعوبات شديدة والذين يشكلون جزءا من النظام التعليمي العام، وخصصت المزيد من الأموال للتعليم الخاص والتدريب على المهارات والمنح والخدمات التي تهدف إلى مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على تحقيق الاستقلال الاقتصادي.
    58. La famille étant la principale institution sociale pour l'établissement des rôles des hommes et des femmes, la politique familiale de son gouvernement vise à aider les personnes à concilier leurs obligations professionnelles et familiales. UN 58 - وأردفت قائلة إنه بالنظر إلى أن الأسرة هي المؤسسة الاجتماعية الأساسية لترسيخ الأدوار الجنسانية، تهدف سياسة حكومتها المتعلقة بالأسرة إلى مساعدة الأشخاص على الجمع بين التزاماتهم المهنية والعائلية.
    g L'expression " accompagnement psychologique " désigne un processus interpersonnel intensif visant à aider des personnes à atteindre leurs buts ou à agir d'une manière plus efficace (OMS). UN (ز) يقصد بعبارة " تقديم المشورة " عملية مكثفة مشتركة ترمي إلى مساعدة الأشخاص على بلوغ أهدافهم أو زيادة فعالية أدائهم (منظمة الصحة العالمية).
    86. La désinstitutionalisation vise à aider les personnes handicapées à s'intégrer de leur plein gré dans leur communauté au lieu de les protéger en les admettant contre leur gré dans une institution séparée, à accès restreint. UN 86- تهدف سياسة الاستغناء عن الإيداع في مؤسسات الرعاية إلى مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على الاندماج في مجتمعاتهم بمحض إرادتهم بدل حمايتهم بإيداعهم رغماً عنهم في مرفق سكني معزول ومقيد.
    Une des participantes a exprimé le souhait de se joindre au programme des opportunités d'emploi destiné à aider les personnes qui sont restées longtemps sans emploi à retourner sur le marché du travail. UN وأعربت إحدى المشتركات في البرنامج عن رغبتها في الاشتراك في برنامج فرص التوظيف الذي يهدف إلى مساعدة الأشخاص الذين ظلوا عاطلين عن العمل لفترة طويلة في العودة إلى سوق الأيدي العاملة.
    Le premier était un programme spécial d'aide financière mis en œuvre à l'échelle nationale qui visait à aider les personnes handicapées à acquérir les compétences nécessaires à l'obtention d'un emploi et à lancer une activité rémunératrice. UN والبرنامج الأول هو برنامج منح خاصة على صعيد البلد يرمي إلى مساعدة الأشخاص المعوقين على اكتساب مهارات قابلة للاستخدام ودعمهم لبدء أنشطة مولدة للدخل.
    :: En Flandre, certaines initiatives de < < revalidation par l'emploi > > visent, en lien avec des entreprises de travail adapté et des ateliers sociaux, des psychiatres, des organismes de protection sociale, à aider les personnes handicapées dans le cadre de centres de jour. UN في فلندرا، ترمي بعض مبادرات " التأهيل عبر العمل " بالاقتران بمؤسسات للعمل في بيئة مكيفة وورشات اجتماعية وأطباء نفسيين وهيئات للحماية الاجتماعية إلى مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار مراكز نهارية.
    19.3 Le SWD fournit une large gamme de services de soins et de soutien communautaires visant à aider les personnes handicapées à développer leurs capacités physiques, mentales et sociales dans toute la mesure possible, à promouvoir leur insertion dans la société et à alléger le stress de leurs parents/aidants. UN 19-3 توفر إدارة الرعاية الاجتماعية مجموعة واسعة من خدمات الرعاية والدعم التي تسعى إلى مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على تنمية قدراتهم البدنية والعقلية والاجتماعية إلى أقصى حد ممكن، وتعزيز اندماجهم في المجتمع المحلي فضلاً عن التخفيف من إجهاد أفراد أسرهم/مقدمي الرعاية لهم.
    i L'expression " accompagnement psychologique " désigne un processus interpersonnel intensif visant à aider des personnes à atteindre leurs buts ou à agir d'une manière plus efficace (OMS). UN (ط) يقصد بعبارة " تقديم المشورة " عملية مكثفة مشتركة ترمي إلى مساعدة الأشخاص على بلوغ أهدافهم أو زيادة فعالية أدائهم (منظمة الصحة العالمية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus