"إلى مشفى" - Traduction Arabe en Français

    • à l'hôpital
        
    • emmené à l
        
    • dans un hôpital
        
    • été emmenée à l
        
    • à l'infirmerie
        
    • vers l'hôpital
        
    • été transporté à l
        
    • à l'hopital
        
    M. Bettar a mis fin à sa grève de la faim quand il a été transféré à l'hôpital régional de Safi à sa demande, où il a reçu tous les soins nécessaires. UN وأنهى السيد بطار إضرابه عن الطعام عندما نقل إلى مشفى مدينة آسفي بناء على طلبه حيث تلقى العلاج اللازم.
    On devrait le conduire à l'hôpital, de force si besoin est. Open Subtitles ،قد نضرط إلى أخذه إلى مشفى حتى لو كان يركل أو يصرخ
    Il ramène les enfants sains et saufs dans les premières 24 heures, soit à l'hôpital soit à l'église. Open Subtitles لقد أعاد كل الأطفال سالمين في أول 24 ساعة إما إلى مشفى أو كنيسة
    Ils m'ont emmené à l'hôpital et là des bonnes sœurs m'ont sauvé la vie. Open Subtitles لقد نقلوني إلى مشفى محلي وكان هناك راهبات جيدات ساهموا بإنقاذ حياتي
    J'ai recommandé au juge que tu sois envoyé dans un hôpital psychiatrique. Open Subtitles لقد أوصيتُ القاضي بإحالتكَ إلى مشفى الأمراض العقلية.
    A chaque fois que je suis allé à l'hôpital, quelqu'un y est mort -- mes quatre grands-parents, puis mon père, la meilleure amie de ma mère, ma petite soeur. Open Subtitles , كل مرة ذهبت فيها إلى مشفى . . أحدهم مات , أجدادي الأربعة
    On a les cycliste qui étaient trop ivres, stupides ou apeurés pour venir à l'hôpital hier. Open Subtitles لأن سائقو الدراجات الذي كانوا ثملين أو أغبياء أو خائفين من القدوم إلى مشفى جاءوا أخيراً
    On va t'envoyer à l'hôpital. Tu y obtiendras l'aide qu'il te faut. Open Subtitles سيرسلونكَ إلى مشفى لتحصل على المساعدة التى تحتاجها
    T'as pas osé ! Tu perds la boule. Il faut aller à l'hôpital. Open Subtitles لقد فقدت عقلك تماماً يجب علينا أن نوصلك إلى مشفى
    Et aussi, si possible, que vous convainquiez Scott de se faire admettre à l'hôpital, pour traitement, à nos frais. Open Subtitles أيضاً, إن كان ذلك ممكناً نريد منك أن تقنع سكوت ليدخل إلى مشفى ليقوم بعلاج نفسه
    Soit, il faut les emmener à l'hôpital. Open Subtitles حسنٌ، أيّما يكن، فعلينا أن نأخذهما إلى مشفى.
    Avec la pluie, on ne peut pas l'emmener à l'hôpital. Open Subtitles لا يمكننا أخذها إلى مشفى المدينة في طقس كهذا
    Avec une hanche cassée, elle refusait d'aller à l'hôpital. Open Subtitles ذات مرة، لقد أنكسر حوضها ولم تذهب إلى مشفى ليومين
    Son état de santé s'est dégradé au point qu'il a dû être transféré d'urgence à l'hôpital Ibn Sina, à Rabat, le 17 juin 2012 où il a été hospitalisé pendant dix jours. UN فتدهورت صحته إلى حد نُقل معه عاجلاً إلى مشفى ابن سينا في مدينة الرباط يوم 17 حزيران/يونيه 2012 حيث مكث عشرة أيام.
    Les corps de Mohamed Zreiq et de son petit-fils de 13 ans ont été retrouvés et transportés à l'hôpital Hamdan de Douma. UN 10 - عثر على جثتين عائدتين للمدعوين: محمد زريق وحفيده عمره 13 سنة يحمل نفس الاسم، ونقلتا إلى مشفى حمدان بدوما.
    Le corps d'un homme non identifié d'une trentaine d'années a été retrouvé à l'ouest de l'autoroute et emmené à l'hôpital Moujtahid. UN 17 - تم العثور على جثة مجهولة الهوية غرب الأوتوستراد تعود لشخص يتراوح عمره بين 30 و 40 سنة نقلت إلى مشفى المجتهد.
    Si tu penses que c'est neurologique, alors envoie-le dans un hôpital pour une IRM. Open Subtitles لو تعتقد بأنَّ الأمرٌ خاص بالأعصاب فيجب عليكَ إرساله إلى مشفى من أجل أشعة تصوير بالرنين المغناطيسي
    A 10 heures, Sana Ahmed Maghmouma (prénom de la mère Adaouiya; née en 1966 à Khalidiya) a été emmenée à l'hôpital Birr après avoir été blessée par des éclats d'obus, dans le quartier de Karm Chamcham. UN 40 - في الساعة 00/10: أسعف إلى مشفى البر المدعوة سناء أحمد مغمومة، والدتها عدوية من مواليد عام 1966 خالدية، إثر إصابتها بشظايا من قبل مسلحين في حي كرم شمشم.
    Le Directeur a informé le Rapporteur spécial que les deux détenus seraient immédiatement transférés des cellules d'isolement à l'infirmerie. UN وأبلغ مدير السجن المقرر الخاص أن كلا الرجلين سيُنقلان على الفور من زنزانتي الحبس الانفرادي إلى مشفى السجن.
    Les familles ont été systématiquement dirigées vers la police militaire de Qaboun puis vers l'hôpital militaire de Tishreen. UN وساد نمط يتمثل في توجيه الأسر نحو الشرطة العسكرية في القابون ثم إلى مشفى تشرين العسكري.
    Dans la ville de Douma, le civil Ahmed Cheiyhan el-Hadid, 43 ans, qui était en voiture à Outayan, a été tué d'une balle à l'abdomen. Son corps a été transporté à l'hôpital Nour. UN 14 - في مدينة دوما قتل المواطن أحمد شيحان الهديد عمره 43 سنة لإصابته بطلق ناري بالبطن من مصدر مجهول أثناء قيادته سيارته في بلدة أوتايا ونقلت جثته إلى مشفى النور.
    Vous pouvez pas l'emmener à l'hopital? Open Subtitles ألا يمكنك اصطحابه إلى مشفى أو ما شابه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus