"إلى مفوضة الأمم" - Traduction Arabe en Français

    • à la Haut-Commissaire des Nations
        
    • à la HautCommissaire des Nations
        
    • au Haut Commissaire des Nations
        
    • au Haut-Commissaire des Nations
        
    • le Haut Commissaire des Nations
        
    • à la Haut Commissaire des Nations
        
    • au HautCommissaire des Nations
        
    • au Haut-Commissariat des Nations
        
    • Haut- Commissaire des Nations
        
    • le Haut-Commissaire des Nations
        
    • le Représentant permanent de la
        
    • prié la HautCommissaire des Nations
        
    • prier la Haut-Commissaire des Nations
        
    La Commission fournira toutefois une liste de ces individus à la Haut-Commissaire des Nations Unies aux Droits de l'homme. UN ورغم ذلك، ستقدم اللجنة قائمة بأسماء هؤلاء الأفراد إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    La délégation a mentionné qu'un an auparavant le Cameroun avait renouvelé son invitation à la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme à visiter le pays. UN وأفاد الوفد بأن الكاميرون جدّدت دعوتها منذ عام إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من أجل زيارة البلد.
    Lettre datée du 22 janvier 2001, adressée à la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme par le Premier Ministre togolais UN رسالة مؤرخة في 22 كانون الثاني/يناير 2001 ، وموجهة من رئيس وزراء توغو إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    à la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN توغو إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    À cet égard, il a écrit au Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés pour lui demander de créer en Colombie une antenne du Haut Commissariat qui s’occuperait des déplacés. UN وفي هذا الصدد، كتب ممثل اﻷمين العام إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، داعيا مكتبها إلى الاهتمام بحالة المشردين داخليا في كولومبيا، عن طريق فتح مكتب في هذا البلد.
    Toutes les lettres ont été enregistrées et transmises au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وكانت جميع الرسائل مسجلة ومحالة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    4. Prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, en sa qualité de coordonnateur de la Décennie: UN 4 - تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بصفتها منسقة للعقد القيام بما يلي:
    Lettre datée du 29 août 2001, adressée à la Haut-Commissaire des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 29 آب/أغسطس 2001 موجهة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من
    Lettre du Premier Ministre togolais, en date du 22 janvier 2001, adressée à la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN رسالة مؤرخة 22 كانون الثاني/يناير 2001 موجهة من رئيس وزراء توغو إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Le Conseil fait également sienne la requête adressée par la Commission à la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme pour qu'elle mette à la disposition du Rapporteur spécial toutes les ressources humaines et financières nécessaires pour lui permettre de remplir efficacement son mandat. UN ويؤيد المجلس كذلك طلب اللجنة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن توفر كافة الموارد البشرية والمالية الضرورية لتمكين المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء من أداء ولايته على نحو فعال.
    Lettre datée du 16 février 2010, adressée à la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme par le Gouvernement colombien, UN رسالة مؤرخة 16 شباط/فبراير2010 موجهة من حكومة كولومبيا إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان* **
    Lettre datée du 3 juin 2010, adressée à la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme par la Mission permanente de Belgique UN رسالة مؤرخة في 3 حزيران/يونيه 2010 وموجهة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من البعثة الدائمة لبلجيكا
    Lettre datée du 6 avril 2005, adressée à la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme par le Représentant permanent de la Turquie UN رسالة مؤرخة 6 نيسان/أبريل 2005 موجهة من الممثل الدائم لتركيا إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    PC.3/103. Invitation adressée à la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN ل ت-3/103- دعوة موجهة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Lettre datée du 3 octobre 2000, adressée à la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme par le Représentant permanent de l'Algérie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN رسالة مؤرخة 3 تشرين الأول/ أكتوبر 2000 وموجهة من ممثل الجزائر الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Lettre datée du 19 octobre 2000, adressée à la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme par le Représentant permanent d'Israël auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN رسالة مؤرخة 19 تشرين الأول/ أكتوبر 2000 وموجهة من الممثل الدائم لإسرائيل لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Il a chargé son président d'adresser une lettre dans ce sens à la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وكلفت رئيسها بتوجيه رسالةٍ إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بخصوص ذلك.
    adressée à la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme* UN العفو الدولية إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان*
    Lettre datée du 24 octobre 2001, adressée à la HautCommissaire des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2001 وموجهة إلى مفوضة الأمم
    Conformément à la pratique suivie depuis la création de la Mission, je remettrai un exemplaire de ce rapport au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme en lui demandant de le porter à l’attention des membres de la Commission des droits de l’homme. UN وجريا على الممارسة المتبعة منذ بداية البعثة، سأقدم نسخة منه إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، طالبا إحالته إلى أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان.
    Note verbale datée du 24 janvier 2000, adressée au Haut-Commissaire des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 24 كانون الثاني/يناير 2000 موجهة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية
    4. Prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, en sa qualité de coordonnateur de la Décennie : UN 4 - تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بصفتها منسقة للعقد، القيام بما يلي:
    Le Conseil a approuvé la demande adressée par la Commission à la Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme pour qu'elle organise, avant la cinquante-septième session de la Commission, un séminaire destiné à examiner la nécessité d'élaborer un projet de déclaration sur l'extrême pauvreté et, le cas échéant, d'en identifier les éléments concrets. UN ووافق المجلس على طلب اللجنة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تنظم، قبل موعد الدورة السابعة والخمسين للجنة، حلقة دراسية للنظر في الحاجة إلى صياغة مشروع إعلان بشأن الفقر المدقع وتحديد عناصره الأساسية، عند الاقتضاء.
    L'Union européenne rejette le système de quotas exposé au paragraphe 3, de même que la proposition faite au paragraphe 5 pour que les présidents des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme présentent des recommandations au HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la façon d'assurer une représentation géographique plus équitable de leurs membres. UN 50 - وأعلن أن الاتحاد الأوروبي يرفض نظام الحصص المقترح والوارد بيانه في الفقرة 3، وكذلك الاقتراح المطروح في الفقرة 5 بأن يقدم رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان توصيات إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن كيفية التوصل إلى تحسين التمثيل الجغرافي في الهيئة التي يرأسها كل منهم.
    Au cours de la période considérée, 81 communications sur les violations des droits de l'homme ont été présentées au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN خلال الفترة المستعرضة، تم إرسال 81 مراسلة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن انتهاكات حقوق الإنسان.
    11. Encourage tous les États à envisager de fournir des renseignements à jour sur les activités menées à cet égard dans les rapports qu'ils présentent au Haut- Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, et prie la Haut- Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de faire figurer ces renseignements dans ses rapports au Conseil des droits de l'homme; UN 11 - تشجع جميع الدول على النظر في تقديم آخر ما يستجد من معلومات عن الجهود المبذولة في هذا الصدد في سياق التقارير التي تقدم إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وتطلب في هذا الصدد إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تدرج تلك المعلومات المستجدة في التقارير التي تقدمها إلى مجلس حقوق الإنسان؛
    le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a été prié d'informer la Commission, à sa cinquante-sixième session, des rapports du Secrétaire général concernant les violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire en Sierra Leone, y compris, dans la mesure du possible, des références contenues dans les rapports présentés à la Commission des droits de l'homme. UN وطُلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تطلع اللجنة في دورتها السادسة والخمسين على تقارير الأمين العام بشأن انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في سيراليون بما في ذلك، قدر المستطاع، الإشارات الواردة في التقارير المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان.
    par le Représentant permanent de la Turquie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN مكتب الأمم المتحدة بجنيف إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    43. Le Conseil a également prié la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de lui soumettre des rapports périodiques sur l'application de la résolution susmentionnée. UN 43- كما طلب المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقارير دورية إلى المجلس بشأن تنفيذ ذلك القرار.
    Le Conseil approuve également la décision de la Commission de prier la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de mettre à la disposition du Rapporteur spécial toutes les ressources nécessaires pour qu'il puisse s'acquitter efficacement de son mandat. UN ويؤيد المجلس كذلك طلب اللجنة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان توفير جميع الموارد اللازمة للمقرر الخاص لتمكينه من تنفيذ مهام ولايته تنفيذاً فعالا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus