Nous avons également invité le Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme à se rendre en Inde. | UN | وقد وجهنا أيضا دعوة إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون حقــوق اﻹنسان لزيارة الهند. |
L'Assemblée a également prié le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de coordonner l'exécution du Plan. | UN | وطلبت كذلك إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن ينسق تنفيذ خطة العمل. |
Lettre datée du 21 janvier 2003, adressée au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme par le Ministre liechtensteinois des affaires étrangères | UN | رسالة مؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2003 وموجهة من وزير خارجية ليختنشتاين إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان |
Un autre dossier scellé, volumineux, contenant tous les éléments de preuve recueillis par la Commission, sera confié au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, pour être remis également à un procureur compétent. | UN | وسيسلم ملف ضخم آخر مختوم يشمل جميع عناصر الإثبات التي جمعتها اللجنة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان. وينبغي أيضا تسليم هذا الملف إلى المدعي العام ذي الاختصاص. |
PC.3/4 Invitation adressée à la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | ل ت-3/4 دعوة موجهة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان |
Nous sommes d'avis que ce travail d'évaluation doit être confié au Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à Genève, à charge pour lui de nous proposer les moyens de simplification adéquats sur les plans juridique et technique. | UN | ونعتقد أن عملية التقييم هذه ينبغي أن يعهد بها إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان في جنيف، وينبغي له أن يقترح أنسب طريقة لتبسيط هذه العمليات من وجهتي النظر القانونية والفنية. |
Examen de la formule du versement d'une somme forfaitaire au Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | استعراض ترتيب منحة المبلغ الإجمالي إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
aux droits de l'homme par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | لفلسطين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيـف إلى مفوض الأمم المتحدة |
L'Assemblée a demandé en outre au HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de faciliter ce travail, notamment en présentant des recommandations, selon qu'il conviendra, et en fournissant un appui administratif adéquat pour chacune de ces procédures spéciales. | UN | كما طلبت الجمعية العامة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يدعم هذه العملية بطرق منها تقديم ما هو مناسب من التوصيات وتوفير الدعم الإداري اللازم لكل إجراء من هذه الإجراءات الخاصة. |
6. Prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de coordonner l'exécution du Plan d'action; | UN | " ٦ - تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن ينسق تنفيذ خطة العمل؛ |
7. Prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de coordonner l'exécution du Plan d'action; | UN | ٧ - تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن ينسق تنفيذ خطة العمل؛ |
Lettre datée du 11 février 2003, adressée au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme par le Ministre des affaires étrangères de Cuba | UN | رسالة مؤرخة 11 شباط/فبراير 2003 وموجهة من وزير خارجية كوبا إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان |
Lettre datée du 28 octobre 2002 adressée au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme par l'Observateur permanent de la Palestine | UN | رسالة مؤرخة 28 تشرين الأول/أكتوبر2002 موجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوض الأمم |
Lettre datée du 18 avril 2003, adressée au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme par le Mouvement | UN | رسالة مؤرخة 18 نيسان/أبريل 2003 موجهة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان من حركة " توباي أمارو " الهندية |
Nous pensons que l'exécution des tâches assignées au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme contribuera au renforcement de l'efficacité des organes créés en vertu des traités relatifs aux droits de l'homme et du système de procédures spéciales relatives aux droits de l'homme. | UN | ونرى أن تنفيذ المهام الموكلة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان سيؤدي إلى تدعيم فعالية الهيئات التي أنشأتها معاهدات حقوق الإنسان ونظام الإجراءات الخاصة بشأن حقوق الإنسان. |
Le 12 juin 2006, il a demandé à la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de créer ladite commission. | UN | وفي 12 حزيران/يونيه 2006، طلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان القيام بإنشاء هذه اللجنة. |
Par ailleurs, le Comité a envoyé à la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme une lettre dans laquelle il s'est référé à une proposition visant à créer un groupe de travail intercomités conjoint sur les communications émanant de particuliers. | UN | وعلاوة على ذلك، وجهت اللجنة رسالة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أشارت فيها إلى اقتراح لإنشاء فريق عامل مشترك بين اللجان بشأن البلاغات الفردية. |
B. Invitation faite au Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | باء - الدعوة الموجهة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان |
En outre, dans le domaine des droits de l'homme, Saint-Marin a récemment transmis une invitation au Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour visiter la République, si cela s'avère nécessaire, afin de mieux réaliser son mandat. | UN | وفي مجال حقوق الإنسان أيضا، وجهت سان مارينو مؤخرا دعوة مفتوحة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان لزيارة الجمهورية كلما دعت الضرورة، بغية القيام بولايته على نحو أفضل. |
Examen de la formule du versement d'une somme forfaitaire au Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (A/63/537) | UN | استعراض ترتيب منحة المبلغ الإجمالي إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين (A/63/537) |
aux droits de l'homme par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | لفلسطين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيـف إلى مفوض الأمم المتحدة |
Lettre datée du 11 février 2003, adressée au HautCommissaire des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 11 شباط/فبراير 2003 وموجهة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي |
15. Prie le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme d'inviter les experts mentionnés au paragraphe 11 ci-dessus à participer aux activités du Groupe de travail intersessions; | UN | 15- تطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يدعو الخبيرين المذكورين في الفقرة 11 أعلاه إلى المشاركة في أنشطة الفريق العامل بين الدورات؛ |
3. Prie le HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de mettre à la disposition de l'expert indépendant les ressources lui permettant de remplir sa mission; | UN | 3- تطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يزود الخبير المستقل بما يكفي من الموارد لأداء ولايته؛ |