"إلى مكاتبه الميدانية" - Traduction Arabe en Français

    • à ses bureaux extérieurs
        
    • aux bureaux extérieurs
        
    Le PNUE a accepté les recommandations du BSCI et est convenu d'établir des directives relatives aux pouvoirs qu'il délègue à ses bureaux extérieurs. UN 147 - وقبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي توصيات المكتب ووافق على إعداد توجيه بشأن تفويض السلطات إلى مكاتبه الميدانية.
    Le Fonds se préparait à adresser à ses bureaux extérieurs une lettre leur rappelant que les pouvoirs qui leur étaient délégués ne valaient que dans les limites des programmes et sous-programmes de pays approuvés. UN وكما أشارت إلى أن صنــدوق اﻷمم المتحدة للسكان بصــدد إصــدار رسالــة إلى مكاتبه الميدانية يذكر فيها بأن لها سلطة لا مركزية في حدود البرامج والبرامج الفرعية القطرية المعتمدة.
    Le Fonds se préparait à adresser à ses bureaux extérieurs une lettre leur rappelant que les pouvoirs qui leur étaient délégués ne valaient que dans les limites des programmes et sous-programmes de pays approuvés. UN وكما أشارت إلى أن صنــدوق اﻷمم المتحدة للسكان بصــدد إصــدار رسالــة إلى مكاتبه الميدانية يذكر فيها بأن لها سلطة لا مركزية في حدود البرامج والبرامج الفرعية القطرية المعتمدة.
    L'ONUDC a demandé à ses bureaux extérieurs de tenir compte de tous les éléments des Principes directeurs lors de l'élaboration d'activités sur le terrain et lors de la fourniture d'un appui en matière de politiques aux États Membres. UN وأصدر المكتب تعليمات إلى مكاتبه الميدانية بالنظر في جميع مكونات المبادئ المذكورة عند تصميم أنشطة المستوى الميداني وعند تقديم الدعم السياساتي للدول الأعضاء.
    L'Office a également demandé aux bureaux extérieurs de veiller tout particulièrement à l'harmonisation des directives applicables à la vérification des dépenses engagées au titre de l'exécution nationale, notamment pour ce qui est de l'étendue des vérifications ainsi que du mode de présentation et de la qualité des rapports de vérification. UN كما طلب المكتب إلى مكاتبه الميدانية الاهتمام بشكل خاص بمراعاة الاتساق في اختصاصات ما يقوم به المكتب من عمليات مراجعة حسابات النفقات المنفذة وطنيا، وكذلك في نطاق المراجعة وفي شكل ونوعية تقارير مراجعة الحسابات.
    i) Demande aux bureaux extérieurs et au PNUD de veiller particulièrement au respect de la date butoir pour la soumission des rapports annuels de vérification (par. 76). UN (ط) أن يطلب إلى مكاتبه الميدانية توجيه اهتمام خاص إلى الإلتزام بالموعد النهائي السنوي لتقديم تقرير مراجعة الحسابات (الفقرة 76).
    Il recommande également que le Fonds demande à ses bureaux extérieurs d'établir des plans annuels indiquant les projets qui seront soumis à une vérification externe des comptes et que ces plans soient coordonnés par le siège afin d'assurer une couverture suffisante. UN ويوصي المجلس كذلك بأن يطلب الصندوق إلى مكاتبه الميدانية إعداد خطط سنوية، بتحديد المشاريع التي ستخضع للمراجعة الخارجية للحسابات، وأن يتولى مقر الصندوق تنسيق هذه الخطط لضمان تخطيط المنظمة لمستوى كاف من التغطية.
    Il recommande également que le Fonds demande à ses bureaux extérieurs d'établir des plans annuels indiquant les projets qui seront soumis à une vérification externe des comptes et que ces plans soient coordonnés par le siège afin d'assurer une couverture suffisante. UN ويوصي المجلس كذلك بأن يطلب الصندوق إلى مكاتبه الميدانية إعداد خطط سنوية، بتحديد المشاريع التي ستخضع للمراجعة الخارجية للحسابات، وأن يتولى مقر الصندوق تنسيق هذه الخطط لضمان تخطيط المنظمة لمستوى كاف من التغطية.
    Le Comité recommande que le PNUCID demande à ses bureaux extérieurs et au PNUD de veiller particulièrement au respect de la date limite pour la soumission des rapports de vérification. UN 76 - يوصي المجلس بأن يطلب " صندوق البرنامج " إلى مكاتبه الميدانية وإلى " برنامج الأمم المتحدة الإنمائي " توجيه اهتمام خاص إلى فرض الإلتزام بالموعد النهائي السنوي لتقديم تقرير مراجعة الحسابات.
    À l'issue d'un nouveau contrôle effectué par le Comité, et n'ayant pu parvenir à un accord avec le PNUD sur la question des engagements non réglés, l'Office a donné pour instruction à ses bureaux extérieurs, en mars 2004, de procéder à une évaluation des passifs non déclarés. UN 44 - وفي أعقاب عملية مراجعة حسابية جديدة قام بها المجلس، وفي مواجهة عدم الاتفاق على مسألة الالتزامات غير المصفاة، أرسل المكتب، في شهر آذار/مارس 2004، تعليمات إلى مكاتبه الميدانية بأن تسعى إلى تقدير قيمة الالتزامات التي لم يكشف عنها.
    À l'alinéa i) du paragraphe 11, le Comité a recommandé que le PNUCID demande à ses bureaux extérieurs et au PNUD de veiller particulièrement au respect de la date limite établie pour la soumission des rapports annuels de vérification. UN 597 - وفي الفقرة 11 (ط)، أوصى المجلس برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بأن يطلب إلى مكاتبه الميدانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إيلاء اهتمام خاص إلى الالتزام بالموعد النهائي السنوي لتقديم تقرير مراجعة الحسابات.
    Pour la première fois, en 2001, le PNUCID a demandé à ses bureaux extérieurs de confirmer le montant des dépenses encourues sur le terrain et a comparé ces montants aux dépenses certifiées par les rapports du PNUD. UN 63 - ولأول مرة ، في العام 2001، طلب " صندوق البرنامج " إلى مكاتبه الميدانية أن تؤكد مستوى النفقات المتكبدة في الميدان، كما أنه قارن مبالغها بالنفقات المصدق عليها في تقارير " برنامج الأمم المتحدة الإنمائي " .
    i) Recommandation figurant au paragraphe 76. Le PNUCID devrait demander à ses bureaux extérieurs et au PNUD de veiller particulièrement au respect de la date limite pour la soumission des rapports de vérification. UN (ط) التوصية الواردة في الفقرة 76 بأن يطلب برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى مكاتبه الميدانية وإلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي توجيه اهتمام خاص إلى فرض الالتزام بالموعد النهائي السنوي لتقديم تقرير مراجعة الحسابات.
    au titre de l'exécution nationale En novembre 2003, l'Office a demandé aux bureaux extérieurs de veiller à ce que les directives applicables aux vérifications tiennent compte des procédures du PNUD relatives à l'exécution nationale, selon lesquelles les rapports de vérification doivent comporter un chapitre sur l'application des recommandations formulées lors de la vérification des comptes des années précédentes. UN 97 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، طلب المكتب إلى مكاتبه الميدانية كفالة أن تجسد اختصاصات عمليات مراجعة الحسابات إجراءات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتصلة بالتنفيذ الوطني، التي تشترط تخصيص قسم لحالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن مراجعي الحسابات بالنسبة للسنوات السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus