"إلى مكتب تخطيط" - Traduction Arabe en Français

    • au Bureau de la planification
        
    • du Bureau de la planification
        
    • en permanence le Bureau de la planification
        
    :: Informations financières supplémentaires fournies au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité UN :: معلومات مالية تكميلية مقدمة إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات
    Informations financières supplémentaires fournies au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité UN معلومات مالية تكميلية مقدمة إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات
    En ce qui concerne les 21 pays restants auxquels l'ancienne procédure qui ne nécessite pas de mémorandum d'accord continue à s'appliquer, 18 ont signé des accords par lesquels ils approuvaient le calcul des montants devant leur être remboursés, et ces accords ont été communiqués au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité pour approbation. UN أما البلدان اﻟ ٢١ المتبقية المشمولة بالمنهجية القديمة التي لا تلزم لها مذكرة تفاهم، فقد وافق ١٨ بلدا منها على المطالبات خطيا، وأحيلت هذه الاتفاقات إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ﻹقرارها.
    L'audit a toutefois révélé que le processus existant devait être considérablement amélioré pour que la transmission des demandes, au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, et le règlement des sommes dues soient assurés à temps. UN غير أن عملية مراجعة الحسابات وجدت أنه يلزم تحسين عملية تجهيز المطالبات بدرجة كبيرة لضمان أن تُقدم المطالبات في الوقت المناسب إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ولضمان تصفية الالتزامات.
    • Rédiger, à l’intention du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, un projet de rapport sur l’exécution du budget assorti d’explications et de justifications UN ● إعداد مشروع تقرير أداء مع إيضاحات وتبريرات، لتقديمه إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات
    Le Comité recommande que l'Administration assure le rapprochement en temps voulu du mécanisme de contrôle des fonds et des balances préliminaires et informe en permanence le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité des problèmes rencontrés dans l'application du mécanisme de contrôle des fonds afin de perfectionner celui-ci. UN 61 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة إجراء تسوية أداة رصد الأموال مع الأرصدة الاختبارية في حينها ومواصلة إرسال تعليقاتها إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات فيما يتعلق بالمشاكل التي تعترضها أثناء تنفيذ أداة رصد الأموال بغية زيادة تحسينها.
    Tout en acceptant cette explication, le Bureau des services de contrôle interne demande au Bureau de la planification des programmes, du budget et de comptabilité de trouver un autre moyen de déterminer le montant des commissions en question. UN ويقبل مكتب خدمات المراقبة الداخلية بهذا التفسير ولكنه يطلب إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أن يجد وسيلة بديلة لتحديد اﻷتعاب موضع البحث.
    Or, il est indiqué dans le rapport du BSCI que le montant avait été versé au fournisseur et le BSCI a récemment, en 2009, communiqué une nouvelle fois le détail de ce paiement au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN إلا أنه كما ورد في تقرير المكتب، فإن المبلغ دُفع بالفعل للمتعهد، وقد أعاد المكتب في عام 2009 تقديم تفاصيل عملية الدفع إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Or, il est indiqué dans le rapport du BSCI que le montant avait été versé au fournisseur et le BSCI a récemment, en 2009, communiqué une nouvelle fois le détail de ce paiement au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN إلا أنه كما ورد في تقرير المكتب، فإن المبلغ دُفع بالفعل للمتعهد، وقد أعاد المكتب في عام 2009 تقديم تفاصيل عملية الدفع إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Je tiens également à demander au Bureau de la planification des programmes, du budget et des comptes d'œuvrer sur les projets d'incidences sur le budget-programme d'une manière plus expéditive. UN كما أود أن أطلب إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أن يعمل بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على نحو أسرع.
    Sur les cinq commissions régionales, seule la CESAP accompagne les projets de résolution qu'elle présente au Bureau de la planification des programmes, du budget et des finances d'une estimation de leurs incidences sur le budget-programme afin que ce dernier établisse les états correspondants. UN ومن بين اللجان اﻹقليمية الخمس، تنفرد اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بتقديم مشاريع قرارات يحتمل أن تكون لها آثار في الميزانية البرنامجية، إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية ﻹعداد البيانات ذات الصلة.
    d) Une fois cet examen achevé, les directeurs de programme envoient les documents suivants au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité : UN (د) بعد اكتمال هذا الاستعراض، يرسل مديرو البرامج إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات الوثائق التالية:
    Le BSCI estime que, pour s'assurer du respect des responsabilités, il faut revoir les procédures existantes de façon que les chefs de l'administration des missions certifient l'exactitude des chiffres communiqués au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه لتحقيق المساءلة، يجب تعديل الإجراءات الحالية بجعل كبير الموظفين الإداريين في أي بعثة من البعثات مسؤولا عن التصديق على أرقام قوام القوات التي يتم إرسالها إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Comme indiqué au paragraphe 27D.58, le tableau d'effectifs tient également compte du transfert en sens inverse de cinq postes d'agent des services généraux au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN ومن ناحية أخرى، وكما هو مبين في الفقرة ٢٧ دال - ٥٨، نقلت خمس وظائف من فئة الخدمات العامة من هذا الباب إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    3. Le Bureau a examiné le projet de budget détaillé que le Greffier du Tribunal a présenté le 10 septembre 1996 au Bureau de la planification des programmes, du budget et des finances au Siège. UN ٣ - ولقد بحث المكتب مقترحات الميزانية التفصيلية المقدمة من مسجل المحكمة إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية في المقر في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    281. Le Comité a observé que le Groupe central d'évaluation adressait tous les rapports d'évaluation au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, sous forme de projets, pour recueillir ses observations et suggestions avant qu'ils ne soient publiés comme documents officiels. UN ٢٨١ - لاحظ المجلس أن وحدة التقييم المركزي ترسل جميع تقارير التقييم إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في صورة مسودات التماسا للتعليقات والاقتراحات قبل إصدارها كوثائق رسمية.
    Présentation du projet de plan, par les administrateurs de programme, au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, pour examen central UN تقديم مديري البرامج مشـــــروع الخطة المتوسطة اﻷجل إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات لاستعراضه مركزيا نيسان/أبريل
    Comme indiqué au paragraphe 27D.58, le tableau d'effectifs tient également compte du transfert en sens inverse de cinq postes d'agent des services généraux au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN ومن ناحية أخرى، وكما هو مبين في الفقرة ٢٧ دال - ٥٨، نقلت خمس وظائف من فئة الخدمات العامة من هذا الباب إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    L'audit a montré que les procédures utilisées par le HCDH pour calculer le montant estimatif des ressources nécessaires à la prestation de services de conférence au titre du mécanisme d'examen périodique universel ne garantissaient pas l'exactitude des projections budgétaires et des déclarations orales soumises au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN وأظهرت المراجعة أن العمليات والإجراءات المستخدمة في المفوضية لإعداد تقديرات للموارد المالية المطلوبة لتوفير خدمات المؤتمرات للاستعراض الدوري الشامل لم تستوثق من دقة الاسقاطات في الميزانية والبيانات الشفوية المقدمة إلى مكتب تخطيط البرامج والميزنة والحسابات.
    Séparation Source : Données fournies par le Service de l'informatique financière du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN المصدر: مستمدة من البيانات التي قدمتها دائرة عمليات المعلومات المالية إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Au paragraphe 61, le Comité a recommandé que l'Administration assure le rapprochement en temps voulu du mécanisme de contrôle des fonds et des balances préliminaires et informe en permanence le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité des problèmes rencontrés dans l'application du mécanisme de contrôle des fonds afin de perfectionner celui-ci. UN 110 - وفي الفقرة 61، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة إجراء تسوية أداة رصد الأموال مع الأرصدة الإختبارية في حينها ومواصلة إرسال تعليقاتها إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات فيما يتعلق بالمشاكل التي تعترضها أثناء تنفيذ أداة رصد الأموال بغية زيادة تحسينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus