Si la demande répond aux critères énoncés ci-dessus, le chef du service administratif remplit la partie 1 du formulaire et la transmet au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion, qui a reçu une délégation de pouvoir pour examen et décision. | UN | فإذا استوفى الطلب الشروط، على النحو المبين أعلاه، يكمل الموظف التنفيذي الجزء 1 من الاستمارة ويحيلها إلى مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الذي فوضت له سلطة النظر في الطلب واتخاذ قرار بشأنه. |
Transfert du Centre de situation du Bureau des opérations au Bureau du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix | UN | نقل مركز العمليات من مكتب العمليات إلى مكتب وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
Les activités du comité d'examen des adjudications ont été transférées au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion, et son secrétariat est hébergé par le Comité des marchés du Siège. | UN | نُقلت أنشطة مجلس استعراض منح العقود إلى مكتب وكيل الأمين العام في إدارة الشؤون الإدارية، وتستضيف لجنة المقر للعقود أمانة المجلس |
Son augmentation, imputable à la création des nouveaux postes et à l'évolution des coûts salariaux standard, est compensée par le transfert de deux postes au Bureau du Secrétaire général adjoint. | UN | وتعزى الزيادة إلى الوظائف الجديدة وتغير في التكاليف القياسية للمرتبات، ويقابل ذلك نقل وظيفتين إلى مكتب وكيل الأمين العام. 40.0 دولار |
1.1 Les observations au sujet des résultats ont été notées et les recommandations proposées sont communiquées au Cabinet du Secrétaire général adjoint dans un délai de 30 jours. | UN | 1-1 تبليغ الملاحظات المتعلقة بالأداء والتوصيات المقترحة إلى مكتب وكيل الأمين العام في غضون 30 يوماً أنجز |
En contrepartie, un poste P-4 doit être transféré du Bureau du Haut Représentant au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | وبالمقابل، ستنقل وظيفة واحدة برتبة ف - 4 من مكتب الممثل السامي إلى مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
Par ailleurs, deux postes P-4 financés à l'aide du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix seraient transférés au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion, et il en serait tenu compte dans les prévisions budgétaires relatives au compte d'appui. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ستُنقل وظيفتان ممولتان من حساب دعم عمليات حفظ السلام إلى مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، وستُدرج في سياق مقترحات ميزانية حساب الدعم. |
Un poste D-1 destiné à l'Assistant spécial du Secrétaire général adjoint doit être redéployé de la Division du soutien logistique au Bureau du Secrétaire général adjoint. ii) Création de postes | UN | وفي إطار الميزانية العادية، من المقرر نقل وظيفة برتبة مد-1 من شعبة الدعم اللوجستي إلى مكتب وكيل الأمين العام ليشغلها المساعد الخاص لوكيل الأمين العام. |
Le transfert de la toute nouvelle Section des nominations aux postes de haute direction du Service de la gestion du personnel au Bureau du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions traduit l'importance de la question. | UN | إن نقل قسم تعيينات القيادات العليا المنشأ حديثا من دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم إلى مكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني يعكس أهمية هذه المسألة. |
Le transfert du Centre de situation du Bureau des opérations au Bureau du Secrétaire général adjoint a eu lieu le 1er juillet 2007. | UN | 16 - وتم اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2007 نقل مركز العمليات من مكتب العمليات إلى مكتب وكيل الأمين العام. |
9.90 Le montant de 2 549 700 dollars permettra de financer 10 postes. Il fait apparaître une réduction de 322 300 dollars, due au transfert d'un poste P-4 au Bureau du Secrétaire général adjoint. | UN | 9-90 يغطي مبلغ 700 549 2 دولار تكاليف 10 وظائف ويعكس نقصانا قدره 300 32 دولار ناتجا عن النقل الخارجي لوظيفة من الفئة ف-4 إلى مكتب وكيل الأمين العام. |
1 P-3, de l'appui au programme au Bureau du Secrétaire général adjoint | UN | 1 ف-3 (داخلية) من دعم البرامج إلى مكتب وكيل الأمين العام |
Le transfert du Centre de situation du Bureau des opérations au Bureau du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et le renforcement de ce bureau par l'ajout d'un poste de chef de cabinet sont également des éléments clefs. | UN | وتشمل العناصر الرئيسية الأخرى نقل مركز متابعة الحالة من مكتب العمليات إلى مكتب وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ودعم هذا المكتب بوظيفة مدير مكتب. |
127. Décide de transférer un poste P5 du sous-programme 1 (Audit interne) au Bureau du Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne, poste dont le titulaire assumera les fonctions d'assistant spécial (P5) du Secrétaire général adjoint ; | UN | 127 - تقرر نقل وظيفة واحدة برتبة ف-5 من البرنامج الفرعي 1، المراجعة الداخلية للحسابات، إلى مكتب وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية لكي يشغلها مساعد خاص لوكيل الأمين العام برتبة ف-5؛ |
La variation s'explique par la baisse des coûts salariaux standard et par le transfert proposé de trois de ces postes : 1 au Bureau du Secrétaire général adjoint du Département de l'appui aux missions et 2 à la Base de soutien logistique. | UN | ويعزى الفرق إلى النقل المقترح لثلاث وظائف مستمرة، منها وظيفة واحدة إلى مكتب وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني ووظيفتان إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وإلى انخفاض التكاليف القياسية للمرتبات. |
La variation s'explique par le transfert de 3 postes - 1 au Bureau du Secrétaire général adjoint du Département de l'appui aux missions et 2 à la Base de soutien logistique des Nations Unies - et par la baisse des coûts salariaux standard. | UN | ويعزى الفرق إلى النقل المقترح لوظائف مستمرة، منها وظيفة إلى مكتب وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني ووظيفتين إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وإلى انخفاض التكاليف القياسية للمرتبات. |
Comme prévu par l'instruction administrative, il délègue le pouvoir de dérogation au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion, qui l'a lui-même délégué au Directeur du Bureau au moyen d'une lettre de délégation. | UN | وبموجب الأمر الإداري، تفوض إلى مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية سلطة منح الاستثناءات. وحوّل وكيل الأمين العام كذلك تفويض السلطة إلى مدير مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بواسطة خطاب تفويض. |
3.17 En raison de la nature pluridisciplinaire de son travail, le Groupe de la planification des politiques cessera de relever du sous-programme 1 (Prévention, maîtrise et règlement des conflits) pour être transféré au Bureau du Secrétaire général adjoint. | UN | 3-17 وفي ضوء الطابع الشامل لعمل وحدة تخطيط السياسات، ستنقل الوحدة من البرنامج الفرعي 1، منع نشوب الصراعات واحتواؤها وحلها، إلى مكتب وكيل الأمين العام. |
D-2 au Cabinet du Secrétaire général adjoint | UN | واحدة مد-2 إلى مكتب وكيل الأمين العام |
Il est demandé de redéployer un poste P-4 de la Division de l'audit auprès du Bureau du Secrétaire général adjoint. | UN | 97 - وطُلب نقل وظيفة برتبة ف - 4 من شعبة مراجعة الحسابات الداخلية إلى مكتب وكيل الأمين العام. |
1 P-5, 1 P-4, 1 P-3, 3 P-2, 1 G(1eC), 2 G(AC) transférés du Service de la gestion des communications et de l'information vers le Bureau du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales | UN | 1 ف-5، 1 ف-4، 1 ف-3، 3 ف-2، 1 خ ع (ر ر)، 2 خ ع (ر أ) من دائرة إدارة الاتصالات والمعلومات إلى مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Il considère que le Bureau du Secrétaire général adjoint devrait compter un spécialiste de l'information chargé uniquement de suivre les résultats des sous-programmes au moyen des données sur l'exécution du budget et suivant une méthode fondée sur les indicateurs pertinents. | UN | ويرى المكتب أنه يلزم أن ينتدب إلى مكتب وكيل الأمين العام موظف تقييم متفرغ يكون مسؤولاً عن رصد أداء البرامج الفرعية، على أساس ما يتصل بذلك من بيانات الأداء ومنهجية مؤشرات مناسبة. |