Ils ont la faculté, pour cela, d'ajouter les deux phrases suivantes à la fin du paragraphe 6 : | UN | وقد ترغب تلك البلدان إضافة النص التالي إلى نهاية الفقرة 6: |
En outre, le texte du paragraphe 31 de la partie I de la Déclaration de Vienne devrait être ajouté à la fin du paragraphe 35.7. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يضاف إلى نهاية الفقرة ٣٥-٧ نص الفقرة ٣١ من الجزء اﻷول من إعلان فيينا. |
La référence faite dans la première phrase du paragraphe 61 au paragraphe intitulé " Introduction et informations générales sur les projets d'infrastructure à financement privé " pourrait simplement être ajoutée à la fin du paragraphe 60. | UN | والإشارة في الجملة الأولى من الفقرة 61 إلى الفصل المعنون " مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص " يمكن أن تضاف ببساطة إلى نهاية الفقرة 60. |
M. Choukri Sbaï (observateur du Maroc) suggère de transposer la dernière phrase du paragraphe 65 à la fin du paragraphe 67. | UN | 14- السيد شكري سباعي (المراقب عن المغرب): اقترح نقل الجملة الأخيرة بالفقرة 65 إلى نهاية الفقرة 67. |
Les mots «y compris la militarisation de l'espace» doivent être ajoutés à la fin de l'alinéa. | UN | تضاف عبارة " بما في ذلك وزع اﻷسلحة في الفضاء الخارجي " إلى نهاية الفقرة. |
— Ajouter la phrase suivante à la fin du paragraphe 16 | UN | - تضاف الجملة التالية إلى نهاية الفقرة ١٦ |
Paragraphe 1.6 à la fin du paragraphe, ajouter ce qui suit : | UN | الفقرة ١-٦ يضاف ما يلي إلى نهاية الفقرة: |
50. On a proposé de transférer la dernière phrase du paragraphe 89 à la fin du paragraphe 87. | UN | ٥٠ - اقترح نقل فحوى الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٨٩ إلى نهاية الفقرة ٨٧. |
6.7.2 Ajouter la note suivante à la fin du paragraphe 6.7.2 : | UN | ٦-٧-٢ تضاف الحاشية التالية إلى نهاية الفقرة ٦-٧-٢: |
Elle a donc proposé d'ajouter au descriptif du programme, à la fin du paragraphe 6.57, la phrase suivante : | UN | وفي هذا الصدد، اقترح الوفد إضافة الجملة التالية إلى نهاية الفقرة ٦-٥٧ من السرد البرنامجي: |
i) Au paragraphe 22.37, à la fin du paragraphe, après " protéger ces droits " , ajouter " notamment en examinant les problèmes qui commencent à se poser " ; | UN | )ط( في الفقرة ٢٢-٣٧: تضاف إلى نهاية الفقرة بعد عبارة " حقوق اﻹنسان " عبارة " بما في ذلك معالجة المشاكل الناشئة " ؛ |
Le membre de phrase < < ainsi que des informations sur le suivi et la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban > > devrait être inséré à la fin du paragraphe 11. | UN | 53- تضاف عبارة " وكذلك المعلومات عن متابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان " إلى نهاية الفقرة 11. |
3. Il a été proposé d'ajouter le texte ci-après à la fin du paragraphe 6. | UN | 3- اقتُرح إضافة النص التالي إلى نهاية الفقرة 6: |
Dans la version anglaise, au paragraphe 4, le membre de phrase < < at all stages of the process > > doit être reporté à la fin du paragraphe. | UN | وقال أيضاً إن عبارة " في جميع مراحل العملية " الواردة في الفقرة 4 يجب أن تُنقل إلى نهاية الفقرة. |
Ajouter ce qui suit à la fin du paragraphe 4 : | UN | يضاف ما يلي إلى نهاية الفقرة 4: |
Ajouter la phrase suivante à la fin du paragraphe : | UN | تضاف الجملة التالية إلى نهاية الفقرة: |
5. Il faudrait ajouter à la fin du paragraphe les mots " et d'éviter l'impunité " . | UN | 5- ينبغي اضافة العبارة " وتجنّب الافلات من العقاب " إلى نهاية الفقرة. |
à la fin du paragraphe, ajouter la phrase suivante : | UN | تضاف الجملة التالية إلى نهاية الفقرة: |
Il conviendrait d'ajouter la phrase suivante à la fin du paragraphe 16 de l'annexe III : | UN | 5 - ينبغي إضافة الجملة التالية إلى نهاية الفقرة 16، المرفق الثالث: |
Le membre de phrase " à condition qu'il s'agisse de représentants d'États participants " a été ajouté à la fin de l'alinéa. | UN | تضاف إلى نهاية الفقرة الفرعية عبارة " بشرط أن يكونوا ممثلين للدول المشاركة " . |
77. Le Groupe de travail est convenu de déplacer les trois dernières phrases du paragraphe 1 ci-dessus, dans sa version adoptée, vers la fin du paragraphe 35; | UN | 77- واتَّفق الفريق العامل على نقل الجمل الثلاث الأخيرة من نص الفقرة 1 بصيغتها المعتمدة أعلاه إلى نهاية الفقرة 35. |
41. A la même séance, le Président a donné lecture d'une modification apportée au projet de résolution, suivant laquelle les mots " sans détourner les ressources des programmes et activités de développement des Nations Unies " ont été ajoutés à la fin du paragraphe 6. | UN | ١٤ - وفي الجلسة ذاتها، قرأ الرئيس تنقيحا لمشروع القرار أضيفت به عبارة " دون تحويل للموارد من البرامج واﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة " إلى نهاية الفقرة ٦ من المنطوق. |
Au paragraphe 1 du dispositif, le bout de phrase suivant : < < qui devrait déboucher sur l'adoption d'un document équilibré > > a été ajouté en fin de paragraphe. | UN | وفي الفقرة 1 من المنطوق، أضيفت إلى نهاية الفقرة العبارة " والتي من شأنها أن تفضي إلى اعتماد وثيقة متوازنة " . |