"إلى نواتج" - Traduction Arabe en Français

    • en produits
        
    • à des résultats
        
    • de résultats
        
    • vers l'obtention de produits
        
    La diligence requise doit être exercée dans la définition du résultat des contrats de sorte que toutes les exigences puissent être traduites en produits mesurables. UN وينبغي بذل العناية الواجبة في تحديد نواتج ممكن إنجازها من تنفيذ العقود لكي تتحوّل جميع المتطلبات إلى نواتج قابلة للقياس.
    S'entend des mesures prises pour transformer les moyens en produits. UN الإجراء المتخذ لتحويل المدخلات إلى نواتج.
    L'efficience est le niveau d'efficacité de la transformation des moyens en produits. UN تُقاس بمدى جودة تحويل المدخلات إلى نواتج. مستعمل نهائي
    De fait, le sujet des ressources naturelles partagées est très vaste et les travaux de la Commission peuvent aboutir à des résultats multiformes. UN إذ تعتبر الجمهورية التشيكية مسائل الموارد الطبيعية المشتركة موضوعا واسعا للغاية وبالتالي، فإنها ترى أن اللجنة ستخلص إلى نواتج أكثر من خلال تناول موضوع بهذا الاتساع.
    2. La deuxième Conférence scientifique devrait aboutir à des résultats scientifiques de qualité et à des recommandations pragmatiques fondées sur l'analyse et la compilation d'articles revus par des pairs et publiés qui éclairent la formulation des politiques et le dialogue. UN 2- وينتظر من المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية أن يفضي إلى نواتج علمية سليمة وتوصيات مركزة على السياسة العامة استناداً إلى تحليل وتجميع مواد مرجعية استعرضها النظراء ونشرت، وهي مواد يستند إليها في صيغة السياسات وإجراء الحوار.
    Dans ce cadre, la matrice de résultats institutionnels de son plan stratégique indique les produits et objectifs institutionnels clefs alignés sur l'examen triennal. UN وفي هذا السياق، فإن مصفوفة النتائج المؤسسية للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي تشير إلى نواتج مؤسسية رئيسية، ومؤشرات وأهداف تتماشى مع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    La portée, la conception et le plan de l'évaluation doivent tendre vers l'obtention de produits pertinents, opportuns, qui répondent aux besoins des utilisateurs auxquels l'évaluation est destinée; UN وينبغي أن يؤدي نطاق التقييم وتصميمه وخطته إلى نواتج ملائمة تأتي في حينها وتلبي احتياجات المستعملين المعنيين.
    Efficience Mesure dans laquelle les moyens sont transformés en produits. UN كفاءة مدى جودة تحويل المدخلات إلى نواتج.
    D'après son expérience, le capital humain, la gouvernance et la résistance au changement constituaient des obstacles plus sérieux à la transformation des apports en produits que les contraintes financières, pourtant très lourdes. UN وهي ترى، بحكم خبرتها في هذا المجال، أن أثر قيود الموارد البشرية والحوكمة ومقاومة التغيير في عرقلة تحويل المدخلات إلى نواتج يفوق أثر القيود المالية على صعوبتها.
    Mesures prises pour transformer les moyens en produits. UN نشاط: الإجراء المتخذ لتحويل المدخلات إلى نواتج.
    Niveau d'efficacité de la transformation des moyens en produits. UN كفاءة: تُقاس بمدى جودة تحويل المدخلات إلى نواتج.
    Dans ce processus, seule la conversion des apports en produits est du ressort du Secrétariat. UN ٦١ - وفي هذه العملية، لا تخضع لسيطرة اﻷمانة العامة إلا مسألة تحويل المدخلات إلى نواتج.
    S’entend des mesures prises pour transformer les ressources (moyens) en produits. UN المرفق نشاط التدابير المتخذة لتحويل الموارد )المدخلات( إلى نواتج.
    En outre, traduire les mandats définis par le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale en produits et en réalisations dans le cadre de la budgétisation axée sur les résultats est un domaine qu'il y a encore lieu d'améliorer. UN وأضاف أن ترجمة الولايات التي يحددها مجلس الأمن والجمعية العامة إلى نواتج وإنجازات في إطار الميزنة على أساس النتائج تشّكل مجالا قابلا للتحسين.
    S’entend des mesures prises pour transformer les ressources (moyens) en produits. UN التدابير المتخذة لتحويل الموارد )المدخلات( إلى نواتج.
    6. La troisième Conférence scientifique devrait aboutir à des résultats scientifiques de qualité et à des recommandations pragmatiques fondées sur l'analyse et la compilation d'articles revus par des pairs et publiés, qui éclairent la formulation des politiques et le dialogue. UN 6- ومن المتوقع أن يفضي المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية إلى نواتج علمية سليمة وتوصيات مركِّزة على السياسات العامة استناداً إلى تحليل وتجميع ما استعرضه النظراء ونُشر من مراجع يُستند إليها في وضع السياسات وإثراء الحوار.
    9. La conférence du CST devrait aboutir à des résultats scientifiques de qualité et à des recommandations orientées vers l'action fondées sur l'analyse et la compilation de textes soumis à un examen collégial et publiés qui éclairent la formulation de politiques et le dialogue dans le cadre de la Conférence des Parties. UN 9- ومن المتوقع أن يفضي مؤتمر لجنة العلم والتكنولوجيا إلى نواتج علمية سليمة وتوصيات مركِّزة على السياسات العامة استناداً إلى تحليل وتجميع مواد مرجعية استعرضها النظراء وتم نشرها، وهي مواد يُستند إليها في صياغة السياسات وفي الحوار الذي يجري على صعيد مؤتمر الأطراف.
    8. La deuxième Conférence scientifique devrait aboutir à des résultats scientifiques de qualité et à des recommandations pragmatiques fondées sur l'analyse et la compilation de textes soumis à examen collégial et publiés qui éclairent la formulation des politiques et le dialogue. UN 8- ومن المتوقع أن يفضي المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية إلى نواتج علمية سليمة وتوصيات مركِّزة على السياسة العامة استناداً إلى تحليل وتجميع مواد مرجعية استعرضها النظراء ونُشرت، وهي مواد يُستند إليها في صياغة السياسات وإجراء الحوار.
    b. Les réunions du CST aboutissent à des résultats scientifiques de qualité et à des recommandations orientées vers l'action fondées sur l'analyse et la compilation de textes soumis à un examen collégial et publiés qui éclairent la formulation de politiques et le dialogue dans le cadre de la Conférence des Parties; UN (ب) تفضي اجتماعات لجنة العلم والتكنولوجيا إلى نواتج علمية سليمة وتوصيات مركِّزة على السياسات العامة استناداً إلى تحليل وتجميع مواد مرجعية استعرضها الأقران وجرى نشرها، وهي مواد يُستند إليها في صياغة السياسات وفي الحوار الذي يجري على صعيد مؤتمر الأطراف.
    Alors que l'exécution d'un programme approuvé ne devrait pas se limiter à la simple exécution de produits ou que certains programmes ne produisent pas de résultats tangibles, le rapport sur l'exécution du programme peut fournir des données sur l'exécution des produits, mais ne peut pas indiquer si les objectifs ont été pleinement atteints. UN فبقدر ما يتوقع من تنفيذ برنامج مقرر أن يتجاوز مهمة تنفيذ نواتج، أو عندما لا يفضي برنامج ما إلى نواتج ملموسة، فإن تقرير الأداء يمكن أن يعطي بيانات عن تنفيذ نواتج ولكنه لا يمكن أن يعطي بيانات عما إذا كانت الأهداف قد تحققت بالكامل.
    Le plus souvent, les donateurs disposent d'un programme ou d'un fonds spécial pour le cofinancement ou la prise en charge d'une partie du risque d'initiatives du secteur privé, perçues comme présentant un risque commercial élevé mais susceptibles aussi de résultats très positifs pour le développement. UN ويكون للجهات المانحة، في معظم الحالات، برنامج أو صندوق محدد، يوفر بصورة أساسية تمويلاً مشتركاً وتقاسماً للمخاطر بخصوص مبادرات القطاع الخاص التي يعتبر أنها تنطوي على مستوى عال من المخاطر التجارية ولكنها يحتمل أن تفضي إلى نواتج إنمائية إيجابية هامة.
    La portée, la conception et le plan de l'évaluation doivent tendre vers l'obtention de produits pertinents, opportuns, qui répondent aux besoins des utilisateurs auxquels l'évaluation est destinée. UN وينبغي أن يؤدي نطاق التقييم وتصميمه وخطته إلى نواتج ملائمة تأتي في حينها وتلبي احتياجات المستعملين المقصودين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus