4. Demande à la Commission du désarmement d'inclure dans son évaluation les questions qui, de l'avis des États Membres, appellent un tel examen; | UN | ٤ - تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تدرج في تقييمها المسائل ذات الصلة التي ترى الدول اﻷعضاء أنها تتطلب هذا الاستعراض؛ |
Elle a été décrite clairement dans les documents de travail que nous avons précédemment présentés à la Commission du désarmement et dans les interventions que nous avons faites au cours de la présente session. | UN | لقد أوضحنا ذلك بما فيه الكفاية في أوراق العمل التي قدمناها إلى هيئة نزع السلاح من قبل وإسهاماتنا خلال هذه الدورة أيضاً. |
L'Assemblée a demandé à la Commission du désarmement de procéder, à sa session de 1995, à une évaluation préliminaire de la mise en oeuvre de la Déclaration et des suggestions qui pourraient être avancées pour assurer un progrès approprié. | UN | وطلبت الجمعية إلى هيئة نزع السلاح أن تجري، في دورتها لعام ١٩٩٥، تقييما أوليا لتنفيذ اﻹعلان وأن تتقدم باقتراحات يمكن طرحهــا لضمان إحــراز تقدم مناسب. |
Conformément au paragraphe 9 de la résolution 65/86, le Secrétaire général a transmis à la Commission le rapport annuel de la Conférence du désarmement, ainsi que tous les documents officiels de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale relatifs aux affaires de désarmement. | UN | 15 - عملا بالفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 65/86، أحال الأمين العام إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح، مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة المتصلة بمسائل نزع السلاح. |
Considérant le rôle que la Commission du désarmement a été appelée à jouer et la contribution qu'elle devrait apporter en examinant divers problèmes de désarmement, en formulant des recommandations à leur sujet et en concourant à l'application des décisions pertinentes que l'Assemblée générale a adoptées à sa dixième session extraordinaire, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الدور الذي طُلب إلى هيئة نزع السلاح أن تضطلع به والإسهام الذي ينبغي أن تقدمه في دراسة مختلف المشاكل في ميدان نزع السلاح وتقديم توصيات بشأنها وفي التشجيع على تنفيذ المقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة، |
À cet égard, j'aimerais attirer l'attention sur un document de travail relatif aux mesures de confiance que la Suisse a soumis en 2000 à la Commission du désarmement. | UN | وأود في هذا الصدد أن أسترعي اهتمام الهيئة إلى ورقة عمل عن تدابير بناء الثقة قدمتها سويسرا إلى هيئة نزع السلاح في عام 2000. |
M. Abdelaziz (Égypte) (parle en anglais) : C'est toujours un plaisir de revenir à la Commission du désarmement. | UN | السيد عبد العزيز (مصر) (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري دائماً أن أعود إلى هيئة نزع السلاح. |
En 1997, en comparaison avec ce qui se passe aujourd'hui, entre 40 et 50 ambassadeurs sont venus de Genève pour participer à la Commission du désarmement, afin d'examiner ce que nous allions faire en ce qui concerne les armes de destruction massive, les armes classiques et les armes légères et de petit calibre. | UN | وفي عام 1997، وبالمقارنة بما يحدث الآن، جاء قرابة 40 إلى 50 سفيراً من جنيف إلى هيئة نزع السلاح لمناقشة ما سنفعله بشأن أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Le Secrétaire général serait prié de transmettre à la Commission du désarmement le rapport annuel de la Conférence du désarmement avec tous les comptes rendus officiels de la soixante cinquième session de l'Assemblée générale relatifs aux questions du désarmement et d'accorder à la Commission toute l'assistance dont elle a besoin pour l'application de la résolution. | UN | ويطلب مشروع القرار إلى الأمين العام إحالة التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح إلى هيئة نزع السلاح مع جميع التقارير الرسمية للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة المتعلقة بمسائل نزع السلاح، وتقديم كل مساعدة قد تحتاجها الهيئة لتنفيذ القرار. |
La résolution 61/67 demande à la Commission du désarmement < < d'élaborer les éléments d'un projet de déclaration faisant des années 2010 la quatrième Décennie du désarmement > > . | UN | ويوعز القرار 61/67 إلى هيئة نزع السلاح " أن تعد ... عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح " . |
10. Prie le Secrétaire général de transmettre à la Commission du désarmement le rapport annuel de la Conférence du désarmement, ainsi que tous les documents officiels de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale relatifs au désarmement, et de lui fournir également toute l'aide dont elle pourra avoir besoin pour appliquer la présente résolution; | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح() مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة فيما يتصل بمسائل نزع السلاح، وأن يقدم إلى الهيئة كل ما قد تحتاج إليه من مساعدة لتنفيذ هذا القرار؛ |
7. Prie le Secrétaire général de transmettre à la Commission du désarmement le rapport annuel de la Conférence du désarmement, ainsi que tous les documents officiels de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale relatifs au désarmement, et de fournir à la Commission toute l'aide dont elle pourra avoir besoin pour appliquer la présente résolution; | UN | " 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح() مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة فيما يتصل بمسائل نزع السلاح، وأن يقدم إلى الهيئة كل ما قد تحتاج إليه من مساعدة لتنفيذ هذا القرار؛ |
Conformément à la demande de l'Assemblée générale de confier l'examen des propositions du plan à moyen terme aux organes intergouvernementaux pertinents avant d'être présentées aux programmes et organes budgétaires des Nations Unies, le projet de plan à moyen terme pour le désarmement a été soumis en avril dernier à la Commission du désarmement pour examen. | UN | تلبية لطلب الجمعية العامة بأن تستعرض الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة الخطط المتوسطة الأجل المقترحة قبل تقديمها إلى هيئات الأمم المتحدة للبرمجة والميزانية، تم تسليم مشروع خطة نزع السلاح المتوسطة الأجل في نيسان/أبريل الماضي إلى هيئة نزع السلاح لاستعراضها. |
7. Prie le Secrétaire général de transmettre à la Commission du désarmement le rapport annuel de la Conférence du désarmement, ainsi que tous les documents officiels de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale relatifs au désarmement, et de fournir à la Commission toute l'aide dont elle pourra avoir besoin pour appliquer la présente résolution; | UN | " 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح(4) مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية لدورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين فيما يتصل بمسائل نزع السلاح، وأن يقدم إلى الهيئة كل ما قد تحتاج إليه من المساعدة لتنفيذ هذا القرار؛ |
Conformément au paragraphe 9 de la résolution 53/79 A de l’Assemblée générale, le Secrétaire général, par une note datée du 8 février 1999, a transmis à la Commission du désarmement le rapport annuel de la Conférence du désarmement4, ainsi que tous les documents officiels de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale relatifs au désarmement (A/CN.10/198). | UN | ١٧ - وعملا بالفقرة ٩ من قرار الجمعية العامة ٥٣/٧٩ ألف أحال اﻷمين العام إلى هيئة نزع السلاح بموجب مذكرة مؤرخة ٨ شباط/فبراير ١٩٩٩ التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة ذات الصلة بمسائل نزع السلاح )A/CN.10/198(. |
9. Prie le Secrétaire général de transmettre à la Commission du désarmement le rapport annuel de la Conférence du désarmement, ainsi que tous les documents officiels de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale relatifs au désarmement, et de lui fournir également toute l'aide dont elle pourra avoir besoin pour appliquer la présente résolution; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح() مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة فيما يتصل بمسائل نزع السلاح، وأن يقدم إلى الهيئة كل ما قد تحتاج إليه من مساعدة لتنفيذ هذا القرار؛ |
«À sa douzième séance, tenue le 9 mai 1994, le Groupe de travail a adopté par consensus son rapport à la Commission du désarmement sur le point 5 de l'ordre du jour, ”Rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres questions connexes”» | UN | " إن الفريق العامل، في جلسته الثانية عشرة، المعقودة في ٩ أيار/مايو ١٩٩٤، اعتمد بتوافق اﻵراء تقريره إلى هيئة نزع السلاح بشأن البند ٥ المدرج في جدول اﻷعمال والمعنون: " دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة " . |
7. Prie le Secrétaire général de transmettre à la Commission du désarmement le rapport annuel de la Conférence du désarmement, ainsi que tous les documents officiels de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale relatifs au désarmement, et de fournir à la Commission toute l'aide dont elle pourra avoir besoin pour appliquer la présente résolution; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح(4) مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة فيما يتصل بمسائل نزع السلاح، وأن يقدم إلى الهيئة كل ما قد تحتاج إليه من المساعدة لتنفيذ هذا القرار؛ |
Conformément au paragraphe 9 de la résolution 67/71 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a transmis à la Commission le rapport annuel de la Conférence du désarmement, ainsi que tous les documents officiels de la soixante-septième session de l'Assemblée relatifs aux affaires de désarmement. | UN | 13 - عملا بالفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 67/71، أحال الأمين العام إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح، مشفوعا بكل الوثائق الرسمية للدورة السابعة والستين للجمعية في ما يتصل بمسائل نزع السلاح. |
Conformément au paragraphe 10 de la résolution 63/83 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a transmis à la Commission le rapport annuel de la Conférence du désarmement, ainsi que tous les documents officiels de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale relatifs aux affaires de désarmement. | UN | 13 - عملا بالفقرة 10 من قرار الجمعية العامة 63/83، أحال الأمين العام إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح، مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة المتصلة بمسائل نزع السلاح. |
Considérant le rôle que la Commission du désarmement a été appelée à jouer et la contribution qu'elle devrait apporter en examinant divers problèmes de désarmement, en formulant des recommandations à leur sujet et en concourant à l'application des décisions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale à sa dixième session extraordinaire, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الدور الذي طُلب إلى هيئة نزع السلاح أن تضطلع به، واﻹسهام الذي ينبغي أن تقدمه في دراسة وتقديم توصيات بشأن مختلف المشاكل في ميدان نزع السلاح وفي التشجيع على تنفيذ القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة، |
6. Prie le Secrétaire général de fournir toute l'assistance dont la Commission du désarmement a besoin pour appliquer la présente résolution; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من المساعدة إلى هيئة نزع السلاح في تنفيذ هذا القرار؛ |