"إليكم طيه التقرير" - Traduction Arabe en Français

    • vous faire tenir ci-joint le rapport
        
    • transmettre ci-joint le rapport
        
    • vous faire tenir ci-joint un rapport
        
    • vous transmettre le rapport ci-joint
        
    • vous faire parvenir ci-joint le rapport
        
    • vous faire tenir ci-joint le texte du
        
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final sur le système de certification du Processus de Kimberley. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير النهائي المتعلق بنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس الخام.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final sur le Processus de Kimberley. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير النهائي المتعلق بعملية كيمبرلي.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le " Rapport intérimaire sur l'application de l'article II de l'annexe 1-B de l'Accord de Dayton " , publié par l'Ambassadeur Màrton Krasznai de la République de Hongrie, représentant personnel du Président en exercice de l'OSCE, M. Flavio Cotti, Conseiller fédéral, chef du Département fédéral des affaires étrangères. UN السيد اﻷمين العام يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير المرحلي المرفق عن تنفيذ المادة ٢ من المرفق اﻷول باء لاتفاق دايتون الذي أصدره السفير مارثون كرازناي، من جمهورية هنغاريا، والممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، المستشار الاتحادي فلافيوكوثي ووزير الخارجية الاتحادية.
    Au nom du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les activités menées par le Groupe de travail spécial en 2003-2004 sous la présidence de l'Angola (voir appendice). UN نيابة عن الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير المتعلق بأنشطة الفريق العامل المخصص للفترة 2003-2004، تحت رئاسة جمهورية أنغولا.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport intitulé < < La guerre contre le patrimoine culturel azerbaïdjanais > > , établi par le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير المعنون " الحرب ضد الموروث الثقافي الأذربيجاني " الذي أعدته وزارة الخارجية الأذربيجانية.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final du Groupe établi en application du paragraphe 3 de la résolution 1591 (2005) du Conseil. Le Groupe d'experts sur le Soudan UN نتشرف بأن نحيل إليكم طيه التقرير النهائي لفريق الخبراء المعني بالسودان، وفقا للفقرة 3 من قرار مجلس الأمن 1591 (2005).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport journalier consacré aux activités que les équipes d'inspection de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU) et de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) ont menées en Iraq le 2 janvier 2003. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيه التقرير اليومي عن نشاط فرق التفتيش التابعة للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق في يوم 2 كانون الثاني/يناير 2003.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport quotidien portant sur les activités que la COCOVINU et l'AIEA ont menées en Iraq le 13 décembre 2002. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيه التقرير اليومي عن فعاليات أفرقة التفتيش التابعة للجنة أنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 13 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport quotidien portant sur les activités que la COCOVINU et l'AIEA ont menées en Iraq le 15 décembre 2002. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيه التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 15 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport quotidien portant sur les activités que la COCOVINU et l'AIEA ont menées en Iraq le 16 décembre 2002. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيه التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 16 كانون الأول/ ديسمبر 2002.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les travaux de l'atelier (voir annexe). UN ويشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير المتعلق بأعمال حلقة العمل (انظر المرفق).
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport qu'a établi le Groupe de contrôle pour la Somalie et l'Érythrée conformément à l'alinéa m) du paragraphe 6 de la résolution 2002 (2011) du Conseil de sécurité. UN عملا بالفقرة 6 (م) من قرار مجلس الأمن 2002 (2011)، نتشرف بأن نحيل إليكم طيه التقرير الذي يركز على إريتريا والصادر عن فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا.
    Au nom du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1572 (2004) concernant la Côte d'Ivoire, et en application du paragraphe 16 de la résolution 2045 (2012) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final du Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire. UN أتشرف، باسم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار، ووفقا للفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 2045 (2012) بأن أحيل إليكم طيه التقرير النهائي لفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    Au nom des membres du Groupe d’experts sur la République centrafricaine créé par la résolution 2127 (2013) du Conseil de sécurité, j’ai l’honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe d’experts, établi en application de l’alinéa c) du paragraphe 59 de la résolution susmentionnée. UN باسم أعضاء فريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 2127 (2013)، يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير المؤقت الذي أعده الفريق وفقا للفقرة 59 (ج) من القرار المذكور.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport intitulé < < L'agression armée de la République d'Arménie contre la République d'Azerbaïdjan : causes profondes et conséquences > > (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير المعنون " العدوان المسلح الذي شنته جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان: أسبابه الجذرية وآثاره " (انظر المرفق).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur la norme fondamentale d'intégrité territoriale des États et le droit à l'autodétermination à la lumière des revendications révisionnistes de l'Arménie (voir l'annexe). UN بناء على تعليمات حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير عن القاعدة الأساسية للسلامة الإقليمية والحق في تقرير المصير على ضوء المطالبات التحريفية لجمهورية أرمينيا (انظر المرفق).
    Conformément à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur la présence internationale de sécurité au Kosovo couvrant la période du 1er au 31 mars 2006 (voir annexe). UN عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير المتعلق بالوجود الأمني الدولي في كوسوفو عن الفترة من 1 إلى 31 آذار/مارس 2006 (انظر المرفق).
    En application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur la présence internationale de sécurité au Kosovo couvrant la période allant du 1er au 30 avril 2006 (voir annexe). UN عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير المتعلق بالوجود الأمني الدولي في كوسوفو عن الفترة من 1 إلى 30 نيسان/أبريل 2006 (انظر المرفق).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de transmettre ci-joint le rapport sur les conséquences juridiques de l'agression armée de la République d'Azerbaïdjan par la République d'Arménie (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير عن الآثار القانونية المترتبة على العدوان المسلح لجمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un rapport complémentaire sur l'évaluation des dommages causés par la présence des mines terrestres et autres rebuts des guerres sur le territoire libyen. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير التكميلي عن تقدير الخسائر الناجمة عن اﻷلغام ومخلفات الحروب باﻷراضي الليبية.
    J'ai l'honneur de vous transmettre le rapport ci-joint, qui m'a été adressé le 4 juillet 1996 par le Haut Représentant chargé d'assurer le suivi de l'application de l'Accord de paix relatif à la Bosnie-Herzégovine. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير الذي وجه إلي بتاريخ ٤ تموز/يوليه ١٩٩٦ من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك.
    J'ai l'honneur de vous faire parvenir ci-joint le rapport national de l'Algérie établi en prévision de l'examen ministériel annuel de la session de fond de 2012 du Conseil économique et social durant laquelle l'Algérie fera une présentation nationale volontaire. UN أتشرف بأن أقدم إليكم طيه التقرير الوطني للجزائر الذي أُعد للاستعراض الوزاري السنوي لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2012 التي ستقدم أثناءها الجزائر عرضا وطنيا طوعيا.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du rapport intitulé < < Occupation militaire du territoire azerbaïdjanais : évaluation juridique > > (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير المعنون " الاحتلال العسكري لأراضي أذربيجان: تقييم قانوني " (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus