"إليها الفريق المعني" - Traduction Arabe en Français

    • du
        
    L'enquête et les constatations du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies ont fait ressortir la nécessité d'améliorer le système d'apprentissage dont disposait le personnel de maintien de la paix à l'époque. UN وأبرز الاستقصاء والنتائج التي توصل إليها الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام ضرورة إدخال تحسينات على نظام الدروس المستفادة المتاح لأفراد حفظ السلام في ذلك الحين.
    74. Le Comité reprend les constations du Comité " E2 " et adopte ses conclusions aux fins de l'examen des présentes réclamations. UN 74- ويعيد الفريق تأكيد النتائج التي توصل إليها الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء - 2 " ويعتمد استنتاجاته لأغراض استعراض هذه المطالبات.
    353. Le Comité " C " a aussi étudié les constatations du Comité " E2 " au sujet des pertes subies dans le secteur touristique. UN 353- ونظر الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " أيضاً في الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق المعني بالفئة " هاء/2 " فيما يتعلق بالخسائر المتكبدة في قطاع السياحة.
    353. Le Comité " C " a aussi étudié les constatations du Comité " E2 " au sujet des pertes subies dans le secteur touristique. UN 353- ونظر الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " أيضاً في الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق المعني بالفئة " هاء/2 " فيما يتعلق بالخسائر المتكبدة في قطاع السياحة.
    La réorganisation complète proposée par l'Assemblée générale trouve son origine dans les conclusions du Groupe de la refonte du système d'administration de la justice des Nations Unies, dont l'Assemblée avait demandé la création. UN 2 - والدافع إلى الإصلاح الكامل الذي اقترحته الجمعية العامة يكمن في النتائج التي توصل إليها الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل، الذي أنشئ بناء على طلبها.
    28. En ce qui concerne les principes d'évaluation applicables aux pertes liées à des contrats, le Comité rappelle les conclusions du Comité < < E2A > > : UN 28- وفيما يتعلق بمبادئ التقييم المطبقة على خسائر العقود، يذكّر الفريق بالاستنتاجات التي خلص إليها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 ألف " ، وهي أنه:
    37. En ce qui concerne les principes d'évaluation applicables aux pertes liées à des contrats, le Comité rappelle les conclusions du Comité < < E2A > > : UN 37- وفيما يتعلق بمبادئ التقييم المطبقة على خسائر العقود، يذكّر الفريق بالاستنتاجات التي خلص إليها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 ألف " ، وهي أنه:
    52. Pour ce qui est de l'évaluation normale des pertes contractuelles, le Comité rappelle également les conclusions du Comité < < E2A > > : UN 52- وكذلك يشير الفريق، فيما يتعلق بالتدبير العادي المتصل بالخسائر التعاقدية، إلى الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 ألف " ، وهي أنه:
    151. Le Comité se réfère aux conclusions du comité " E2 " touchant la prescription selon laquelle la perte doit être directe, énoncées plus haut au paragraphe 135. UN 151- يشير الفريق إلى النتائج التي خلص إليها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء/2 " فيما يتعلق بشرط المباشرة، الوارد ذكره في الفقرة 135 أعلاه.
    25. En ce qui concerne les principes d'évaluation applicables aux pertes liées à des contrats, le Comité rappelle les conclusions du Comité < < E2A > > : UN 25- وفيما يتعلق بمبادئ التقييم المطبقة على الخسائر التعاقدية، يذكّر الفريق بالاستنتاجات التي خلص إليها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 ألف " ، وهي أنه:
    Le Syndicat du personnel souscrit à la conclusion tirée par le Groupe de la refonte du système d'administration de la justice de l'Organisation des Nations Unies : < < [l]e style de gestion actuel de l'Organisation s'explique en grande partie par le fait que le principe de responsabilité en est absent. UN 81 - يتفق اتحاد الموظفين مع النتائج التي توصل إليها الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل من أن " جزءا كبيرا من الثقافة الإدارية الحالية في المنظمة يوجد لأنه لا يستند إلى المساءلة.
    119. Ayant examiné les constatations et conclusions du Comité < < E2 > > concernant la zone d'indemnisation telles qu'elles sont présentées dans le tableau 3 ciaprès, le Comité les retient également dans le cas des réclamations considérées. UN 119- واستعرض الفريق النتائج والاستنتاجات التي خلص إليها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 " فيما يتعلق بالمنطقة المشمولة بالتعويض على النحو المبين في الجدول 3 أدناه، وأخذ بها فيما يخص المطالبات قيد الاستعراض:
    87. Là encore, le Comité s'est aligné sur les conclusions du Comité < < E4 > > , qui base son estimation des pièces volées sur leur valeur comptable nette (c'est-à-dire le coût d'origine moins la valeur cumulée d'amortissement). UN 87- اعتمد الفريق مجدداً على النتائج التي خلص إليها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " ، الذي يستند في تقديره لقيمة قطع الغيار المسروقة إلى قيمتها الدفترية الصافية (أي التكلفة الأصلية مطروحاً منها مبلغ الاستهلاك المتراكم(16)).
    Il note les conclusions du Comité < < E2A > > concernant les causes de la nonexécution des obligations contractuelles qui incombaient aux banques et aux acheteurs iraquiens en ce qui concerne des biens ou services fournis avant l'invasion. UN ويحيط الفريق علماً بالاستنتاجات التي توصل إليها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 ألف " بشأن عدم وفاء المشترين العراقيين والمصارف العراقية بالتزاماتهم التعاقدية الناشئة عن السلع أو الخدمات المقدمة قبل الغزو(25).
    Le Comité fait donc siennes les conclusions du Comité < < F3 > > et juge que les dépenses de location dont le requérant demande le remboursement, ajustées en fonction de la participation de ce dernier dans la coentreprise, sont indemnisables en tant que pertes résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ولذلك، يعتمد الفريق الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق المعني بمطالبات الفئة " واو-3 " ويرى أن تكاليف الإيجار التي تطالب بها الشركة صاحبة المطالبة، وبعد تعديلها على أساس حصة صاحبة المطالبة في المشروع المشترك، هي تكاليف قابلة للتعويض بوصفها خسائر مباشرة نجمت عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    29. En examinant les réclamations relatives aux pertes liées à l'interruption de contrats, le Comité a tenu compte des conclusions antérieures qu'il avait formulées dans le rapport F1 (1.2) et de celles du Comité < < F3 > > . UN 29- وقد وضع الفريق نصب عينيه النتائج السابقة التي توصل إليها في التقرير المتعلق بالجزء الثاني من الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " واو " والنتائج التي توصل إليها الفريق المعني بالفئة " واو-3 " في استعراضه للمطالبات المتصلة بالخسائر الناجمة عن انقطاع العقود.
    113. Ayant examiné les constatations et conclusions du Comité < < E2 > > concernant la zone d'indemnisation telles qu'elles sont présentées dans le tableau 3 ciaprès, le Comité les retient également dans le cas des réclamations considérées. UN 113- واستعرض الفريق النتائج والاستنتاجات التي خلص إليها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 " فيما يتعلق بالمنطقة المشمولة بالتعويض على النحو المبين في الجدول 3 أدناه، وأخذ بها فيما يخص المطالبات قيد الاستعراض:
    112. Ayant examiné les constatations et conclusions du Comité < < E2 > > concernant la zone d'indemnisation telles qu'elles sont présentées dans le tableau 3 ciaprès, le Comité les retient également dans le cas des réclamations considérées. UN 112- واستعرض الفريق النتائج والاستنتاجات التي خلص إليها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 " فيما يتعلق بالمنطقة المشمولة بالتعويض على النحو المبين في الجدول 3 أدناه، وأخذ بها فيما يخص المطالبات قيد الاستعراض:
    C'est également la conclusion du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies (voir A/55/305-S/2000/809, par. 247). UN وهذه الغاية تعكس النتائج التي خلُص إليها الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (انظر A/55/305-S/2000/809، الفقرة 247).
    Le Comité note les conclusions du Comité < < E2A > > au sujet des questions de fait concernant les causes de la nonexécution des obligations contractuelles qui incombaient aux banques et aux acheteurs iraquiens au titre des marchandises ou des services fournis avant l'invasion. UN ويحيط الفريق علماً بالاستنتاجات التي توصل إليها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 ألف " بشأن الظروف الحقيقية لأسباب عدم وفاء المشترين العراقيين والمصارف العراقية بالتزاماتهم التعاقدية الناشئة عن السلع أو الخدمات المقدمة قبل الغزو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus