"إليها بعثة التقييم" - Traduction Arabe en Français

    • la mission d'évaluation
        
    J'ai examiné avec soin les conclusions de la mission d'évaluation technique et les points de vue de divers interlocuteurs. UN 84 - ولقد درست بعناية النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم التقني والآراء التي استقتها من مختلف المحاورين.
    On trouvera ci-après un résumé des conclusions de la mission d'évaluation technique dans les domaines définis par le Conseil. UN وترد فيما يلي النتائج التي خلصت إليها بعثة التقييم في المجالات التي حددها المجلس.
    Dans cette perspective je propose, compte tenu des conclusions de la mission d'évaluation, de procéder comme indiqué ci-dessous. UN وتحقيقا لهذه الغاية نقترح اتباع سبيل العمل الوارد أدناه، مع الأخذ في الحسبان النتائج التي خلصت إليها بعثة التقييم:
    En partant des constatations de la mission d'évaluation interdisciplinaire, je recommande pour la mission, qui relèvera du Chapitre VII de la Charte, le mandat suivant : UN وعلى أساس النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المتعددة الاختصاصات، أوصي بأن تشمل ولاية البعثة، بموجب الفصل السابع من الميثاق، ما يلي:
    On y tient compte des conclusions de la mission d'évaluation conjointe et on y aborde des questions d'application plus vaste. UN وتستجيب الخطة للاستنتاجات التي توصلت إليها بعثة التقييم المشتركة، كما تتناول مسائل التنفيذ الأعم
    Le Comité des cinq chefs d'État de l'OUA pourrait également effectuer le déplacement, en fonction des résultats de la mission d'évaluation technique. UN وقد تحضر أيضا لجنة تابعة للاتحاد الأفريقي تضم خمسة رؤساء دول، حسب النتيجة التي تتوصل إليها بعثة التقييم التقنية.
    Élaboration et coordination, en consultation avec les autorités locales, d'une stratégie ONU-organisations non gouvernementales concernant l'application des conclusions de la mission d'évaluation conjointe dans tout le pays UN القيام، بالتشاور مع السلطات المحلية، بإعداد وتنسيق استراتيجية للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لوضع النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المشتركة موضع التنفيذ في سائر أرجاء البلد
    Si les conclusions de la mission d'évaluation conjointe doivent donner lieu à des projets concrets de développement et de reconstruction, il faut que les parties procurent à l'Autorité régionale pour le Darfour les ressources dont elle a besoin pour s'acquitter de ses attributions. UN ولا بد، إذا كان للنتائج التي تخلص إليها بعثة التقييم أن تنفذ بفعالية من خلال مشاريع لإعادة البناء والتنمية، أن تكفل الأطراف توافر الموارد الكافية لسلطة دارفور الإقليمية كي تفي بمسؤولياتها.
    II. Conclusions de la mission d'évaluation UN ثانيا - النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم
    Conclusions de la mission d'évaluation UN النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم
    A. Conclusions de la mission d'évaluation UN ألف - النتائج التي خلصت إليها بعثة التقييم التقني
    Toutefois, comme expliqué dans les conclusions de la mission d'évaluation technique, l'établissement de la liste électorale reste la priorité absolue. UN إلا أن الانتهاء من إعداد قائمة الناخبين لا تزال مسألة حاسمة، على النحو المبين في النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم التقني.
    Les six délégations ayant pris la parole ont exprimé leur accord avec les constatations de la mission d'évaluation indépendantes. UN 31 - وأعربت الوفود الستة التي أدلت ببيانات في هذا الشأن عن موافقتها على النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المستقلة.
    IV. Conclusions de la mission d'évaluation technique UN رابعا - النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم التقني
    A. Conclusions de la mission d'évaluation UN ألف - النتائج التي توصّلت إليها بعثة التقييم
    :: Élaboration et coordination, en consultation avec les autorités locales, d'une stratégie Organisation des Nations Unies/organisations non gouvernementales concernant l'application des conclusions de la mission d'évaluation conjointe dans tout le pays UN :: القيام، بالتشاور مع السلطات المحلية، بإعداد وتنسيق استراتيجية للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على نطاق البلد كله لوضع النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المشتركة موضع التنفيذ
    :: Élaboration et coordination, en consultation avec les autorités locales, d'une stratégie Organisation des Nations Unies/organisations non gouvernementales concernant l'application des conclusions de la mission d'évaluation conjointe dans tout le pays UN :: القيام، بالتشاور مع السلطات المحلية، بإعداد وتنسيق استراتيجية للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لوضع النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المشتركة موضع التنفيذ في سائر أرجاء البلد
    A. Conclusions de la mission d'évaluation UN ألف - النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم
    Élaboration et coordination, en consultation avec les autorités locales, d'une stratégie Organisation des Nations Unies/organisations non gouvernementales concernant l'application des conclusions de la mission d'évaluation conjointe dans tout le pays UN القيام، بالتشاور مع السلطات المحلية، بإعداد وتنسيق استراتيجية للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على نطاق البلد كله لتنفيذ النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المشتركة
    VI. Conclusions de la mission d'évaluation technique UN سادسا - النتائج التي خلُصت إليها بعثة التقييم الفني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus