"إمكانية اعتماده" - Traduction Arabe en Français

    • adoption éventuelle
        
    • peut utiliser
        
    • éventuelle adoption
        
    • l'adopter
        
    • pour adoption
        
    Le Comité a approuvé le projet de décision révisé, pour examen et adoption éventuelle par le Conseil/Forum. UN وأقرت اللجنة مشروع المقرر لينظر فيه المجلس/المنتدى وفي إمكانية اعتماده.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner le projet de décision et le questionnaire figurant à l'appendice de ladite décision qui sont présentés ci-dessous pour adoption éventuelle à sa première réunion. UN 4 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في مشروع المقرر وفي تذييله المقدم أدناه للنظر في إمكانية اعتماده في اجتماعه الأول.
    Transmet à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, à sa troisième session, le projet de résolution figurant en annexe à la présente décision, pour examen et adoption éventuelle. UN يحيل إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثالثة مشروع القرار الوارد في مرفق هذا المقرر لينظر فيه وفي إمكانية اعتماده.
    Il a organisé ses vérifications en coordination avec le Bureau des services de contrôle interne afin d'éviter les chevauchements d'activités et de déterminer dans quelle mesure il peut utiliser les travaux des auditeurs internes. UN ونسق المجلس عمله مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتجنب ازدواجية الجهود وتحديد مدى إمكانية اعتماده على عمله.
    En outre, le groupe de travail a examiné et approuvé un projet de décision en vue de son éventuelle adoption par la Conférence. UN وعلاوة على ذلك، ناقش الفريق العامل مشروع مقرر ووافق عليه لكي ينظر المؤتمر في إمكانية اعتماده.
    Transmet à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, à sa troisième session, le projet de résolution figurant en annexe à la présente décision, pour examen et adoption éventuelle. UN يحيل إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثالثة مشروع القرار الوارد في مرفق هذا المقرر لينظر فيه وفي إمكانية اعتماده.
    3. Prie également le Secrétariat de préparer, sur la base du cadre de la troisième étude figurant à l'annexe de la décision SC-5/25, le projet de cadre de la quatrième étude du mécanisme de financement, pour examen et adoption éventuelle par la Conférence des Parties à sa septième réunion. UN 3 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تعد، استناداً إلى الاختصاصات المتعلقة بالاستعراض الثالث على النحو المبين في مرفق المقرر ا س - 5/25، مشروع اختصاصات للاستعراض الرابع للآلية المالية، لينظر فيه مؤتمر الأطراف وفي إمكانية اعتماده إبان اجتماعه السابع.
    Le Comité a également approuvé, pour examen et adoption éventuelle par le Conseil/Forum, un projet de décision sur l'amélioration de la coopération et de la coordination dans le domaine des produits chimiques et des déchets (UNEP/GCSS.XII/CW/L.3, projet de décision 2). UN 21 - ووافقت اللجنة أيضاً على توصية المجلس/المنتدى بالنظر في مشروع مقرر بشأن تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات UNEP/GCSS.XII/CW/L.3)، مشروع المقرر 2) وفي إمكانية اعتماده.
    A sa sixième réunion, par sa décision VI/27, le Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, a prié le secrétariat de préparer à son intention un projet de programme de travail pour la période 2009-2010 en vue de le soumettre à la Conférence des Parties à sa neuvième réunion, pour examen et adoption éventuelle. UN 1 - طلب الفريق العامل المفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، خلال دورته السادسة، بموجب مقرّره 6/27، إلى الأمانة أن تعدّ برنامج عمل الفريق العامل للفترة 2009 - 2010 لتقديمه لمؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع للنظر فيه وفي إمكانية اعتماده.
    Par sa décision OEWG-VII/2, le Groupe de travail à composition non-limitée a invité les Parties, les signataires et les Centres à communiquer leurs commentaires sur les quatre documents au plus tard le 15 novembre 2010 et a prié le Secrétariat de finaliser le projet de plan de travail pour le renforcement des Centres et de le soumettre à l'examen de la Conférence des Parties pour adoption éventuelle à sa dixième réunion. UN 4 - دعا الفريق العامل المفتوح العضوية، في مقرره 7/2، الأطراف والجهات الموقعة والمراكز لإبداء تعليقاتها على الوثائق الأربع بحلول 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وطلب إلى الأمانة أن تستكمل مشروع خطة العمل لتدعيم المراكز لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر وينظر في إمكانية اعتماده.
    Comme expliqué plus en détail ci-dessous, à la suite de ses délibérations, le groupe de travail conjoint à composition non limitée a approuvé les éléments d'un projet de décision globale pour examen et adoption éventuelle par les conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm. UN 4 - وكما سيرد شرحه بمزيد من التفصيل، فإن الفريق العامل المشترك المخصص، وبناء على نتائج مداولاته، اعتمد عناصر لمشروع مقرر جامع لعرضه على مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم للنظر فيه وفي إمكانية اعتماده.
    d) Étudier les autres mesures à prendre pour arriver à un accord sur les questions en suspens au titre du projet de directives techniques et réviser plus avant ces directives pour examen et adoption éventuelle par la Conférence des Parties à sa douzième réunion. UN (د) التفكر في الخطوات التالية لأجل التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المتبقية تحت مشروع المبادئ التوجيهية التقنية، ومواصلة تنقيح المبادئ التوجيهية التقنية لكي يبحثها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثاني عشر مع إمكانية اعتماده لها.
    À l'issue des délibérations du sous-comité, à sa 4e séance plénière, dans la matinée du mercredi 22 février 2012, le Comité a approuvé, pour examen et adoption éventuelle par le Conseil/Forum, un projet de décision sur la gouvernance internationale de l'environnement (UNEP/GCSS.XII/CW/L.2/Add.1). B. Produits chimiques et déchets UN 12 - وعقب المناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية، وافقت اللجنة، في جلستها العامة الرابعة، المعقودة صباح الأربعاء، 22 شباط/فبراير 2012، على توصية المجلس/المنتدى بالنظر في مشروع مقرر بشأن الحوكمة الدولية لشؤون البيئة (UNEP/GCSS.XII/CW/L.2/Add.1) وفي إمكانية اعتماده.
    À l'issue des travaux du groupe de rédaction, à sa 4e séance plénière, dans la matinée du mercredi 22 février 2012, le Comité a approuvé, pour examen et adoption éventuelle par le Conseil/Forum, un projet de décision sur les travaux menés par le PNUE sur la consommation et la production durables (UNEP/GCSS.XII/CW/L.3/Add.2). UN 33 - وعلى ضوء نظر فريق الصياغة، وافقت اللجنة، في جلستها العامة الرابعة، المعقودة صباح الأربعاء، 22 شباط/فبراير 2012، على أن تحيل إلى المجلس/المنتدى مشروع مقرر عن عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين (UNEP/GCSS.XII/CW/L.3/Add.2) للنظر فيه وفي إمكانية اعتماده.
    À l'issue des délibérations du sous-comité, à sa 4e séance plénière, dans la matinée du mercredi 22 février 2012, le Comité a approuvé, pour examen et adoption éventuelle par le Conseil/Forum, un projet de décision sur l'état de l'environnement mondial (UNEP/GCSS.XII/CW/L.3/Add.1). UN 42 - وعقب المداولات التي دارت في اللجنة الفرعية، وافقت اللجنة، في جلستها العامة الرابعة، المعقودة صباح الأربعاء 22 شباط/فبراير 2012، على أن تحيل إلى المجلس/المنتدى مشروع المقرر عن حالة البيئة في العالم (UNEP/GCSS.XII/CW/L.3/Add.1) للنظر فيه وفي إمكانية اعتماده.
    Après les délibérations du groupe de rédaction, à sa 4e séance plénière, dans la matinée du mercredi 22 février 2012, le Comité a approuvé, pour examen et adoption éventuelle par le Conseil/Forum, un projet de décision sur le processus consultatif sur les options de financement possibles pour les produits chimiques et les déchets (UNEP/GCSS.XII/CW/L.3, projet de décision 1). UN 20 - وعقب المناقشات التي دارت في فريق الصياغة، وافقت اللجنة، في جلستها العامة الرابعة، المعقودة صباح الأربعاء، 22 شباط/فبراير 2012، على توصية المجلس/المنتدى بالنظر في مشروع مقرر عن: العملية التشاورية بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات UNEP/GCSS.XII/CW/L.3)، مشروع المقرر 1) وفي إمكانية اعتماده.
    Il a organisé ses vérifications en coordination avec le Bureau des services de contrôle interne afin d'éviter les chevauchements d'activité et de déterminer dans quelle mesure il peut utiliser les travaux des auditeurs internes. UN ونسَّق المجلس عمله مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتجنب ازدواجية الجهود وتحديد مدى إمكانية اعتماده على عمله.
    Le Comité organise ses vérifications en coordination avec le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) afin d'éviter les chevauchements d'activité et de déterminer dans quelle mesure il peut utiliser les travaux des auditeurs internes. UN 5 - وينسق المجلس مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتنظيم عمليات مراجعة الحسابات التي يجريها لتجنب ازدواجية الجهود وتحديد مدى إمكانية اعتماده على عمل المكتب.
    Il demande à la Conférence si elle est en mesure de l'adopter. UN وسأل المؤتمر عن إمكانية اعتماده هذا النص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus