"إمكانية حصول الفئات" - Traduction Arabe en Français

    • l'accès des groupes
        
    Des facteurs sociaux, économiques et culturels rendent difficile l'accès des groupes vulnérables aux soins de santé. UN 48 - ثمة أسباب اجتماعية واقتصادية وثقافية تعوق إمكانية حصول الفئات الضعيفة على خدمات الرعاية الصحية.
    l'accès des groupes exclus aux actifs productifs (terre et capital) peut contribuer à lutter contre la pauvreté et à encourager l'inclusion. UN 59 - ولعل كفالة إمكانية حصول الفئات المستبعدة على الأصول المنتجة (الأراضي ورأس المال) تساعد على محاربة الفقر وتشجيع الإدماج.
    Enfin, l'éducation constitue un objectif primordial de la coopération pour le développement de l'Union européenne, et la délégation de l'orateur se féliciterait de recevoir des orientations quant à la manière d'améliorer l'accès des groupes vulnérables et des personnes victimes de diverses formes de discrimination à l'éducation, à la fois à l'heure actuelle et au-delà de 2015. UN وأخيراً، فإن التعليم هدف رئيسي لتعاون الاتحاد الأوروبي في المجال الإنمائي، وبالتالي، فإن وفده يرحب بالتوجيه المتعلق بكيفية ضمان تحسّن إمكانية حصول الفئات الضعيفة ومَن يواجهون أشكال التمييز المتعددة، سواء الآن أو بعد عام 2015، على التعليم الجيد.
    a) Amélioration de l'accès des groupes vulnérables, en particulier les pauvres, au logement, à la propriété et à la terre, en vue de la réalisation du onzième objectif de la Déclaration du Millénaire, relatif aux taudis UN (أ) تحسين إمكانية حصول الفئات الضعيفة، ولا سيما الفقراء، على المسكن والممتلكات والأرض من أجل تحقيق الهدف 11 من إعلان الألفية المتعلق بالأحياء الفقيرة
    a) Amélioration de l'accès des groupes vulnérables, en particulier les pauvres, au logement, à la propriété et à la terre, en vue de la réalisation du onzième objectif de la Déclaration du Millénaire, relatif aux taudis UN (أ) تحسين إمكانية حصول الفئات الضعيفة، ولا سيما الفقراء، على المسكن والممتلكات والأرض من أجل تحقيق الهدف 11 من إعلان الألفية المتعلق بالأحياء الفقيرة
    18.9 a) Renforcement de la capacité des pays de promouvoir l'accès des groupes sociaux vulnérables aux services compte tenu du souci de l'égalité des sexes et de la nécessité de respecter les droits des personnes handicapées. UN 18-9 (أ) زيادة القدرات الوطنية في مجال تعزيز إمكانية حصول الفئات المستضعفة اجتماعيا على الخدمات، مع ايلاء الاعتبار الواجب للأبعاد الجنسانية والنهج القائم على الحقوق فيما يتعلق بالأشخاص المعوقين.
    a) Amélioration de l'accès des groupes vulnérables, particulièrement des pauvres, au logement, à la propriété et à la terre, en vue de la réalisation de l'objectif énoncé dans la Déclaration du Millénaire concernant les taudis UN (أ) تحسين إمكانية حصول الفئات الضعيفة، وخاصة الفقراء، على المساكن والممتلكات والأرض من أجل تحقيق هدف إعلان الألفية المتعلق بالأحياء الفقيرة
    a) Amélioration de l'accès des groupes vulnérables, en particulier les pauvres, au logement, à la propriété et à la terre, en vue de la réalisation du onzième objectif de la Déclaration du Millénaire, relatif aux taudis UN (أ) تحسين إمكانية حصول الفئات الضعيفة، ولا سيما الفقراء، على المسكن والممتلكات والأرض من أجل تحقيق الهدف 11 من إعلان الألفية المتعلق بالأحياء الفقيرة
    Objectif de l'Organisation : Améliorer l'accès des groupes sociaux vulnérables aux services de base (notamment aux services sanitaires), aux sources de revenus et aux facteurs de production, au milieu physique et à la prise de décisions UN هدف المنظمة: تحسين إمكانية حصول الفئات الضعيفة اجتماعيا على الخدمات الأساسية (بما فيها الرعاية الصحية)، ودخل وأصول إنتاجية، وتحسين البيئة المادية وعمليات صنع القرار.
    a) Rendre les pays mieux à même de promouvoir l'accès des groupes sociaux vulnérables aux services, en tenant compte des aspects sexospécifiques de la question et de la nécessité de respecter les droits des personnes handicapées UN (أ) زيادة القدرة الوطنية في مجال تعزيز إمكانية حصول الفئات الضعيفة اجتماعيا على الخدمات، مع إيلاء الاعتبار الواجب للأبعاد الجنسانية والنهج القائم على الحقوق فيما يتعلق بالأشخاص المعوقين
    Objectif de l'Organisation : Améliorer l'accès des groupes sociaux vulnérables aux services de base (notamment aux services sanitaires), aux sources de revenus et aux facteurs de production, au milieu physique et à la prise de décisions UN هدف المنظمة: تحسين إمكانية حصول الفئات الضعيفة اجتماعيا على الخدمات الأساسية (بما فيها الرعاية الصحية) وعلى دخل وأصول إنتاجية، وتحسين البيئة المادية وصنع القرار.
    Le programme < < Inclusion Health > > est cité dans le rapport parmi les mesures prévues pour améliorer l'accès des groupes en situation vulnérable aux services de santé (voir par. 182). UN 19 - يشير التقرير إلى البرنامج المعنون ' ' برنامج الصحة الشامل للجميع " بوصفه تدبيرا قائما لتحسين إمكانية حصول الفئات التي تعيش في ظروف صعبة على خدمات الرعاية الصحية (انظر الفقرة 182).
    a) Amélioration de l'accès des groupes vulnérables, en particulier les pauvres, au logement, à la propriété et à la terre, en vue de la réalisation du onzième UN (أ) تحسين إمكانية حصول الفئات الضعيفة، ولا سيما الفقراء، على المسكن والممتلكات والأرض من أجل تحقيق الهدف 11 من إعلان الألفية المتعلق بالأحياء الفقيرة
    51. Dans son rapport sur la mise en œuvre de la Déclaration d'engagement et de la Déclaration politique, le Secrétaire général a noté que d'importants obstacles subsistaient qui limitaient l'accès aux services de prévention du VIH, 63 % des pays déclarant avoir des politiques qui gênent l'accès des groupes vulnérables aux services liés au VIH. UN 51- وأشار الأمين العام في تقريره بشأن تنفيذ إعلان الالتزام والإعلان السياسي إلى وجود عوائق جسيمة تحد من الوصول إلى خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، وإلى أن لدى 63 في المائة من البلدان سياسات تحدّ من إمكانية حصول الفئات السكانية المعرضة للمخاطر على الخدمات المتعلقة بالفيروس().
    La stratégie de prise en charge à domicile du paludisme, qui a été adoptée par l'OMS, permet d'améliorer l'accès des groupes de population vulnérables (notamment les enfants âgés de moins de 5 ans) à des traitements efficaces dans les pays où les services de santé sont rares. UN 7 - ويحسن أسلوب العلاج المنزلي للملاريا الذي تتبناه منظمة الصحة العالمية من إمكانية حصول الفئات الضعيفة من السكان (وخاصة الأطفال دون سن الخامسة) في البلدان ذات التغطية الضعيفة بالمرافق الصحية على العلاج الفعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus