La Division s'occupe des activités de sensibilisation et de la production des publications de tous les sous-programmes. | UN | وتتولى شعبة الاتصالات والإعلام المسؤولية عن الاتصال وعن إنتاج المنشورات لجميع البرامج الفرعية. |
La Division s'occupe des activités de sensibilisation et de la production des publications de tous les sous-programmes. | UN | وتتولى شعبة الاتصالات وشؤون الإعلام المسؤولية عن الاتصال وعن إنتاج المنشورات لجميع البرامج الفرعية. |
Toute proposition qui serait faite concernant le réaménagement du processus de production des publications doit toutefois tenir compte de cet état de choses. | UN | غير أن تنظيم مقترح لعملية إنتاج المنشورات يجب أن يراعي هذه الحقائق. |
A.9.19 Le montant de 22 100 dollars (inchangé) permettra de couvrir le coût de production des publications. | UN | ألف - 9-19 الاعتماد البالغ 100 22 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، سيغطي تكاليف إنتاج المنشورات. |
Dans la perspective de la diffusion en ligne des statistiques, on continuera, si nécessaire, de produire des publications statistiques sur papier. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي إنتاج المنشورات الإحصائية المطبوعة حسب الاقتضاء، مع التركيز على النشر الإلكتروني. |
d) Établir des publications, des bulletins d'information et des études analytiques; | UN | )د( إنتاج المنشورات والنشرات اﻹعلامية وإجراء الدراسات التحليلية؛ |
Interne; fonds nécessaires pour la réimpression et la reproduction des publications (80 000 dollars). | UN | داخلي؛ أموال لإعادة طبع وإعادة إنتاج المنشورات (000 80 دولار) |
La Division s'occupe des activités de sensibilisation et de la production des publications de tous les sous-programmes. | UN | وتتولى شعبة الاتصالات وشؤون الإعلام المسؤولية عن الاتصال وعن إنتاج المنشورات لجميع البرامج الفرعية. |
La Division s'occupe des activités de sensibilisation et de la production des publications de tous les sous-programmes. | UN | وتتولى شعبة الاتصالات وشؤون الإعلام المسؤولية عن الاتصال وعن إنتاج المنشورات لجميع البرامج الفرعية. |
Le < < guide des publications de la CESAO > > informe et conseille le personnel du secrétariat en ce qui concerne tous les aspects de la production des publications. | UN | يوفر ' ' دليل الإسكوا للمنشورات`` المعلومات والمشورة لموظفي الأمانة بشأن جميع الجوانب التي ينطوي عليها إنتاج المنشورات. |
Réactions positives des unités administratives associées à la production des publications, de la documentation et des supports d'information | UN | تعقيبات من الوحدات المشاركة في إنتاج المنشورات والوثائق والمواد الإعلامية |
La Division de la communication et de l'information s'occupe des activités de sensibilisation et de la production des publications de tous les sous-programmes. | UN | وتتولى شعبة الاتصالات وشؤون الإعلام المسؤولية عن الاتصال وعن إنتاج المنشورات لجميع البرامج الفرعية. |
Elle a cependant convenu que la création d’une base de données sur les publications du Centre permettrait de suivre non seulement les stocks, la diffusion et les destinataires, mais aussi les coûts de production des publications. | UN | بيد أن اﻹدارة وافقت على أن وضع قاعدة بيانات عن منشورات المركز ستسمح لها بمعرفة تكاليف إنتاج المنشورات فضــلا عــن معرفــة المــواد المخزونة والموزعة والجهات المتلقية. |
Le processus de production des publications devrait donc être pleinement adapté aux conditions techniques et autres qu'impose une publication efficace en ligne. | UN | وينبغي أن تُؤخذ في الحسبان بالكامل في عملية إنتاج المنشورات المتطلبات التقنية ومتطلبات المهارات التي ينطوي عليها نشر الوثائق بكفاءة على الإنترنت مباشرة. |
Le processus de production des publications devrait donc être pleinement adapté aux conditions techniques et autres qu'impose une publication efficace en ligne. | UN | وينبغي لعملية إنتاج المنشورات أن تأخذ في الاعتبار الكامل المتطلبات التقنية ومتطلبات المهارات التي ينطوي عليها نشر الوثائق بكفاءة على الشبكة مباشرة. |
Le processus de production des publications devrait donc être pleinement adapté aux conditions techniques et autres qu'impose une publication efficace en ligne. | UN | وينبغي لعملية إنتاج المنشورات أن تأخذ في الاعتبار الكامل المتطلبات التقنية ومتطلبات المهارات التي ينطوي عليها نشر الوثائق بكفاءة على الشبكة مباشرة. |
produire des publications juridiques et techniques et en conserver des stocks. | UN | إنتاج المنشورات القانونية والتقنية ومسك مخزونات منها. |
Dans la perspective de la diffusion en ligne des statistiques, on continuera, si nécessaire, de produire des publications statistiques sur papier. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي إنتاج المنشورات الإحصائية المطبوعة حسب الاقتضاء، مع التركيز على النشر الإلكتروني. |
produire des publications juridiques et techniques et en gérer les stocks. | UN | إنتاج المنشورات القانونية والتقنية ومسك مخزونات منها |
d) Établir des publications, des bulletins d’information et des études analytiques; | UN | )د( إنتاج المنشورات والنشرات اﻹعلامية وإجراء الدراسات التحليلية؛ |
d) Établir des publications, des bulletins d'information et des études analytiques; | UN | )د( إنتاج المنشورات والنشرات اﻹعلامية وإجراء الدراسات التحليلية؛ |
Interne; fonds nécessaires pour la réimpression et la reproduction des publications (120 000 dollars) | UN | داخلي؛ أموال لإعادة طبع وإعادة إنتاج المنشورات (000 120 دولار) |
9.63 Un montant de 21 000 dollars (inchangé) est prévu pour couvrir le coût de production de publications inscrites au programme de travail de la Division. | UN | ٩-٣٦ سيغطي الاعتماد البالغ ٠٠٠ ١٢ دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن السابق، تكاليف إنتاج المنشورات المتعلقة ببرنامج عمل الشعبة. |