"إنتاج وتخزين" - Traduction Arabe en Français

    • la production et le stockage
        
    • la production et du stockage
        
    • de production et de stockage
        
    • la fabrication et le stockage
        
    Il est convaincu que la production et le stockage d'armes ne feront qu'affaiblir la sécurité du monde entier. UN ولدينا اعتقاد راسخ بأن إنتاج وتخزين اﻷسلحة لن يؤدي إلا إلى تدهور أمن العالم كله.
    Nous prions instamment la communauté internationale de prendre des mesures concrètes pour interdire la production et le stockage de matières fissiles à des fins de production d'armes nucléaires. UN إننا نحث المجتمع الدولي على اتخاذ خطوات ملموسة لحظ إنتاج وتخزين المواد الانشطارية ﻹنتاج اﻷسلحة النووية.
    la production et le stockage de matières fissiles sont une menace permanente pour la sécurité internationale. UN ويشكل إنتاج وتخزين المواد الانشطارية خطرا مستمرا على اﻷمن الدولي.
    Sur un autre plan, la conclusion d'un traité sur l'interdiction de la production et du stockage de matières fissiles à des fins militaires reste un objectif à atteindre. UN وفي مجال آخر، لم نحقق بعد هدف إبرام معاهدة لحظر إنتاج وتخزين المواد الانشطارية للأغراض العسكرية.
    À l'issue des négociations relatives à un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles de qualité militaire, l'Agence pourrait jouer un rôle important dans la vérification et la protection de la production et du stockage des matières fissiles, ainsi que dans la surveillance de l'exécution des obligations contractées en vertu du traité. UN وبعد النجاح في إنجاز المفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية يمكن للوكالة أن تقوم بدور هام فيما يتعلق بالتحقق وضمان إنتاج وتخزين المواد الانشطارية ورصد الامتثال لأحكام المعاهدة. الإرهـاب
    Les actes de sabotage visant les sites de production et de stockage des armes de destruction massive et les moyens de leur transport représentent également un danger sérieux. UN كما أن أعمال التخريب التي تستهدف مواقع إنتاج وتخزين أسلحة الدمار الشامل ووسائل نقلها على درجة كبيرة من الخطورة.
    d) Conclusion d'un traité non discriminatoire et universellement applicable interdisant la fabrication et le stockage de matières fissiles [utilisables pour des armes] pour la fabrication d'armes nucléaires et autres dispositifs explosifs d'ici à l'an 2000; UN )د( إبرام معاهدة غير تمييزية عالمية الانطباق، بحلول سنة ٢٠٠٠، تحظر إنتاج وتخزين المواد الانشطارية ]القابلة للاستعمال في اﻷسلحة[ ﻷغراض اﻷسلحة النووية وغيرها من اﻷجهزة المتفجرة؛
    Un point important de l'ordre du jour du désarmement internationale concerne l'effort actuellement engagé pour réduire et, en définitive, éliminer la production et le stockage de matières fissiles destinées à la fabrication d'armes nucléaires. UN وثمة جانب هام يتصف به جدول أعمالنا لنزع السلاح الدولي هو الجهود الجارية من أجل خفض إنتاج وتخزين المواد الانشطارية المستعملة لغرض إنتاج اﻷسلحة النووية، والقضاء عليها في نهاية المطاف.
    La Malaisie espère qu'ils prendront la tête des efforts déployés pour élaborer une convention interdisant la production et le stockage de matières fissiles pour la fabrication d'armes nucléaires. UN وقال إن ماليزيا تأمل في أن تتزعم هذه الدول الجهود المبذولة لوضع اتفاقية تحظر إنتاج وتخزين المواد الانشطارية من أجل صنع أسلحة نووية.
    La conclusion rapide d'un traité international multilatéral, non discriminatoire et effectivement vérifiable interdisant la production et le stockage de matières fissiles à des fins d'armement, est un autre élément vital. UN ومــن العناصر الحيوية أيضا اﻹبرام المبكر لمعاهدة غير تمييزية ومتعددة اﻷطراف ودولية ويمكن التحقق بفعالية من الامتثال لها، تحظر إنتاج وتخزين المواد الانشطارية الصالحة لصنع اﻷسلحة.
    2. Interdisant la production et le stockage de matières fissiles et d'autres éléments servant à la fabrication d'armes nucléaires; UN 2 - منع إنتاج وتخزين المواد الانشطارية والمكونات الأخرى الداخلة في صناعة الأسلحة النووية؛
    Ces mesures sont la conclusion d'un traité d'interdiction complète des essais nucléaires, la conclusion d'un traité interdisant la production et le stockage de matière fissile, les assurances de sécurité données aux États non nucléaires contre l'emploi des armes nucléaires à leur encontre, et l'accès par les pays non dotés d'armes nucléaires aux technologies et aux équipements nucléaires à des fins pacifiques. UN وتتضمن هذه التدابير، إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة تحظر إنتاج وتخزين المواد اﻹنشطارية، وإعطاء ضمانات أمنية للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية بعدم استعمال اﻷسلحة النووية ووصول الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية إلى التكنولوجيا والمعدات النووية لﻷغراض السلمية.
    Avec l'avènement du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, une nette accélération des négociations et la conclusion d'un instrument interdisant la production et le stockage de matière fissile aux fins de fabrication d'armes constituent la prochaine étape logique pour la Conférence du désarmement. UN وبعد مولد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، تكون الخطوة المنطقية التالية، فيما يتعلق بمؤتمر نزع السلاح، هي السير بوتيرة أسرع بكثير في التفاوض ﻹبرام صك يحظر إنتاج وتخزين المواد الانشطارية الصالحة لصنع اﻷسلحة.
    d) Conclusion d'un traité non discriminatoire et universellement applicable interdisant la production et le stockage de produits fissiles en vue de la fabrication d'armes nucléaires et d'autres dispositifs nucléaires explosifs; UN )د( معاهدة غير تمييزية عالمية التطبيق لحظر إنتاج وتخزين المواد الانشطارية ﻷغراض اﻷسلحة النووية واﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى؛
    d) Conclusion d'un traité non discriminatoire et universellement applicable interdisant la production et le stockage de produits fissiles en vue de la fabrication d'armes nucléaires et d'autres dispositifs nucléaires explosifs; UN )د( معاهدة غير تمييزية عالمية التطبيق لحظر إنتاج وتخزين المواد الانشطارية ﻷغراض اﻷسلحة النووية واﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى؛
    Le Kenya partage l'opinion selon laquelle un traité d'interdiction de la production et du stockage de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires représenterait une contribution notable pour le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire. UN وكينيا تؤيد الرأي بأن أي معاهدة تحظر إنتاج وتخزين المــواد الانشطاريـــة ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى من شأنها أن تكون إسهاما هاما في نزع السلاح النووي وعـــدم الانتشار النووي.
    Vue sous cet angle, une convention sur l'arrêt de la production de matières fissiles embrassant tous les aspects du problème qui découle de la production et du stockage des matières fissiles et renforçant la sécurité de tous les Etats contribuerait pour une bonne part à la paix et à la sécurité internationales. UN وفي هذا السياق، فإن وضع اتفاقية لحظر المواد الانشطارية تعالج على نحو شامل جميع جوانب المشكلة الناشئة عن إنتاج وتخزين المواد الانشطارية وتعزز أمن جميع الدول سيشكل مساهمة رئيسية في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    VI. Installations de production et de stockage de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires UN سادساً - مرافق إنتاج وتخزين المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية وغيرها من وسائل التفجير النووية
    Il y a même un véritable risque de les retrouver en Israël, dont les liens avec les États-Unis en matière de coopération dans le domaine de l'armement sont des plus étroits et qui échappe à toute restriction imposée par les États-Unis en matière de production et de stockage d'armes nucléaires. UN وهناك خشية حقيقية في أن تتسرب هذه المواد إلى إسرائيل التي تربطها بالولايات المتحدة أقوى المواثيق الخاصة بالتعاون في ميدان التسلح، وهو كيان تستثنيه الولايات المتحدة اﻷمريكية تماما من أي قيد على إنتاج وتخزين اﻷسلحة النووية.
    d) Conclusion d'un traité non discriminatoire et universellement applicable interdisant la fabrication et le stockage de matières fissiles [utilisables pour des armes] pour la fabrication d'armes nucléaires et autres dispositifs explosifs d'ici à l'an 2000; UN )د( إبرام معاهدة غير تمييزية عالمية الانطباق، بحلول سنة ٢٠٠٠، تحظر إنتاج وتخزين المواد الانشطارية ]القابلة للاستعمال في اﻷسلحة[ ﻷغراض اﻷسلحة النووية وغيرها من اﻷجهزة المتفجرة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus