"إنتحارية" - Traduction Arabe en Français

    • suicide
        
    • suicidaire
        
    • suicidaires
        
    • kamikaze
        
    • suicides
        
    Un échec et la mission se transforme en mission suicide. Open Subtitles وكذلك القتل. أي خطأ سيحولها إلى مهمة إنتحارية.
    Dis-toi ce que tu veux, mais aller dans un commissariat, c'est une mission suicide. Open Subtitles قل لنفسك ما تشاء ولكن الذهاب إلى قسم الشرطة لهي مهمة إنتحارية
    Vous avez mis une mission suicide au pouvoir, et j'en ai profité. Open Subtitles من سيذكرهم؟ نظمت مهمة إنتحارية في المكتب،
    - Un Fae suicidaire. - Ça m'a l'air d'un aveu... Open Subtitles فاي إنتحارية يبدو لي أنهُ إعتراف بالنسبه لي
    Parce que tu n'es qu'une alcoolo ingérable, suicidaire et aveugle. Open Subtitles لأنك خارجة عن السيطرة مدمنه للخمور ، إنتحارية
    En effet, les problèmes que vivent les gais et lesbiennes sont d'ordre social et psychologique : rejet, non-acceptation de soi, solitude, idées suicidaires. UN والمشاكل التي تعانيها هذه الفئة هي مشاكل اجتماعية ونفسية، من نبذ وعدم قبول ذاتي وعزلة وأفكار إنتحارية.
    Écoute, Mike, la prochaine fois que tu es en ville laisse tomber les mouchards et prends un téléphone, mec, avant qu'on soit dans une mission suicide jusqu'aux genoux. Open Subtitles إستمع مايك المرة القادمة عندما تكون في البلدة تخطى التنصت وإلتقط الهاتف يارجل قبل أن نتعمق في مهمة إنتحارية
    Peu importe qui ils sont, et ce qu'ils sont venus faire, c'est du suicide. Open Subtitles حسناً ، أى كانت هوية هؤلاء ، وبغض النظر عما أتوا لفعله لقد أصبح الوضع الآن مُهمة إنتحارية
    Vincent, il vient juste d'armer un homme innocent avec un gilet suicide il y a quelques jours Open Subtitles لقد سلح رجل برىء بسترة إنتحارية من يومان فقط يا فنسنت
    Je ne pense pas t'avoir déjà vu aussi excité pour un plan suicide. Open Subtitles لا أعتقدُ بأنَّي قد رأيتكَ بهذا الحماسُ مسبقاً فيما يتعلقُ بتنفيذِ خطةٍ إنتحارية
    Le virus a un gène suicide qui l'empêche de se répliquer après 32 heures, c'est une précaution. Open Subtitles لديه سلسلة إنتحارية توقفه من التزايد بعد مرور 32 ساعه كإجراء وقائي
    Constantine Mercea est mort pour sa patrie. Un officier a envoyé Constantine en mission suicide. Et il est mort. Open Subtitles أرسل الجيش قسطنطين في مهمة إنتحارية وماتو كسر جاك يد ورجل الضابط
    Ce serait du suicide de m'arrêter ici. Open Subtitles ستكون مسألة إنتحارية لك إذا قبضـت علي هنـا
    C'était censé être une mission suicide pour toi. Open Subtitles فهذه المهمة كتنت من المفترض أن تكون مهمة إنتحارية لك
    Oui, il a été tué dans une attaque suicide à bord d'un navire lorsqu'il était au port. Open Subtitles أجل. اجل، لقد مات نتيجة هجمة إنتحارية على سفينة بينما كانت في الميناء.
    Son profil de sécurité indique qu'il n'était pas suicidaire. Open Subtitles لمحة حياة أمنه يشير إليه لا ميول إنتحارية.
    À un moment, elle était même suicidaire, elle faisait claquer un élastique autour de son poignet. Open Subtitles حتى أنها مرت فترة,كانت إنتحارية فيها لقد لاحظت انها قامت بضرب ربطة رقيقة على معصمها عدة مرات
    Je suis le dernier qui sache ce qui a tué les hommes de ce sous-marin, qui sache que c'était une mission suicidaire. Open Subtitles أنا الواحد الأخيرة الذي يعرف... الذي قتل الرجال على متن تلك الغوّاصة، الذي يعرف هي كانت مهمّة إنتحارية.
    Les caractéristiques de ces médicaments sont un comportement erratique et des tendances suicidaires, mais ce médicament crée des effets encore plus agressifs que la normale. Open Subtitles الآثار الجانبية لتلك الأدوية سلوك مُتطرف وميول إنتحارية لكن ذلك العقار يخلق آثار جانبية أكثر شراسة من العادية
    Ugh, elle n'allait même pas me laisser y aller, j'ai alors appelé mon père en lune de miel au Bahamas, et je lui ai dit que j'avais des pensées suicidaires, donc, ta-da, me voilà ! Open Subtitles إنها لم تكن حتي لتدعني أاتي هنا و لكني اتصلت بأبي في شهر عسله في جزر البهاما و أخبرته أن لدي أفكار إنتحارية
    Elle a un manteau de kamikaze avec un dragon brodé par lui. Open Subtitles انها ترتدي بدلة إنتحارية مطرز عليها تنين
    Je n'aime pas l'idée qu'une drogue ayant causé 3 suicides soit dans mon corps. Open Subtitles أنا لا أحب فكرة وجود مخدر في جسدي الذي سبب ثلاث حالات إنتحارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus