Plus on attend, plus notre peuple se meurt a l'intérieur de la montagne. | Open Subtitles | كلما طال إنتظارنا , المزيدُ من قومنا يموتون في داخل ذلك الجبل. |
non, c'est pas moi. Le général Hammond nous attend en salle de briefing. | Open Subtitles | لا، جينرال هاموند فى إنتظارنا فى غرفة الإجتماع |
On devrait y aller... Un long voyage nous attend. | Open Subtitles | يجب أن نذهب لدينا رحلة طويلة في إنتظارنا |
Maintenant, maman et papa vous attendent. Vous avez oublié que papa venait ? | Open Subtitles | الآن، ستكون أمي جالسة مع أبي في إنتظارنا |
En attendant, attends-nous en haut. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، أريدك إنتظارنا فوق هناك. |
Ils continuent leur petite sauterie dans la salle d'attente. | Open Subtitles | -أكورديونات حفل إستقبال زفافهم في غرفةِ إنتظارنا! |
Dans sept heures, ce pilote nous attendra dans un champ à quelques kilomètres d'ici. | Open Subtitles | بعد سبع ساعات، سيكون ذلك الطيّار في إنتظارنا بحقل يبعد بضعة أمتار من هُنا. |
On avait les détonateurs. Mais le Bat nous attendaient. | Open Subtitles | لدينا المُفجر ولكن الخفاش كان هناك في إنتظارنا |
Ton père doit nous attendre en bas. | Open Subtitles | على الأرجح أنّ والدكِ في الطابق السفلي في إنتظارنا. |
Suivez-moi. Du beau monde nous attend. | Open Subtitles | سأريك الطريق، لدينا بعض الأشخاص المهميّن في إنتظارنا. |
Ma sœur nous attend. Bientôt, notre train part. | Open Subtitles | أختي فى إنتظارنا وسيغادر قطارنا بين الحين والأخر |
Viens. Pendant qu'on attend, je te laisserai sentir mes cheveux. | Open Subtitles | هيا (مايكل) في وقت إنتظارنا سأتركك تشم شعري |
Plus on attend, plus son état empirera. | Open Subtitles | إنتظارنا طال كلما حالتها ستسوء |
L'enfer nous y attend, à ce qu'il paraît. | Open Subtitles | الجحيم في إنتظارنا أو هكذا قيل لنا |
Une grosse affaire de stups nous attend. | Open Subtitles | لدينا قضية مخدرات ضخمة في إنتظارنا |
Nous approchons du site de commutation. Des équipes médicales attendent. | Open Subtitles | نحنُ نقترب من موقع التبديل الفرق الطبية مُستعدة وفي إنتظارنا |
Un enfant nous a vus, donc ils nous attendent, mais on a tué leurs guerriers. | Open Subtitles | لقد رآنا طفل لذا سيكونوا في إنتظارنا ولكنهم خسروا مُقاتليهم عندما تخلصنا من الجيش |
Il a peut-être des complices qui m'attendent. | Open Subtitles | ربما يكون هُناك العديد منهم في إنتظارنا. |
Je dirais qu'il y avait 5, peut-être 6 autres hommes dedans, nous attendant. | Open Subtitles | سأقول إنّ هنالك خمسة و ربّما ...ستة رجال آخرين فيها في إنتظارنا... |
En attendant, des idées? | Open Subtitles | فى أثناء إنتظارنا , هل هناك خيارات ؟ |
C'est dur de croire que notre attente est terminée, mais ça l'est, et on dirait que le superviseur de la Terre, Karellen, nous estime prêts à le regarder dans les yeux. | Open Subtitles | يصعب التصديق أن إنتظارنا انتهى لكنها حقيقة ويبدو أن مشرف كوكب الأرض (كاريلين) |
Un type nous attendra, avec des uniformes. | Open Subtitles | ملابس الشرطة سوف تكون في إنتظارنا هناك |
Ils nous attendaient. | Open Subtitles | إنه يوم الكنيسة لا، كانوا في إنتظارنا |
On est un peu en retard, mais ils auraient dû nous attendre. | Open Subtitles | نحن تأخرنا قليلاً و لكن كان عليهم إنتظارنا |