On voulait un grand mariage avec beaucoup de famille et d'amis, alors on a attendu jusqu'à de qu'on puisse se le permettre. | Open Subtitles | لقد رغبنا في حفل زفاف كبير مع الكثير من العائلة و الأصدقاء لذلك إنتظرنا حتى يمكننا تحمل التكاليف |
Et en quoi ça aurait été différent si on avait attendu. | Open Subtitles | ودعنا نتصوّر كيف سينتهي الأمَر بشكل مُختلف لو إنتظرنا. |
On avait déjà attendu 90 minutes. Alors, deux jours de plus... | Open Subtitles | لقد إنتظرنا ساعة ونصف ماذا يضر إنتظار يومين ؟ |
- Pas maintenant. et là, c'est la période "désinvolte", mais si on attend trop, ça sera "la retardataire", et ça serait un manque de respect. | Open Subtitles | لقد بحثت عن أفضل وقت للذهاب للحفله والأن نحن في وقت الرائعون ولكن إن إنتظرنا أكثر سنكون في وقت المهملون |
Si on attend, il ne restera rien pour la reconstruction. | Open Subtitles | لو إنتظرنا , لن يتبّقى هناك أي شيء لنستخدمه في عمليّة إعادة بناء العظم |
Si nous attendons le meilleur moment pour nous révolter, ça n'arrivera jamais. | Open Subtitles | لو إنتظرنا لوقت غير هذا لما كُتب لهذا الأمر بالحدوث أبداً |
Qu'on est attendu si longtemps pour vous remplacer. | Open Subtitles | لأنّنا إنتظرنا كُل هذه المدّة لنفوّضك في عقابه |
On avait une équipe compétente et intelligente mais à certains moments clés, on a attendu. | Open Subtitles | وكنّا نملك الكثير من الأشخاص الطيّبين والأذكياء يعملون على تلك المشكلة، ولكن في بضعة لحظاتٍ رئيسيّة، إنتظرنا. |
Nous avons tous attendu que ce jour arrive. | Open Subtitles | .ثم بعد ذلك العالم أجمع .جميعنا إنتظرنا حلول هذا اليوم لوقتِ طويل |
On a attendu si longtemps, alors faisons le comme il faut. | Open Subtitles | إنتظرنا حدوث هذا منذ مدة طويلة، لذلك دعنا نقم به بالطريقة الصحيحة. |
On a déjà attendu assez longtemps pour tu sais, et je pensais qu'on aurait pu commencer la St Valentin plutôt. | Open Subtitles | لقد إنتظرنا كثيرا لكى... أنت تعلم ,أعتقدت أننا ربما يمكننا... البدء فى يوم عيد الحب مبكرا. |
Nous avons attendu de nombreuses années pour cet instant ! | Open Subtitles | -هراء لقد إنتظرنا للعديد من السنين لهذه اللحظة |
Je veux dire, ils peuvent déterminer l'heure de la mort, et ils vont se demander pourquoi on a attendu si longtemps. | Open Subtitles | أعني , يمكنهم تحديد وقت الوفاة و سيتسائلون , لما إنتظرنا كل هذه المدة ؟ |
Si on attend ici plus longtemps, soit on va le rater soit quelqu'un va nous trouver cachés là-bas. | Open Subtitles | لو إنتظرنا هنا مدة أطول، إما سنفوته أو سيجدنا أحد مختبئين هنا |
Si on attend, quelqu'un le dira aux gardiens, et on l'aura dans l'os. | Open Subtitles | إن إنتظرنا أكثر من ذلك فسيقوم أحد بإبلاغ الحراس. و عندئذ سينتهي أمرنا. |
Ecoute, si on attend trop longtemps, le barman qui pense que je suis mignon et m'échange des boissons contre des câlins va partir, et la fille du barman va être là-bas. | Open Subtitles | إذا إنتظرنا أطول من اللازم فإن الساقي الذي يستلطفني و يزودني بالشراب مقابل العناق سيغادر و تحل الفتاة مكانه |
On aura encore plus de financement. Mais pas si on attend un an. | Open Subtitles | دعم أكثر من الكونغرس، ولكن ليس لو إنتظرنا عاماً |
Si on attend trop, vous vous défilerez, alors vendredi? | Open Subtitles | يجب أن أعمل خلال بعض الليالي القادمة إذا إنتظرنا طويلاً جدا، فستتفتتين إذن ماذا عن الجمعة؟ |
Nous perdrons cet avantage si nous attendons plus longtemps. | Open Subtitles | سوف نخسر هذه الميزة إذا إنتظرنا أكثر من ذلك |
Les 10 minutes d'attente du 911 et elle serait morte. | Open Subtitles | لو كنا إنتظرنا 10 دقائق حتى وصول الطوارئ لكانت ميتة بالفعل. |
On I'attendait, alors ils m'ont dit: "On va filmer ta scìne avec Steve." | Open Subtitles | إنتظرنا طويلا حضور مارلين، لكنهم أعلنوا أنهم سيصورون المشهد بيني و بين ستيف |
Nous vous attendions impatiemment. Nous avons prié pour vous. | Open Subtitles | آبانا، آبانا، لقد كنا ننتظر قدومكم إنتظرنا على أحر من الجمر، وصلينا لذلك |
Attends-nous. | Open Subtitles | رجاء إنتظرنا فقط "إنظري انا مدرب "مورجان |
Voilà trois dollars. Gardez la monnaie, mais Attendez-nous, hein ? | Open Subtitles | هاك 3 دولارات إحتفظ بالباقي، لكن إنتظرنا ، حسن ؟ |