"إنتقام" - Traduction Arabe en Français

    • vengeance
        
    • revanche
        
    • venger
        
    • représailles
        
    • vendetta
        
    • se venge
        
    Dis-moi, tu as déjà ressenti la colère d'une vengeance juste ? Open Subtitles أخبرني.. هل شعرت يوماً في إنتقام العدالة المفاجئ ؟
    Je pense, qu'il s'agit de vengeance pour les sentences sévères données aux chefs de gang hauts-placés ces derniers mois. Open Subtitles يُعتقد أنّه إنتقام لأحكام قاسية تمّ البتّ فيها خلال الأشهر المُنصرمة لمُلازمين كبار في العصابة.
    C'est tout ce que j'ai toujours voulu, mais ça ne ressemble plus à une vengeance. Open Subtitles هذا كل ما أريده ولكن هذا لم أعد أشعر أنه إنتقام
    On vient juste d'arrêter un réseau de tueur à gage en ligne, mais si c'est une revanche, pourquoi Morgan? Open Subtitles لقد قمنا للتو بالإطاحه بشبكه من قتله محترفين على الإنترنت و لكن إذا كان ذلك إنتقام, لماذا مورغان؟
    Une revanche pour mon petit jeu l'année dernière, je suppose. Open Subtitles أفترض أنه إنتقام مني لمناورتي الصغيرة في العام الماضي
    Mais ça ne marche pas, ce serait juste pour te venger. Open Subtitles لكن هذا لن يكون لصالحنا سيكون فقط إنتقام منى.
    Si c'est des représailles, de vengeances qui t'inquiètes, je peux te donner une protection de témoin. Open Subtitles إذا كان هذا إنتقام ، تقلق بشأنه أستطيع أن أطلب لك حماية الشهود
    Mon client est innocent, et l'assistant du procureur - mène une vendetta. Open Subtitles فــ مُوكلي بريئ, والمدعي العام يسعى لــ إنتقام
    On a éliminé un réseau de tueurs à gage, mais si c'est une vengeance, pourquoi Morgan ? Open Subtitles لقد أطحنا للتو ب شبكة مجرمين و لكن إذا كان هذا إنتقام فلماذا مورغان؟
    C'est une offre généreuse, mais je ne suis pas ici uniquement pour ma vengeance. Open Subtitles عرض سخي ولكن أنا هنا لشيء أكثر من مجرد إنتقام
    La vengeance des terriens pour le massacre pourrait arrive n'importe quand, et quand ça arrivera, on aura besoin de tous les hommes disponibles pour défendre ce camp. Open Subtitles إنتقام الأرضيون لأجل المجزرة قدْ يحدث في أيّ وقت و حينما يحدث سنحتاج كل الرجال المتوفّرين لحماية هذا المخيم
    Peut-être que c'était une vengeance pour le succès qu'il a eu à l'époque... tue le de la manière où il l'a tué. Open Subtitles ربما أنه إنتقام لإستهداف قام به في الماضي قتله كما يقتل
    Ils n'ont pas de besoin immédiat d'exiger une vengeance douloureuse et sanglante. Open Subtitles ليس لديهم حاجة ملحة لتخليف إنتقام مؤلم و دموي
    Votre truc, c'est la vengeance façon Ancien Testament? Open Subtitles تشعر بالحاجة للإنتزاع نوع من إنتقام عهد قديم؟
    Disons que c'est une vengeance pour la vie que tu m'as volée. Open Subtitles دعنا نقول أنه إنتقام بسبب الحياه التى سلبتها منى
    Je ne l'ai pas aidé financièrement l'année dernière, et je ne serai pas surpris que ce soit une forme de vengeance. Open Subtitles نعم لم أساعد في تمويله العام الماضي و لن أفاجئ لو أن هذا إنتقام منه
    Mais dis moi que ça n'est pas juste une fin poétique à la revanche d'Emily, et qu'elle n'est pas allée aussi loin Open Subtitles لكن أرجوك قل لي بأن هذا ليس نوعا من النهايه الشعريه لخطة إنتقام إيميلي إنها ليست إلى هذا الحد
    Depuis que tu as vu La revanche des crocorequins, tu es sur le qui-vive. Open Subtitles بحقك منذ أن رأيت فيلم إنتقام التماسيح أصبحت تخاف من كل شيئ
    On ne se doit rien, ni gratitude ni revanche. Open Subtitles لا ندين لبعضنا بشيء، لا إمتنان أو إنتقام.
    En tant qu'ami proche de M. Burns je sais qu'il aurait souhaité une sincère revanche contre Homer Simpson. Open Subtitles بصفتي أقرب أصدقاء مونتقمري برنز ..أنا متأكد بأنه لايريد أكثر من إنتقام وحشي سريع من هومر سيمبسون
    Je ne suis pas digne d'empêcher quelqu'un de se venger. Open Subtitles أنت لا أمتلك الحق للتدخل في إنتقام احدهم
    Ils déclarent la guerre aux Anglais pour se venger d'Azincourt ? Open Subtitles أتظن هذا إعلان حرب مع إنجلترا؟ هل هذا إنتقام على ماجرا بـ معركة أجينكور؟
    Les représailles seraient sans pitié. Open Subtitles أتوقع إنتقام المجموعة أن يكون شامل الجوانب
    Oh, comme une sorte de "blood feud" (vendetta), villages en compétition, un serment antique, la vengeance à travers les océans. Open Subtitles شيء مثل النزاع الدموي قرى متنازعة, قسم قديم إنتقام من عبر المحيط
    On se venge, mais on touche pas à la famille, on flingue, mais on touche pas aux flics. Open Subtitles إنتقام ، ولكن لا تؤذي العائلات قتل ، ولكن ليس الشرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus