"إنشاء خمس" - Traduction Arabe en Français

    • créer cinq
        
    • création de cinq
        
    • mettre en place cinq
        
    • en créant cinq nouveaux
        
    • la mise en place de cinq
        
    Il est proposé de créer cinq nouveaux postes au Groupe de contrôle des mouvements. UN 50 - ويقترح إنشاء خمس وظائف جديدة في وحدة مراقبة التحركات.
    En outre, il est proposé de créer cinq nouveaux postes au Groupe de l'aviation. UN وعلاوة على ذلك، يقترح إنشاء خمس وظائف جديدة في وحدة الطيران.
    Il est proposé de créer cinq nouveaux postes au Groupe de contrôle des mouvements. UN 51 - ويقترح إنشاء خمس وظائف جديدة في وحدة مراقبة التحركات.
    Ces dépenses supplémentaires sont liées à la création de cinq nouveaux postes. UN وتتصل الزيادة في الاحتياجات باقتراح إنشاء خمس وظائف جديدة في المكتب.
    17. L'entrée en vigueur des Accords de paix exige la création de cinq secteurs d'activité distincts, dont chacun serait confié à un chef, qui relèverait du Chef de la Mission. UN ١٧ - يستلزم سريان مفعول اتفاقات السلام إنشاء خمس مجالات مستقلة للتحقق، يرأس كل مجال منها رئيس يخضع ﻹشراف رئيس البعثة.
    Il est proposé de créer cinq postes supplémentaires qui sont nécessaires pour que la Mission n'ait plus à dépendre de vacataires. UN ويقترح إنشاء خمس وظائف إضافية لازمة لإنهاء اعتماد البعثة على المتعاقدين الأفراد.
    Il est proposé de créer cinq postes pour remplacer les postes financés au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) en 1998. UN ويقترح إنشاء خمس وظائف جديدة لتحل محل التمويل المخصص للمساعدة العامة المؤقتة المستخدم في عام ١٩٩٨.
    Il est proposé de créer cinq postes d'agent des services généraux (autres classes) comme suit : UN 90 - يقترح إنشاء خمس وظائف في فئة الخدمات العامة/ الرتب الأخرى موزعة على النحو التالي:
    Il est proposé de créer cinq postes supplémentaires d’agent de sécurité pour répondre aux besoins de sécurité à Sarajevo. UN ٦٠ - ويقترح إنشاء خمس وظائف ضابط أمن أخرى لاستكمال التشكيل الرسمي لاحتياجات اﻷمن في سراييفو.
    Il est proposé de créer cinq autres postes dans la catégorie des services généraux (autres classes). UN ويقترح إنشاء خمس وظائف إضافية من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى.
    14. Décide également de créer cinq postes de spécialiste de la protection de l'enfance (Volontaire des Nations Unies) ; UN 14 - تقرر إنشاء خمس وظائف لموظفين معنيين بحماية الطفل من متطوعي الأمم المتحدة؛
    14. Décide également de créer cinq postes de spécialiste de la protection de l'enfance (Volontaire des Nations Unies) ; UN 14 - تقرر إنشاء خمس وظائف لموظفين معنيين بحماية الطفل من متطوعي الأمم المتحدة؛
    Il est donc proposé de créer cinq postes d'agent local : un poste de commis à la gestion des avoirs, deux postes de commis à la gestion des stocks, un poste de magasinier et un poste de commis à la gestion des stocks/mécanicien. UN لذلك يقترح إنشاء خمس وظائف من الرتبة المحلية لكاتب إدارة أصول، وكاتبي جرد، وأمين مخازن وكاتب جرد/ميكانيكي.
    2. Décide de créer cinq postes P-5 de réviseur hors classe au titre de la gestion des conférences (Genève); UN 2 - تقرر إنشاء خمس وظائف من الرتبة ف-5 بلقب كبير مترجمين في إدارة المؤتمرات بجنيف؛
    2. Décide de créer cinq postes P5 de réviseur hors classe au titre de la gestion des conférences (Genève) ; UN 2 - تقرر إنشاء خمس وظائف برتبة ف-5 لمراجع أقدم في إدارة المؤتمرات في جنيف؛
    14. Décide également de créer cinq postes de spécialiste de la protection de l'enfance (Volontaire des Nations Unies); UN 14 - تقرر أيضا إنشاء خمس وظائف لموظفين معنيين بحماية الطفل، وذلك ضمن فئة متطوعي الأمم المتحدة؛
    Le principal changement apporté à la structure opérationnelle de la Direction exécutive serait la création de cinq groupes techniques transversaux. UN 15 - سيتمثل التغيير الرئيسي في الهيكل التنفيذي للمديرية التنفيذية في إنشاء خمس مجموعات تقنية تشمل عدة قطاعات.
    Tout en reconnaissant l'intérêt que présentait la création de cinq commissions législatives chargées des droits de l'homme, le Mexique a souligné qu'il importait de mettre en place un mécanisme indépendant conforme aux Principes de Paris. UN وبينما أكدت المكسيك على أهمية إنشاء خمس لجان تشريعية لحقوق الإنسان، فقد أكدت أيضاً على أهمية إنشاء آلية مستقلة تمتثل لمبادئ باريس.
    Le concept des opérations prévoit la création de cinq sites de contrôle des frontières terrestres et la surveillance de huit ports, ce qui suppose une augmentation des livraisons de carburant et un renforcement du contrôle de la gestion du carburant dans les régions concernées. UN ويغطي مفهوم العمليات إنشاء خمس مواقع حدودية برية ورصد ثمانية موانئ بحرية في هايتي، مما سيزيد من إمدادات الوقود في المناطق والمحاسبة بشأنها.
    2. création de cinq nouveaux postes de réviseur hors classe (P-5) UN 2 - إنشاء خمس وظائف جديدة برتبة ف-5 لمراجعين أقدم
    Un accord général s'est dégagé sur la nécessité de mettre en place cinq groupes de microfilmage à des fins de sécurité — un par Etat —, opérant aux normes européennes et internationales, comme première mesure indispensable pour garantir la mise en oeuvre du plan d'action. UN وكان هناك اتفاق عام على الحاجة الى إنشاء خمس وحدات للنقل على الميكروفيلم ﻷغراض الوقاية، تعمل بالمعايير اﻷوروبية والدولية، وذلك في كل من الدول الخمس، كخطوة أولى لا غنى عنها لكفالة تنفيذ خطة العمل.
    En 2000, le Gouvernement a encore élargi le Programme des services juridiques communautaires à l'échelle du Commonwealth en créant cinq nouveaux services juridiques régionaux et en développant les services fournis depuis Darwin à des groupes mal desservis. UN 491 - وفي عام 2000، وسعت الحكومة نطاق برنامج الخدمات القانونية المقدمة لمجتمعات الكومونولث المحلية. وشمل ذلك إنشاء خمس دوائر قانونية في مجتمعات إقليمية ومد نطاق خدمات التوعية المقدمة من داروين.
    Le programme d'assistance serait décentralisé par le biais de la mise en place de cinq groupes de coordination dans les régions les plus touchées. UN وسيكون برنامج المساعدة لا مركزيا، وذلك من خلال إنشاء خمس وحدات تنسيق ميدانية في أشد المناطق تضررا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus