"إنشاء صندوق للتبرعات" - Traduction Arabe en Français

    • créer un fonds de contributions volontaires
        
    • établir un fonds de contributions volontaires
        
    De l'avis du Gouvernement du Royaume du Népal, il serait dans l'intérêt des Etats Membres de créer un fonds de contributions volontaires pour les victimes du terrorisme. UN أعلنت حكومة مملكة نيبال أن إنشاء صندوق للتبرعات لضحايا اﻹرهاب سوف يعود بالفائدة على الدول اﻷعضاء.
    5. De créer un fonds de contributions volontaires afin de mettre en oeuvre les dispositions du paragraphe 4. UN ٥ - إنشاء صندوق للتبرعات ﻷغراض تنفيذ الفقرة ٤.
    Tous les efforts tendant à ce but sont encouragés [y compris la possibilité de créer un fonds de contributions volontaires]. " UN وتُشجّع جميع الجهود الرامية الى تحقيق هذه الغاية ]بما في ذلك امكانية إنشاء صندوق للتبرعات[ " .
    Comme indiqué au paragraphe 24 ci-après, il a été notamment proposé d'établir un fonds de contributions volontaires sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies. UN ومن بين الاقتراحات المطروحة إنشاء صندوق للتبرعات تحت رعاية اﻷمم المتحدة، على النحو المشار إليه في الفقرة ٢٤ أدناه.
    56. Les Etats coopéreront pour établir un fonds de contributions volontaires afin de défrayer les pays en développement du règlement des différends auxquels ils pourraient être parties. UN ٦٥ - تتعاون الدول في إنشاء صندوق للتبرعات لتمكين البلدان النامية من تغطية التكاليف المتعلقة بإجراءات تسوية أي نزاع قد تكون أطرافا فيه.
    8. Décide de créer un fonds de contributions volontaires destiné à aider les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés d'entre eux, à participer pleinement et effectivement à la Conférence et aux travaux préparatoires, et invite les gouvernements à contribuer à ce fonds; UN " ٨ - تقرر إنشاء صندوق للتبرعات بغرض دعم البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، للمشاركة على نحو كامل وفعال في المؤتمر وفي العملية التحضيرية، وتدعو الحكومات إلى التبرع لهذا الصندوق؛
    e) De créer un fonds de contributions volontaires en vue de fournir une assistance économique et sociale à la reconstruction des villes et villages détruits; UN )ﻫ( إنشاء صندوق للتبرعات لتقديم المعونة الاقتصادية والاجتماعية بهدف المساعدة في إعادة بناء ما دُمﱢر من القرى والبلدات؛
    e) De créer un fonds de contributions volontaires en vue de fournir une assistance économique et sociale à la reconstruction des villes et villages détruits; UN )ﻫ( إنشاء صندوق للتبرعات لتقديم المعونة الاقتصادية والاجتماعية بهدف المساعدة في إعادة بناء ما دُمﱢر من القرى والبلدات؛
    e) De créer un fonds de contributions volontaires en vue de fournir une assistance économique et sociale à la reconstruction des villes et villages détruits; UN )ﻫ( الدعوة إلى إنشاء صندوق للتبرعات لتقديم المعونة الاقتصادية والاجتماعية للمساعدة في تعمير القرى والمدن المدمرة؛
    83. Invite les États à envisager de créer un fonds de contributions volontaires destiné à aider le Comité des droits de l'enfant à renforcer l'application du Protocole facultatif, dans l'esprit des dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant; UN 83- تدعو الدول إلى النظر في إنشاء صندوق للتبرعات بهدف مساعدة لجنة حقوق الطفل على تعزيز تنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري، بالتوافق مع أحكام اتفاقية حقوق الطفل؛
    e) De créer un fonds de contributions volontaires en vue de fournir une assistance économique et sociale à la reconstruction des villes et villages détruits; UN )ﻫ( إنشاء صندوق للتبرعات لتقديم المعونة الاقتصادية والاجتماعية بهدف المساعدة في إعادة بناء ما دُمﱢر من القرى والبلدات؛
    46.3 Il faudrait créer un fonds de contributions volontaires ou un fonds extrabudgétaire afin de faciliter la participation des ONG des pays en développement aux conférences convoquées par l'Organisation des Nations Unies. UN ٤٦-٣ إنشاء صندوق للتبرعات للموارد الخارجة عن الميزانية لتيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية في المؤتمرات التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    " Prie le Secrétaire général de continuer à recueillir l'avis des États Membres sur la possibilité de créer un fonds de contributions volontaires pour les victimes du terrorisme, ainsi que sur les moyens d'assurer la réadaptation des victimes du terrorisme et leur réinsertion dans la société; " UN " تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل التماس آراء الدول اﻷعضاء بشأن إمكانية إنشاء صندوق للتبرعات لضحايا اﻹرهاب، فضلا عن السبل والوسائل اللازمة لتأهيل ضحايا اﻹرهاب وإعادة دمجهم في المجتمع؛ "
    48. Il faudrait créer un fonds de contributions volontaires pour les minorités afin de permettre à leurs représentants de participer aux travaux des mécanismes des droits de l'homme du système des Nations Unies, de leur prêter assistance et de les utiliser. UN 48- وينبغي إنشاء صندوق للتبرعات مـن أجل الأقليات لتمكين ممثليها من المشاركة في آليات منظومة الأمم المتحدة لحقـوق الإنسان وتقديم المساعدة لتلك الآليات واستخدامها.
    64. Il faudrait créer un fonds de contributions volontaires pour les minorités afin de permettre à leurs représentants d'utiliser les mécanismes des droits de l'homme du système des Nations Unies, de leur apporter leur concours et de participer à leurs travaux. UN 64- وينبغي إنشاء صندوق للتبرعات مـن أجل الأقليات لتمكين ممثليها من المشاركة في آليات منظومة الأمم المتحدة لحقـوق الإنسان وتقديم المساعدة لتلك الآليات واستخدامها.
    49. Il faudrait créer un fonds de contributions volontaires pour les minorités afin de permettre à leurs représentants d'utiliser les mécanismes des droits de l'homme du système des Nations Unies, de leur apporter leur concours et de participer à leurs travaux. UN 49- وينبغي إنشاء صندوق للتبرعات مـن أجل الأقليات تابع للأمم المتحدة لتمكين ممثلي تلك الأقليات من المشاركة في آليات منظومة الأمم المتحدة لحقـوق الإنسان وتقديم المساعدة لتلك الآليات واستخدامها.
    10. Souligne à nouveau l'importance de créer un fonds de contributions volontaires destiné à financer la participation à ses réunions de représentants des minorités, en particulier en provenance de pays en développement. UN 10- يؤكد من جديد على أهمية إنشاء صندوق للتبرعات لدعم مشاركة ممثلي الأقليات، ولا سيما من البلدان النامية، في اجتماعات الفريق العامل.
    14. Souligne à nouveau l'importance de créer un fonds de contributions volontaires destiné à financer la participation de représentants des minorités, en particulier en provenance de pays en développement, aux réunions du Groupe de travail et aux activités connexes et de faciliter l'organisation d'activités ayant trait à l'application des droits des personnes appartenant à des minorités; UN 14- يؤكد من جديد على أهمية إنشاء صندوق للتبرعات لدعم مشاركة ممثلي الأقليات، ولا سيما من البلدان النامية، في اجتماعات الفريق العامل المعني بالأقليات وما يتعلق بها من أنشطة وتسهيل تنظيم أنشطة تتصل بإعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات؛
    55. Les États coopéreront pour établir un fonds de contributions volontaires afin d'aider les États en développement et, en particulier, pour défrayer les États en développement du règlement des différends auxquels ils pourraient être parties. UN ٥٥ - تتعاون الدول في إنشاء صندوق للتبرعات لمساعدة الدول النامية، وبخاصة لتمكين الدول النامية من تغطية التكاليف المتعلقة بإجراءات تسوية أي نزاع قد تكون أطرافا فيه.
    56. Les Etats coopéreront pour établir un fonds de contributions volontaires afin de défrayer les pays en développement du règlement des différends auxquels ils pourraient être parties. UN ٦٥ - تتعاون الدول في إنشاء صندوق للتبرعات لتمكين البلدان النامية من تغطية التكاليف المتعلقة بإجراءات تسوية أي نزاع قد تكون أطرافا فيه.
    Dans sa résolution 57/191 concernant l'Instance permanente sur les questions autochtones, l'Assemblée générale a notamment prié le Secrétaire général d'établir un fonds de contributions volontaires pour l'Instance, en vue de financer la mise en œuvre des recommandations formulées par celle-ci. UN 35 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 57/191 بشأن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، في جملة أمور، من الأمين العام، إنشاء صندوق للتبرعات من أجل المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية لغرض تمويل تنفيذ التوصيات التي يتقدم بها المنتدى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus