"إنشاء عالم خال من" - Traduction Arabe en Français

    • un monde exempt d'
        
    • d'un monde sans
        
    • un monde exempt de
        
    • d'un monde débarrassé de
        
    Au demeurant, un monde exempt d'armes nucléaires renforcerait la sécurité de chacun. UN والواقع أن إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية سيعزز أمن الجميع.
    Ils se sont félicités des récentes déclarations demandant un monde exempt d'armes nucléaires. UN ورحب الاجتماع بالبيانات التي أُدلي بها مؤخراً الداعية إلى إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية.
    Ils se sont félicités des récentes déclarations demandant un monde exempt d'armes nucléaires. UN ورحب الاجتماع بالبيانات التي أُدلي بها مؤخراً الداعية إلى إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية.
    Notre vision est celle d'un monde sans morts et sans traumatismes liés aux accidents de la route. UN ورؤيتنا هي إنشاء عالم خال من الموت والإصابة من جراء حوادث الاصطدام على طرق المرور.
    Il faut prendre des mesures fermes et irréversibles en faveur d'un monde exempt d'armes nucléaires. UN لذا يجب القيام بخطوات لا رجعة فيها على الطريق المؤدية إلى إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية.
    L'objectif de ce nouvel ordre du jour, à savoir un monde exempt d'armes nucléaires, a été et demeure un objectif essentiel pour le Gouvernement de la Nouvelle-Zélande. UN إن هدف الخطة الجديدة في إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية كان ولا يزال هدفا حاسما لحكومة نيوزيلندا.
    Nous considérons cette décision comme un pas vers la création d'un monde exempt d'armes de destruction massive. UN وترى أن ذلك القرار خطوة نحو إنشاء عالم خال من أسلحة التدمير الشامل.
    L'aspiration universelle à la paix et à la sécurité ne deviendra réalité que si nous réussissons à instaurer un monde exempt d'armes de destruction massive. UN لا يمكن التحقيق الكامل للتطلع المشترك نحو السلام والأمن إلا إذا نجحنا في إنشاء عالم خال من أسلحة الدمار الشامل.
    Il est tout simplement impossible de concevoir un monde exempt d'armes nucléaires sans garanties complètes et permanentes en matière de non-prolifération nucléaire. UN وببساطة لا يمكن التفكير في إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية مع عدم وجود ضمانات كاملة ودائمة لمنع الانتشار النووي.
    Elle estime possible, moyennant une volonté politique suffisante, de créer un monde exempt d'armes nucléaires. UN وتعتقد جنوب افريقيا أن باﻹمكان إنشاء عالم خال من اﻷسلحة النووية اذا توفرت اﻹرادة السياسية اللازمة لذلك.
    Le rapport de la Commission est important parce qu'il présente une voie conduisant, par une série de mesures concrètes, vers un monde exempt d'armes nucléaires. UN وتكمن أهمية تقرير اللجنة في أنه يحدد طريقاً للتقدم عن طريق سلسلة من التدابير المحددة الرامية إلى إنشاء عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    Des tendances aussi négatives ont rendu un mauvais service à la cause d'un monde exempt d'armes nucléaires. UN وألحقت تلك الاتجاهات السلبية ضررا جديا بقضية إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية.
    Cet instrument contribue aux objectifs de parvenir un jour à un monde exempt d'armes nucléaires. UN وتسهم تلك المعاهدة في نهاية المطاف في بلوغ الهدف المتمثل في إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية.
    Le Président des États-Unis, Barack Obama, s'est exprimé sur la nécessité d'instaurer un monde exempt d'armes nucléaires. UN وتكلم رئيس الولايات المتحدة، باراك أوباما، عن الحاجة إلى إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية.
    Nous savons que le chemin menant à un monde exempt d'armes nucléaires sera long et cahoteux. UN ومن المتوقع أن يكون الطريق صوب إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية طويلا ووعرا.
    Ma délégation réaffirme sa foi dans l'objectif du désarmement nucléaire en vue de parvenir à un monde exempt d'armes nucléaires. UN ويعرب وفد بلدي مجددا عن إيمانه بهدف نزع السلاح النووي من أجل إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية.
    Dans le cadre des accords de 1995, il convient de renforcer le processus d'examen en associant la notion de sécurité mondiale à la perspective d'un monde exempt d'armes nucléaires. UN ومن الضروري تعزيز عملية الاستعراض كجزء من اتفاقات ١٩٩٥ التي تحتوي على مفهوم واسع لﻷمن العالمي يتطلع إلى إنشاء عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    Le Burkina Faso est convaincu que la solution définitive à cette problématique demeure l'instauration d'un monde sans armes nucléaires. UN وبوركينا فاسو مقتنعة بأن إيجاد حلول نهائية لتلك المشاكل إنما يكمن في إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية.
    J'ai exposé les grandes lignes d'un programme global visant à poursuivre l'objectif d'un monde sans armes nucléaires. UN وقد حددت خطة شاملة للسعي إلى تحقيق هدف إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية.
    Nous considérons cette réunion comme un pas important vers l'instauration d'un monde exempt de mines. UN ونحن ننظر إلى ذلك الاجتماع بوصفه خطوة هامة إلى الأمام نحو إنشاء عالم خال من الألغام في نهاية المطاف.
    La création de zones exemptes d'armes nucléaires est un pas important vers l'objectif d'un monde débarrassé de l'arme nucléaire. UN ويعد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية خطوة هامة إلى الأمام في اتجاه إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus