"إنشاء فريق اتصال معني" - Traduction Arabe en Français

    • créer un groupe de contact sur
        
    • de constituer un groupe de contact sur
        
    • un groupe de contact chargé
        
    Le Groupe de travail a convenu de créer un groupe de contact sur les questions techniques, présidé par M. Khashashneh, et de renvoyer les questions relevant de ce point de l'ordre du jour au groupe de contact pour plus ample examen. UN 54 - ووافق الفريق العامل على إنشاء فريق اتصال معني بالمسائل التقنية برئاسة السيد الخشاشنه ولإحالة المسائل الناتجة عن مناقشة هذا البند الفرعي إلى فريق الاتصال لمواصلة بحثه.
    Les Parties ont convenu de créer un groupe de contact sur les questions stratégiques, coprésidé par M. Alberto Capra (Argentine) et Mme Jane Stratford (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord). UN 33 - وافقت الأطراف على إنشاء فريق اتصال معني بالمسائل الاستراتيجية، يشارك في رئاسته السيد ألبرتو كابرا (الأرجنتين)، والسيدة جين ستراتفورد (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية).
    Le Comité a convenu de créer un groupe de contact sur les questions de l'approvisionnement et du commerce du mercure, coprésidé par M. Karel Bláha (République tchèque) et M. Abdulah Al Rasheed (Arabie saoudite). UN 56 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال معني بقضايا عرض الزئبق وتجارته برئاسة السيد كاريل بلاها (الجمهورية التشيكية) والسيد عبدالله الرشيد (المملكة العربية السعودية).
    13. Le Groupe de travail spécial est également convenu de constituer un groupe de contact sur l'examen des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto, qui serait présidé par son président. UN 13- واتفق فريق الالتزامات الإضافية أيضاً على إنشاء فريق اتصال معني بالنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، على أن يرأسه رئيس فريق الالتزامات الإضافية.
    Sur sa proposition, la CMP a décidé de constituer un groupe de contact sur ce point de l'ordre du jour, coprésidé par M. József Feiler (Hongrie) et M. Agyemang-Bonsu. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف إنشاء فريق اتصال معني بهذا البند، يشترك في رئاسته السيد يوزيف فايلر (هنغاريا) والسيد آغيمانغ - بونسو.
    Le Comité a convenu de créer un groupe de contact sur les émissions atmosphériques et les rejets dans le sol et l'eau, présidé par M. Roberts et M. Juan Miguel Cuna (Philippines). UN 94 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال معني بالانبعاثات إلى الجو والإطلاقات إلى اليابسة والمياه يشارك في رئاسته كل من السيد روبرتس والسيد خوان ميغيل كونا (الفلبين).
    Le Comité a convenu de créer un groupe de contact sur le stockage, les déchets et les sites contaminés, coprésidé par Mme Anne Daniel (Canada) et M. Adel Shafei Osman (Égypte). UN 106- اتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال معني بالتخزين والنفايات والمواقع الملوثة، تشترك في رئاسته السيدة آن دانيال (كندا) والسيد عادل شافي عثمان (مصر).
    Le Comité a convenu de créer un groupe de contact sur les ressources financières et techniques et l'aide à la mise en œuvre, coprésidé par M. Felipe Ferreira (Brésil) et Mme Lissinger Peitz. UN 129- واتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال معني بالموارد المالية والمساعدة في التقنية والتنفيذ، يشترك في رئاسته السيد فيليبي فيريرا (البرازيل) والسيدة يوهانا ليسنغر بيتز.
    La Plénière a convenu de créer un groupe de contact sur le programme de travail et le cadre conceptuel, présidé par deux membres du Bureau, M. Ivar Baste (Norvège) et M. Alfred Oteng-Yeboah (Ghana). UN 30 - واتفق الاجتماع العام على إنشاء فريق اتصال معني ببرنامج العمل والإطار المفاهيمي، يترأسه عضوا المكتب السيد أيفار باستي (النرويج) والسيد ألفريد أوتنغ-ييبواه (غانا).
    À la suite de ce débat initial, le Groupe de travail a convenu de créer un groupe de contact sur le nouveau cadre stratégique, coprésidé par Mme Blain et M. Kowlesser, et de renvoyer les questions relevant de ce sous-point de l'ordre du jour au groupe de contact pour plus ample examen. UN 26 - وبعد إجراء مناقشة أولية، وافق الفريق العامل على إنشاء فريق اتصال معني بالإطار الاستراتيجي الجديد الذي يشترك في رئاسته السيدة بلين والسيد كاوليسر، وإحالة المسائل الواردة في إطار البند الفرعي إلى فريق الاتصال لمواصلة النظر فيها.
    Le Comité a convenu de créer un groupe de contact sur le stockage, les déchets et les sites contaminés, coprésidé par Mme Anne Daniels (Canada) et Mme Abiola Olanipekun (Nigéria). UN 129- اتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال معني بالتخزين والنفايات والمواقع الملوثة، تشترك في رئاسته السيدة آن دانيالز (كندا) والسيدة أبيولا أولانيبيكون (نيجيريا).
    À la suite d'un rapport oral sur les résultats des débats tenus par les amis du Président, le Groupe de travail a convenu de créer un groupe de contact sur l'assistance financière et technique coprésidé par M. Osvaldo Álvarez-Pérez (Chili) et M. Filyk afin d'examiner les options de financement à long terme pour l'Approche stratégique. UN 76 - وافق الفريق العامل، عقب تقديم تقرير شفهي عن نتائج المناقشات التي عقدتها مجموعة أصدقاء الرئيس، على إنشاء فريق اتصال معني بالمساعدة المالية والتقنية يشارك في رئاسته كل من السيد أوسفادو الفارز - بيريز (شيلي) والسيد فيليك، لمناقشة خيارات التمويل الطويلة الأجل للنهج الاستراتيجي.
    À la suite d'un rapport oral sur les résultats des débats tenus par les amis du Président, le Groupe de travail a convenu de créer un groupe de contact sur l'assistance financière et technique coprésidé par M. Osvaldo Álvarez-Pérez (Chili) et M. Filyk afin d'examiner les options de financement à long terme pour l'Approche stratégique. UN 76 - وافق الفريق العامل، عقب تقديم تقرير شفهي عن نتائج المناقشات التي عقدتها مجموعة أصدقاء الرئيس، على إنشاء فريق اتصال معني بالمساعدة المالية والتقنية يشارك في رئاسته كل من السيد أوسفادو الفارز - بيريز (شيلي) والسيد فيليك، لمناقشة خيارات التمويل الطويلة الأجل للنهج الاستراتيجي.
    Compte tenu des observations qui précèdent, le Groupe de travail a convenu de créer un groupe de contact sur les questions techniques, présidé par M. Michael Ernst (Allemagne), pour réviser le projet de directives techniques et rédiger un projet de décision pour examen par le Groupe de travail. UN 42 - وفي ضوء التعليقات التي أبديت، وافق الفريق العامل على إنشاء فريق اتصال معني المسائل التقنية، برئاسة السيد مايكل إيرنست (ألمانيا) لتنقيح مشروع المبادئ التوجيهية التقنية، ولإعداد مشروع مقرر لينظر فيه الفريق العامل.
    Compte tenu de ces observations, le Groupe de travail a décidé de créer un groupe de contact sur la clarté juridique, coprésidé par Mme Masnellyarti Hilman (Indonésie) et M. Simon Parker (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), qui serait chargé d'examiner plus avant les questions soulevées au titre de ce sous-point. UN 65 - وفي ضوء التعليقات التي أبديت، قرر الفريق العامل إنشاء فريق اتصال معني بالتوضيحات القانونية تشارك في رئاسته السيدة ماسيلينارتي هيلمان (إندونيسيا) والسيد سيمون باركار (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية) لمواصلة النظر في المسائل الناشئة في إطار البند الفرعي.
    À l'issue du débat résumé plus haut, les Parties ont convenu de créer un groupe de contact sur l'assistance technique et les ressources financières pour les trois conventions, coprésidé par M. Mohammed Khashashneh (Jordanie) et M. Reginald Hernaus (Pays-Bas). UN 203- وعقب المناقشة الموجزة آنفاً، اتفقت الأطراف على إنشاء فريق اتصال معني بالمساعدة التقنية والموارد المالية فيما يتعلَّق بالاتفاقيات الثلاث، ويشارك في رئاسته السيد محمد خشاشنه (الأردن) والسيد رغينالد هيرناوس (هولندا).
    À l'issue du débat, les Parties ont convenu de créer un groupe de contact sur l'assistance technique et les ressources financières pour les trois conventions, coprésidé par M. Mohammed Kasheshneh (Jordanie) et M. Reginald Hernaus (Pays-Bas). UN 35 - وعقب المناقشة، اتفقت الأطراف على إنشاء فريق اتصال معني بالمساعدة التقنية والموارد المالية فيما يتعلَّق بالاتفاقيات الثلاث، ويشارك في رئاستها السيد محمد خشاشنه (الأردن) والسيد رغينالد هيرناوس (هولندا).
    À cette occasion, le Président proposera de constituer un groupe de contact sur le point 3 de l'ordre du jour, intitulé < < Examen des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto > > . UN وفي هذه الجلسة، سيقترح الرئيس إنشاء فريق اتصال معني بالبند 3 من جدول الأعمال المؤقت، المعنون " النظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو " .
    Sur sa proposition, la CMP a décidé de constituer un groupe de contact sur ce point, coprésidé par M. David Lesolle (Botswana) et M. Pedro Martins Barata (Portugal). UN وبناءً على اقتراح من الرئيسة، قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إنشاء فريق اتصال معني بهذا البند من جدول الأعمال، يتشارك في رئاسته السيد ديفيد ليسول (بتسوانا) والسيد بيدرو مارتينز باراتا (البرتغال).
    Conformément à la pratique habituelle, à la séance plénière d'ouverture de la session, le Président proposera de constituer un groupe de contact sur le point 3 de l'ordre du jour provisoire, intitulé < < Examen des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto > > . UN وعملاً بالممارسة المتبعة، سيقترح الرئيس في الجلسة العامة الافتتاحية إنشاء فريق اتصال معني بالبند 3 من جدول الأعمال المؤقت المعنون " النظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو " .
    18. À sa 1re séance, le Groupe de travail spécial a décidé de créer un groupe de contact chargé de l'examen des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto, qui serait présidé par le Président du Groupe de travail spécial, comme cela avait été proposé. UN 18- واتفق فريق الالتزامات الإضافية، في جلسته الأولى، على إنشاء فريق اتصال معني بالنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، على أن يرأسه رئيس فريق الالتزامات الإضافية، وفق ما جاء في المقترح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus