"إنشاء فريق صياغة" - Traduction Arabe en Français

    • créer un groupe de rédaction
        
    • constituer un groupe de rédaction
        
    • mettre en place un groupe de rédaction
        
    • établissement d'un groupe de rédaction
        
    • qu'un groupe de rédaction
        
    Il a également décidé de créer un groupe de rédaction chargé de rédiger un projet de décision sur ces substances aux fins d'examen par le Comité. UN كما اتفقت على إنشاء فريق صياغة لإعداد مشروع مقرر بشأن البرافينات المكلورة قصيرة السلسلة لكي تنظر فيه اللجنة.
    Le Comité a convenu de créer un groupe de rédaction présidé par M. Dawson, pour élaborer un projet de décision pour examen par le Comité. UN 60 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة برئاسة السيد داوسون لإعداد ورقة اجتماع تنظر فيها اللجنة.
    Le Comité a décidé de créer un groupe de rédaction chargé d'établir la version finale des évaluations de la gestion des risques ainsi que des projets de décision sur l'alpha-hexachlorocyclohexane et le bêta-hexachlorocyclohexane pour examen par le Comité. UN 51 - ووافقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة للانتهاء من وضع تقييمي إدارة المخاطر لتنظر فيهما اللجنة ولإعداد مشروعي مقررين عن سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وسداسي كلور حلقي الهكسان بيتا لتنظر فيهما اللجنة.
    A la suite de ces amendements et d'autres amendements qu'il a été proposé d'apporter au programme de travail, le Groupe de travail a convenu de constituer un groupe de rédaction, présidé par le représentant du Chili, qui serait chargé d'affiner le projet de programme de travail au cours de la réunion actuelle. UN وعقب تلك التعديلات والتعديلات الأخرى المقترحة على برنامج العمل، اتفق الفريق العامل على إنشاء فريق صياغة برئاسة ممثل شيلي، لمواصلة تهذيب مشروع برنامح العمل أثناء الدورة الراهنة.
    En outre, le Comité avait adopté une justification de cette recommandation, décidé de mettre en place un groupe de rédaction intersessions chargé de préparer un projet de document d'orientation des décisions et convenu d'un plan de travail pour l'élaboration de ce dernier, conformément à la procédure adoptée par la Conférence des Parties dans sa décision RC-2/2. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت اللجنة سنداً منطقياً لتلك التوصية، واتفقت على إنشاء فريق صياغة بين الدورات لإصدار وثيقة توجيه قرارات، ووافقت على خطة عمل لصياغتها تماشياً مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في مقرره ا ر-2/2.
    2006/105. établissement d'un groupe de rédaction aux fins de l'application de la décision 1/102, en date du 30 juin 2006, UN 2006/105- إنشاء فريق صياغة بشأن تنفيذ مقرر مجلس حقوق الإنسان
    17. La Commission a décidé de créer un groupe de rédaction chargé d'examiner le texte et d'assurer la cohérence de toutes les versions linguistiques. UN 17- وقررت اللجنة إنشاء فريق صياغة لاستعراض النص وضمان اتساقه في جميع النسخ اللغوية.
    Le Comité a également adopté des principes de base et décidé de créer un groupe de rédaction intersessions pour élaborer un projet de document d'orientation des décisions sur ce produit chimique. UN ووافقت اللجنة كذلك على السند المنطقي ووافقت على إنشاء فريق صياغة لما بين الدورات لإصدار مشروع وثيقة توجيه القرار الخاص بتلك المادة الكيميائية.
    Le Comité a décidé de créer un groupe de rédaction intersessions présidé par Mme Seng afin d'entreprendre des travaux supplémentaires concernant le document d'orientation. UN 39 - ووافقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات برئاسة السيدة سينغ لمواصلة العمل بشأن وثيقة التوجيه.
    56. À sa 11e séance, le 10 février, le Comité préparatoire a décidé de créer un groupe de rédaction chargé d'élaborer un projet de structure de la déclaration et du programme d'action du Sommet. UN ٦٥ - وفي الجلسة ١١ المعقودة في ٠١ شباط/فبراير، وافقت اللجنة التحضيرية على إنشاء فريق صياغة يتولى إعداد مشروع هيكل ﻹعلان وبرنامج عمل لمؤتمر القمة.
    42. M. ANDERSEN (Observateur du Danemark) pense aussi qu'il convient de créer un groupe de rédaction. UN ٤٢ - السيد أندرسين )المراقب عن الدانمرك(: قال إنه يتفق مع وفد الولايات المتحدة بأنه ينبغي إنشاء فريق صياغة.
    1. Décide de créer un groupe de rédaction composé de Wolfgang Stefan Heinz, Latif Hüseynov, Obiora Chinedu Okafor, Shigeki Sakamoto, Ahmer Bilal Soofi et Jean Ziegler; UN 1- تقرر إنشاء فريق صياغة يتألف من فولفغانغ ستيفان هاينز، ولطيف حُسينوف، وأوبيورا تشيندو أوكافور، وشيغيكي ساكاموتو، وأحمر بلال صوفي، وجان زيغلر؛
    63. À sa huitième session, le Comité consultatif a décidé de créer un groupe de rédaction composé de M. Heinz (Rapporteur), M. Hüseynov (Président), M. Okafor, M. Sakamoto, M. Soofi et M. Ziegler. UN 63- وقررت اللجنة الاستشارية، في دورتها الثامنة، إنشاء فريق صياغة يتألف من السيد هاينز (مقرراً)، والسيد حسينوف (رئيساً)، والسيد أوكافور، والسيد ساكاموتو، والسيد الصوفي، والسيد زيغلر.
    En outre, le Comité avait adopté une justification pour cette recommandation, décidé de créer un groupe de rédaction intersessions chargé d'élaborer un projet de document d'orientation des décisions concernant l'azinphos-méthyl et convenu d'un plan de travail détaillé pour l'élaboration du document d'orientation des décisions, conformément à la procédure adoptée par la Conférence des Parties dans la décision RC-2/2. UN كما اعتمدت اللجنة سنداً منطقياً لهذه التوصية، ووافقت على إنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات لوضع مشروع وثيقة توجيه قرارات، بما يتمشى مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في المقرر ا ر - 2/2.
    Il a également été décidé de créer un groupe de rédaction pour travailler sur les projets de décision qui seraient éventuellement adoptés par le Conseil/Forum, présidé par M. Macharia Kamau (Kenya). UN وتقرر أيضاً إنشاء فريق صياغة برئاسة السيد ماشاريا كاماو (كينيا) للعمل على مشاريع مقررات يمكن أن يعتمدها المجلس/المنتدى.
    8. Le Groupe de travail a décidé de créer un groupe de rédaction chargé d'aider le Secrétariat à préparer une version révisée du projet de convention, qui serait soumise au Groupe de travail pour approbation au moment de l'adoption de son rapport. UN 8- وقرّر الفريق العامل إنشاء فريق صياغة لكي يساعد الأمانة على إعداد صيغة منقّحة لمشروع الاتفاقية، حتى يوافق عليها الفريق العامل عند اعتماد التقرير.
    Le Comité a décidé de créer un groupe de rédaction présidé par Mme Sukhorebra, qui serait chargé d'apporter les modifications jugées nécessaires au projet d'évaluation de la gestion des risques et d'élaborer un projet de décision concernant l'inscription des chloronaphtalènes aux Annexes à la Convention. UN 25 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة ترأسه السيدة سوخوريبرا لإدخال أي تعديلات ضرورية على مشروع تقييم إدارة المخاطر وإعداد مشروع مقرر بشأن إدراج النفثالينات المكلورة في مرفقات الاتفاقية.
    Le Comité a convenu de créer un groupe de rédaction présidé par Mme Arroyo pour entreprendre, pendant la réunion en cours, des travaux supplémentaires sur le document d'orientation des décisions et les observations y afférentes. UN 60 - اتفقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة برئاسة السيدة أرويو، للاضطلاع بالمزيد من العمل خلال هذا الاجتماع بشأن مشروع الوثيقة التوجيهية والتعليقات المرتبطة بها.
    Après débat, le Comité a convenu de constituer un groupe de rédaction chargé d'établir un document se penchant en détail sur la conformité de ce produit chimique avec chacun des critères de sélection et indiquant les références pour les données utilisées. UN 50 - وافقت اللجنة، في أعقاب المناقشة، على إنشاء فريق صياغة لإعداد وثيقة تبين بالتفصيل ما إذا كانت المادة الكيميائية تستوفي كل معيار من معايير الفرز جنباً إلى جنب مع مراجع البيانات المستشهد بها.
    Il a également été décidé de constituer un groupe de rédaction qui serait présidé par Mme Rosa Elena Simeón Negrín (Cuba), Vice-Présidente du Conseil. UN وتقرر أيضاً إنشاء فريق صياغة ترأسه السيدة روزا إيلينا سيميون نغرين (كوبا) ، نائبة رئيس المجلس.
    En outre, le Comité avait adopté une justification de cette recommandation, décidé de mettre en place un groupe de rédaction intersessions chargé de préparer un projet de document d'orientation des décisions et convenu d'un plan de travail pour l'élaboration de ce dernier, conformément à la procédure adoptée par la Conférence des Parties dans sa décision RC-2/2. UN علاوة على ذلك، اعتمدت اللجنة الأساس النظري للتوصية، ووافقت على إنشاء فريق صياغة يعمل بين الدورات لإصدار مشروع وثيقة توجيه قرارات، ووافقت على خطة عمل لصياغته وفقاً للعملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في مقرره ا ر- 2/2.
    établissement d'un groupe de rédaction aux fins de l'application de la décision 1/102, en date du 30 juin 2006, du Conseil des droits de l'homme, au titre du point 7 de l'ordre du jour UN إنشاء فريق صياغة بشأن تنفيذ مقرر مجلس حقوق الإنسان 1/102 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 في إطار البند 7 من جدول الأعمال
    15. Afin d'éviter l'examen de questions rédactionnelles pendant les séances de la Commission, le Président propose qu'un groupe de rédaction soit constitué et que la Commission se concentre sur les questions de fond. UN 15- واقترح، لتفادي مناقشة مسائل الصياغة في جلسات اللجنة، إنشاء فريق صياغة لتحصر اللجنة مناقشاتها في المسائل الموضوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus