"إنشاء فريق عامل مفتوح" - Traduction Arabe en Français

    • créer un groupe de travail à composition
        
    • constituer un groupe de travail à composition
        
    • charger un groupe de travail à composition
        
    • de créer un groupe de travail à
        
    • établir un groupe de travail à composition
        
    Ayant décidé de créer un groupe de travail à composition non limitée en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence, pour assurer de manière ample et efficace la préparation des réunions de la Conférence, UN وقد قرر إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية كجهاز فرعي للمؤتمر، لضمان الإعداد الشامل والفعال لاجتماعات المؤتمر،
    Le Groupe des États d'Afrique serait favorable à la proposition, formulée par la représentante de l'Algérie, de créer un groupe de travail à composition non limitée. UN وذكر في هذا الخصوص أن مجموعة الدول الأفريقية تؤيد اقتراح ممثلة مجموعة الـ 77 والصين إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية.
    La Commission souhaitera peut-être créer un groupe de travail à composition non limitée qui l'aidera dans ses travaux. UN وقد ترغب اللجنة اﻷولى في إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية لمساعدتها في أعمالها.
    Ils se sont félicités de la décision prise par l'Assemblée générale de constituer un groupe de travail à composition non limitée pour examiner les objectifs et l'ordre du jour de la session extraordinaire, y compris la création éventuelle d'un comité préparatoire. UN ورحبوا بقرار الجمعية العامة إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية للنظر في أهداف الدورة الخاصة وجدول أعمالها، بما في ذلك إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية.
    1. Décide de constituer un groupe de travail à composition non limitée pour examiner tous les aspects de la question de l’augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité, ainsi que d’autres questions ayant trait au Conseil de sécurité; UN ١ - تقرر إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس؛
    En outre, le Conseil d'administration souhaiterait peut-être créer un groupe de travail à composition non limitée dont seraient membres des représentants du secrétariat et du Conseil d'administration. UN وعلاوة على ذلك، قد يود المجلس التنفيذي إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية يتألف من ممثلين عن اﻷمانة والمجلس.
    Un intervenant a proposé de créer un groupe de travail à composition non limitée pour examiner comme il convient les problèmes et les recommandations. UN واقترح أحد المتكلمين إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر، كما ينبغي، في المسائل والتوصيات.
    Un intervenant a proposé de créer un groupe de travail à composition non limitée pour examiner comme il convient les problèmes et les recommandations. UN واقترح أحد المتكلمين إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر، كما ينبغي، في المسائل والتوصيات.
    Ayant décidé de créer un groupe de travail à composition non limitée en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence, pour assurer de manière ample et efficace la préparation des réunions de la Conférence, UN وقد قرر إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية كجهاز فرعي للمؤتمر، لضمان الإعداد الشامل والفعال لاجتماعات المؤتمر،
    À cette occasion, les États parties ont notamment décidé de créer un groupe de travail à composition non limitée chargé d'étudier les conditions d'emploi des membres de la Commission des limites du plateau continental. UN وقررت الدول الأطراف جملة أمور منها إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في شروط خدمة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري.
    La Slovénie appuie la proposition tendant à créer un groupe de travail à composition non limitée pour examiner ces questions dans les mois à venir, et nous espérons que ce processus sera couronné de succès. UN وتؤيد سلوفينيا الاقتراح الداعي إلى إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية للتعمق في دراسة هذه المسائل في اﻷشهر المقبلة، ونأمل أن تكلل هذه العملية بالنجاح.
    Telle est l'origine des problèmes dont nous a fait part le Secrétaire général, et c'est pour régler ces problèmes que cette assemblée doit créer un groupe de travail à composition non limitée. UN هذا هو سبب المشاكل التي وصفها لنا اﻷمين العام. ومن أجل التصدي لتلك المشاكل ستنظر هذه الدورة للجمعية العامة في إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية.
    La Commission décide de créer un groupe de travail à composition non limitée chargé de l'application des dispo-sitions de la Charte des Nations Unies concernant l'assis-tance aux États tiers subissant les conséquences de l'appli-cation des sanctions décrétées en vertu du chapitre VII de la Charte. UN وقررت اللجنة إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية بشأن مسألة تنفيذ أحكام الميثاق المتعلقة بتقديم المساعدة الى دول ثالثة متأثرة بالجزاءات بموجب الفصل السابع.
    De nombreuses délégations ont appuyé la décision de la Commission de créer un groupe de travail à composition non limitée chargé d'étudier un certain nombre de cas. UN 78 - وأيد العديد من الوفود قرار اللجنة إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية لدراسة حالات مختارة.
    Pour terminer, j'ajouterai que l'Union européenne serait favorable aux propositions de créer un groupe de travail à composition non limitée de l'Assemblée générale, sous une présidence agréée, en tant que mécanisme de nature à faciliter le processus en cours dont l'objet est de définir un véritable agenda pour le développement, y compris le rôle de l'ONU. UN ختاما، يؤيد الاتحاد اﻷوروبي الاقتراحات الداعية إلى إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية تابع للجمعية العامة تحت قيادة رئيس يتفق عليه، كأداة ممكنة لتسهيل العملية الجارية لتحديد خطة حقيقية للتنمية، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة فيها.
    À sa quarante-huitième session, l’Assemblée générale a décidé, dans sa résolution 48/26 du 3 décembre 1993, de constituer un groupe de travail à composition non limitée pour examiner tous les aspects de la question de l’augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité, ainsi que d’autres questions ayant trait au Conseil. UN أولا - مقدمة ١ - في الدورة الثامنة واﻷربعين، قررت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٦ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس.
    1. Décide de constituer un groupe de travail à composition non limitée pour examiner tous les aspects de la question de l’augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité, ainsi que d’autres questions ayant trait au Conseil de sécurité; UN " ١ - تقرر إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس؛
    1. Décide de constituer un groupe de travail à composition non limitée pour examiner tous les aspects de la question de l’augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité, ainsi que d’autres questions ayant trait au Conseil de sécurité; UN ١ - تقرر إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس؛
    1. Décide de constituer un groupe de travail à composition non limitée pour examiner tous les aspects de la question de l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité; UN ١ - تقرر إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس؛
    1. Décide de constituer un groupe de travail à composition non limitée pour examiner tous les aspects de la question de l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité, UN " ١ - تقرر إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس؛
    7. La Commission a décidé de charger un groupe de travail à composition non limitée d'examiner la question de la confidentialité et la composition des sous-commissions chargées d'examiner les demandes. UN ٧ - وقررت اللجنة إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية لمعالجة مسألة السرية وتكوين اللجان الفرعية التي ستنظر في الطلبات.
    Nous sommes heureux d'être coauteur de la résolution visant à établir un groupe de travail à composition non limitée en 2009. UN ومن دواعي سرورنا الشديد أن نكون من المشتركين في وضع القرار الذي يرمي إلى إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية في عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus