"إنشاء لجنة توجيهية" - Traduction Arabe en Français

    • créer un comité directeur
        
    • la création d'un comité directeur
        
    • Instituer un comité directeur
        
    • constituer un comité directeur
        
    • mettre en place un comité directeur
        
    Tous les participants sont convenus de créer un comité directeur national chargé d'assurer le suivi des droits de l'homme en général, notamment dans les prisons iraquiennes. UN واتفق كل المشاركين على إنشاء لجنة توجيهية وطنية لرصد حقوق الإنسان بوجه عام والحالة في السجون العراقية بوجه خاص.
    créer un comité directeur risquerait de brouiller la chaîne de responsabilité hiérarchique et de retarder la prise de décisions. UN وقد يتسبب إنشاء لجنة توجيهية في إفقاد خطوط المساءلة شيئا من وضوحها وفي إبطاء عملية صنع القرار.
    Une délégation a mentionné la possibilité de créer un comité directeur pour examiner la procédure d'accréditation des organisations non gouvernementales. UN وأشار أحد الوفود الى إمكانية إنشاء لجنة توجيهية لبحث إجراءات اعتماد المنظمات غير الحكومية.
    Le présent rapport expose les améliorations apportées à la gouvernance des dépenses connexes au plan-cadre d'équipement par la création d'un comité directeur. UN ويصف هذا التقرير التعزيزات التي تم القيام بها لإدارة التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر عن طريق إنشاء لجنة توجيهية.
    Qui plus est, l'intégrité du sous-programme de statistique avait été garantie par la création d'un comité directeur assisté d'un groupe de coordination. UN وعلاوة علىذ لك، تمت كفالة سلامة البرنامج الفرعي المعني بالإحصاءات عن طريق إنشاء لجنة توجيهية تخدمها وحدة تنسيق.
    Les membres du Comité permanent poursuivent l'examen de cette recommandation. Il semble peu probable qu'ils s'accorderont sur la création d'un comité directeur. UN لا تزال هذه التوصية قيد الاستعراض من جانب أعضاء اللجنة الدائمة، ولئن كان من المستبعد التوصل إلى اتفاق بشأن إنشاء لجنة توجيهية.
    A. Instituer un comité directeur du Mécanisme de coordination régionale UN ألف - إنشاء لجنة توجيهية لآلية التنسيق الإقليمية
    Le Comité a décidé de créer un comité directeur de haut niveau qui sera chargé de lui soumettre un ensemble de recommandations concrètes pour approbation à sa prochaine session. UN ووافقت اللجنة على إنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى لتقديم مجموعة من التوصيات المحددة للموافقة عليها في دورتها القادمة.
    Dès la planification, il importe que le projet soit géré selon des lignes directrices claires et une attribution précise des responsabilités, ce qui peut exiger de créer un comité directeur. UN ومن المهم أن يُدار المشروع وفقا لخطوط إشراف ومساءلة واضحة، بدءا بمراحل التخطيط، مما قد يستوجب إنشاء لجنة توجيهية.
    Le PNUD, par l’intermédiaire d’un projet exécuté par le Département des services d’appui et de gestion pour le développement du Secrétariat, a fourni un appui critique au Ministère de la planification en vue de créer un comité directeur national de la réinsertion. UN وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، من خلال مشروع نفذته إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة الدعم الضروري إلى وزير التخطيط من أجل إنشاء لجنة توجيهية وطنية ﻹعادة اﻹدماج.
    Afin d'améliorer les mécanismes de suivi, il a été décidé à cette occasion de créer un comité directeur composé de 10 membres, dont la présidence sera assurée à tour de rôle par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés et le Secrétaire général de l'OUA. UN وبغية تحسين آليات المتابعة، قرر الاجتماع إنشاء لجنة توجيهية تتألف من ١٠ أعضاء، يرأسها بالتناوب رئيسا منظمة الوحدة الافريقية والمفوضية.
    S'agissant de la proposition affinée du Secrétaire général pour assurer la gouvernance et la supervision de la mise en œuvre du plan stratégique patrimonial, le Comité consultatif insiste sur la nécessité d'éviter tout éventuel conflit d'intérêts entre les membres chargés de la gestion du projet au jour le jour et se félicite de la proposition de créer un comité directeur durant la phase initiale du plan. UN وفيما يتعلق بمسألة تنقيح المقترح الداعي إلى وضع إطار لإدارة المشروع والإشراف عليه، أكدت اللجنة الاستشارية على ضرورة تجنب أي تعارض محتمل في المصالح ورحبت باقتراح إنشاء لجنة توجيهية في المرحلة الأولية.
    Certains participants ont proposé de créer un comité directeur pour chacune des grandes orientations, voire un groupe consultatif mondial multiparties prenantes pour la semaine de manifestations. UN واقترح بعض المشاركين إنشاء لجنة توجيهية لكل مسار عمل بل وفريق استشاري عالمي متعدد أصحاب المصلحة لأسبوع مجموعة المناسبات المتصلة بمؤتمر القمة العالمي.
    Les mesures déjà prises par la CNUCED pour appliquer l'Accord d'Accra, notamment la création d'un comité directeur chargé de superviser la mise en œuvre de l'accord, et le regroupement de fonds thématiques d'affectation spéciale, ont été saluées par les délégations. UN كما رحبت الوفود بالجهود التي بذلها الأونكتاد بالفعل لتنفيذ اتفاق أكرا، بما في ذلك من خلال إنشاء لجنة توجيهية للإشراف على الصناديق الاستئمانية وجمعها.
    la création d'un comité directeur pour la modernisation et la gestion intégrée des bibliothèques de l'Organisation des Nations Unies, dirigé par le Département de l'information, est la première étape de la mise en oeuvre de ses propositions. UN وكخطوة أولى في تنفيذ تلك الاقتراحات تم إنشاء لجنة توجيهية لتحديث مكتبات الأمم المتحدة وإدارتها إدارة متكاملة برئاسة إدارة شؤون الإعلام.
    Le Comité consultatif a été informé que la création d'un comité directeur chargé de superviser la réalisation d'une étude de ce type correspondait aux pratiques optimales en la matière. UN 14 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن إنشاء لجنة توجيهية للإشراف على هذا النوع من الدراسات قد استُمد من أفضل الممارسات.
    la création d'un comité directeur interorganisations de la gestion axée sur les résultats au cours de l'exercice a permis de produire un plan global d'auto-évaluation de base et d'application généralisée de la gestion axée sur les résultats à l'ONUDI. UN وأتاح إنشاء لجنة توجيهية مشتركة بين المنظمات للإدارة القائمة على النتائج في فترة السنتين وضع خطة شاملة قائمة على خط الأساس للتقييم الذاتي والتنفيذ تتعلق بالإدارة القائمة على النتائج في اليونيدو.
    Le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL), en coopération avec le Gouvernement et la société civile, a facilité la création d'un comité directeur et l'élaboration d'un plan de travail en vue d'accroître la représentation des femmes dans les conseils locaux. UN وعمل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون مع الحكومة والمجتمع المدني لتسهيل إنشاء لجنة توجيهية ووضع خطة عمل من أجل زيادة تمثيل المرأة في المجالس المحلية.
    Les mesures déjà prises par la CNUCED pour appliquer l'Accord d'Accra, notamment la création d'un comité directeur chargé de superviser la mise en œuvre de l'accord, et le regroupement de fonds thématiques d'affectation spéciale, ont été saluées par les délégations. UN كما رحبت الوفود بالجهود التي بذلها الأونكتاد بالفعل لتنفيذ اتفاق أكرا، بما في ذلك من خلال إنشاء لجنة توجيهية للإشراف على الصناديق الاستئمانية وجمعها.
    A. Instituer un comité directeur du Mécanisme de UN ألف - إنشاء لجنة توجيهية لآلية التنسيق الإقليمية
    Le Secrétariat de l'ONU envisage de constituer un comité directeur composé des représentants des pays participants, du PNUD et d'autres donateurs ainsi que de coordonnateurs nationaux afin de planifier, de guider et de suivre les activités entreprises dans le contexte de projets régionaux de manière que ce processus coïncide avec les examens tripartites des projets. UN وتتوخى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة إنشاء لجنة توجيهية تتألف من ممثلي البلدان المشاركة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمنسقين الوطنيين، ﻷغراض تخطيط أنشطة المشاريع اﻹقليمية وتوجيهها ورصدها لكي تتوافق مع عمليات الاستعراض الثلاثية للمشاريع.
    Les participants sont aussi convenus de mettre en place un comité directeur national pour le projet de fonds de garantie du coton; UN واتفق المشاركون فضلاً عن ذلك على إنشاء لجنة توجيهية وطنية لأغراض تنفيذ مشروع صندوق الضمان الخاص بقطاع القطن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus