"إنشاء وإدارة" - Traduction Arabe en Français

    • la création et la gestion
        
    • créer et de diriger
        
    • création et gestion
        
    • créer et gérer
        
    • créer et d'administrer
        
    • constituer et de gérer
        
    • la création et à la gestion
        
    • 'établissement et la gestion
        
    • créer et de gérer
        
    • créer et à gérer
        
    • établir et gérer
        
    • développement et de la gestion
        
    • création et de gestion
        
    • mettre en place et gérer
        
    • mettre en place et de gérer
        
    Ces établissements sont administrés par des particuliers conformément aux dispositions de l'article 6 de la loi sur la création et la gestion des écoles privées. UN ويقوم ويدير هذه المؤسسات أفراد بموجب المادة 6 من قانون إنشاء وإدارة الأكاديميات الخاصة.
    Récemment, la Banque mondiale s’est lancée de façon très dynamique dans la création et la gestion de zones forestières protégées. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، أصبح البنك الدولي ضالعا على نحو استباقي للغاية في إنشاء وإدارة مناطق حَرجية محمية.
    Elle englobe le droit de créer et de diriger tout type d'établissement d'enseignement, notamment des écoles maternelles, des universités et des centres d'éducation pour adultes. UN وتشمل الحق في إنشاء وإدارة كل أنواع المؤسسات التعليمية، بما فيها دور الحضانة والجامعات ومؤسسات تعليم الكبار.
    i) création et gestion de systèmes d'information sur l'eau; UN ' 1` إنشاء وإدارة نظم معلومات متعلقة بالمياه؛
    Le Programme des Volontaires des Nations Unies travaille aussi avec les gouvernements pour créer et gérer divers services d'appui au volontariat. UN ويعمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة مع الحكومات في إنشاء وإدارة طائفة متنوعة من خدمات الدعم التي يضطلع بها المتطوعون.
    Cette dernière composante est chargée de créer et d'administrer l'école de formation du Service de police du Kosovo à Vucitrn qui a incorporé la première classe multiethnique de 200 cadets le 7 septembre 1999. UN وهذا العنصر الأخير مسؤول عن إنشاء وإدارة مدرسة تدريب أفراد دائرة الشرطة في كوسوفو في فوسيترن، التي دربت أفراد الصف الأول المتعدد الأعراق المؤلف من 200 من طلبة الشرطة في 7 أيلول/سبتمبر 1999.
    11. Certains programmes, tels que le programme Young Enterprise mis en place à Oxford (Angleterre), cherchent à donner aux futurs entrepreneurs les moyens de constituer et de gérer leur propre société à responsabilité limitée, mais dans l'ensemble, ces programmes se limitent à : UN ١١ - والبعض من هذه المشاريع، مثل " المؤسسة الفتية " Young Enterprise في أكسفورد، اأنكلترا، يوفر لمنظمي المشاريع المحتملين فرصة إنشاء وإدارة مؤسساتهم الخاصة بهم بشكل محدود وقصير الاجل.
    Toutefois, quelques délégations ont émis des réserves quant à la création et à la gestion de zones marines protégées en haute mer. UN إلا أن بعض الوفود الأخرى أعرب عن تحفظات إزاء إنشاء وإدارة مناطق بحرية محمية في أعالي البحار.
    En 1999, conformément aux dispositions de la nouvelle loi régissant l'établissement et la gestion des instituts de recherche financés par le Gouvernement, l'ICEF a été placé sous l'autorité du Premier Ministre. UN وفي سنة 1999، وفقا لقانون جديد بشأن إنشاء وإدارة معاهد البحوث الممولة من الحكومة، وضع المعهد الكوري لتنمية المرأة تحت إشراف مكتب رئيس الوزراء.
    :: la création et la gestion d'une base de données policières commune et à accès partagé entre les forces et les corps de sécurité de l'État; UN :: إنشاء وإدارة قاعدة مشتركة لبيانات الشرطة تتاح إمكانية الوصول إليها أمام قوات وأجهزة أمن الدولة.
    C'est ainsi qu'une publication non périodique sur la création et la gestion d'institutions financières de type nouveau à vocation populaire a été reportée pour des raisons financières. UN وهكذا جرى بسبب قيود مالية تأجيل منشور غير متكرر واحد عن إنشاء وإدارة مؤسسات مالية بديلة موجهة نحو اﻷشخاص.
    D'autres délégations ont relevé la nécessité d'adopter une approche plus globale et mieux intégrée en ce qui concerne la création et la gestion de ces outils. UN وأشارت وفود أخرى إلى الحاجة إلى تبني نهج أكثر شمولا وتكاملا في إنشاء وإدارة أدوات الإدارة على أساس المناطق.
    Elle englobe le droit de créer et de diriger tout type d'établissement d'enseignement, y compris des écoles maternelles, des universités et des centres d'éducation pour adultes. UN وتشمل الحق في إنشاء وإدارة كل أنواع المؤسسات التعليمية. بما فيها دور الحضانة والجامعات ومؤسسات تعليم الكبار.
    Elle englobe le droit de créer et de diriger tout type d'établissement d'enseignement, y compris des écoles maternelles, des universités et des centres d'éducation pour adultes. UN وتشمل الحق في إنشاء وإدارة كل أنواع المؤسسات التعليمية. بما فيها دور الحضانة والجامعات ومؤسسات تعليم الكبار.
    Les particuliers sont libres de créer et de diriger des établissements d'enseignement UN حرية الأفراد والهيئات في إنشاء وإدارة مؤسسات تعليمية
    création et gestion de bases de données dans le domaine de la géologie marine. UN - إنشاء وإدارة قواعد بيانات في مجال الجيولوجيا البحرية.
    Dans le cadre de son partenariat avec les associations de la société civile, le MSFFDS accorde, annuellement, des subventions aux associations en vue de renforcer leurs capacités financières à créer et gérer des structures d'accueil pour personnes handicapées. UN وفي إطار الشراكة مع جمعيات المجتمع المدني، تمنح وزارة التضامن سنوياً معونات للجمعيات بهدف تعزيز قدراتها المالية على إنشاء وإدارة بنيات استقبال خاصة بالأشخاص المعوقين.
    Pour ce qui est du coût de l'exploitation et de l'entretien des bâtiments, un accord a été signé en 1985 entre l'Organisation des Nations Unies, l'AIEA, l'ONUDI et le Gouvernement autrichien afin de créer et d'administrer un fonds commun destiné à financer les gros travaux d'entretien et de réfection au Centre. UN وفيما يتعلق بالتكاليف المتكبدة في إدارة وصيانة المباني، وقع، في عام 1985، اتفاق بين الأمم المتحدة، واليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والحكومة المضيفة، لغرض إنشاء وإدارة صندوق مشترك لتمويل عمليات الإصلاح والإحلال الرئيسية في مركز فيينا الدولي.
    Le Bureau des opérations sera chargé de constituer et de gérer ces équipes, qui réuniront des spécialistes du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions, ainsi que d'autres spécialistes, et donneront des orientations aux administrateurs de haut rang. UN وسيتولى مكتب العمليات النهوض بمسؤولية إنشاء وإدارة الأفرقة، حيث سيجمع بين خبراء من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وخبراء في مواضيع أخرى من أجل تزويد الإدارة العليا بتوجيه متكامل في حقل السياسات.
    D’autres acteurs tels que les réseaux de l’enseignement public et des organismes privés peuvent participer à la création et à la gestion des établissements d’enseignement secondaire du deuxième cycle. UN ومن بين الهيئات اﻷخرى التي يمكن أن تشارك في إنشاء وإدارة المدارس الثانوية العليا شبكات التعليم العام والهيئات الخاصة.
    L'expérience de mon pays permet d'affirmer que le renforcement du rôle et l'amélioration de la participation du secteur privé dans l'établissement et la gestion des systèmes d'éducation, y compris des écoles et des universités gratuites, aideront le Gouvernement à promouvoir l'éducation à tous les niveaux. UN وبناء على تجربة بلدي، من شأن تعزيز دور القطاع الخاص وتوسيع مشاركته في إنشاء وإدارة النظم التعليمية، بما في ذلك المدارس والجامعات غير الربحية، أن يساعد الحكومة على تعزيز التعليم في جميع المستويات.
    Il est aussi demandé au PNUE de créer et de gérer un Fonds d'affectation spéciale destiné à appuyer la mise en œuvre du cadre décennal dans les pays en développement par la mise au point et l'exécution de projets. UN ودعا البرنامج أيضاً إلى إنشاء وإدارة صندوق استئماني لدعم تنفيذ الإطار في البلدان النامية من خلال إعداد مشاريع وتنفيذها.
    139. L'ONUDI a également aidé à créer et à gérer des coopératives de femmes pour les mettre mieux à même de fournir des services appropriés aux femmes chefs d'entreprise. UN ١٣٩ - وقدمت اليونيدو المساعدة أيضا في إنشاء وإدارة التعاونيات النسائية، لتعزيز قدرتها على تقديم الخدمات ذات الصلة لصاحبات المشاريع.
    On pourrait établir et gérer des réseaux mondiaux de novateurs en matière de décentralisation, d'organisations non gouvernementales, de rapports entre le gouvernement et la société civile et d'échange d'informations. UN ويمكن إنشاء وإدارة شبكات عالميـة للمبتكريـن، فـي مياديـن مثــل اللامركزية، والمنظمات غير الحكومية، وإنشاء روابط بين الحكومة والمجتمع المدني وتشاطر المعلومات.
    Enfin, le service de l'informatique est responsable du développement et de la gestion du site Internet de la CIJ. UN وأخيرا، تتولى شُعبة الحوسبة مسؤولية إنشاء وإدارة مواقع محكمة العدل الدولية على شبكة الإنترنت.
    Si les coûts liés à la mise en œuvre, la maintenance et une gestion adaptative peuvent être élevés, les données relatives aux coûts de création et de gestion desdites zones ainsi que des réseaux de zones restent limitées. UN ومع أن تكاليف إنشاء المناطق البحرية المحمية والحفاظ عليها وإدارتها بشكل تكيُّفي يمكن أن تكون عالية، فإن البيانات المتعلقة بتكاليف إنشاء وإدارة هذه المناطق وشبكاتها لا تزال محدودة.
    En mettant ses connaissances et compétences en commun avec ses partenaires et clients, l'UNOPS donnait aux gouvernements et aux collectivités les moyens de mettre en place et gérer leur propre infrastructure durable, tout en étant d'une plus grande utilité pour le système des Nations Unies et ses partenaires. UN ويسهم المكتب، عن طريق تبادل معارفه وخبراته مع الشركاء والعملاء، في بناء قدرات الحكومات والمجتمعات المحلية على إنشاء وإدارة هياكلها الأساسية المستدامة، ومن ثم تصبح أكثر فائدة للأمم المتحدة وشركائها.
    D’autre part, il a la responsabilité de mettre en place et de gérer un certain nombre de services à la disposition du Tribunal, parmi lesquels le quartier pénitentiaire et la division d’aide aux victimes et aux témoins. UN ويتحمل، من ناحية أخرى، مسؤولية إنشاء وإدارة عدد معين من الدوائر التي توضع تحت تصرف المحكمة ومن بينها مرافق الاحتجاز وشعبة مساعدة الضحايا والشهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus