"إنشاء وظيفة مؤقتة" - Traduction Arabe en Français

    • créer un poste de temporaire
        
    • créer un emploi de temporaire
        
    • créer un poste temporaire
        
    • création d'un poste temporaire
        
    • création d'un emploi de temporaire
        
    • de créer un emploi
        
    • de créer un poste d'
        
    Il est donc proposé de créer un poste de temporaire de chef des finances (P-5). UN وبناء على ذلك، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لكبير موظفي الشؤون المالية (ف-5).
    Il est aussi proposé de créer un poste de temporaire pour un assistant régional chargé des transports (Service mobile). UN 234 - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد إقليمي لشؤون النقل (من فئة الخدمة الميدانية).
    d) Il est proposé de créer un poste de temporaire et de maintenir trois postes de temporaire au Service de l'informatique financière : UN (د) يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة واحدة واستمرار 3 وظائف مؤقتة في دائرة عمليات المعلومات المالية على النحو التالي:
    Pour renforcer ces fonctions de liaison, il est proposé de créer un emploi de temporaire pour un attaché de liaison et de coordination, ainsi qu'il est précisé au paragraphe 16 ci-dessous. UN وتعزيزا لمهام التواصل هذه، يُقترَح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف اتصال وتنسيق، على النحو المشروح بالتفصيل في الفقرة 16 أدناه.
    Il est aussi proposé de créer un emploi de temporaire d'analyste des informations sur la sécurité, de niveau P-3, au sein du Bureau de la sécurité, dont le titulaire serait chargé de procéder à des analyses et de fournir des évaluations des conditions de sécurité et des menaces. UN 21 - ومن المقترح أيضا إنشاء وظيفة مؤقتة لمحلل معلومات أمنية برتبة ف-3 في مكتب الأمن، وسيقوم شاغل هذه الوظيفة بتقديم تحليلات وتقييمات للأمن والمخاطر.
    Étant donné la durée du contrat, le BSCI a estimé qu'il aurait été plus économique de créer un poste temporaire. UN ونظراً إلى مدة العقد، رأى المكتب أن إنشاء وظيفة مؤقتة كان سيحقق فعالية أكبر من حيث التكاليف.
    :: Personnel recruté sur le plan international : création d'un poste temporaire de spécialiste de la déontologie et de la discipline UN :: الموظفون الدوليون: إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف معني بشؤون السلوك والانضباط
    À la suite du séisme en janvier 2010, un renforcement immédiat de la structure de direction s'est traduit par la création d'un emploi de temporaire pour le Directeur des opérations et de l'administration à la classe D-2. UN وفي أعقاب الزلزال الذي وقع في كانون الثاني/يناير 2010، تُرجم التعزيز المباشر لهيكل القيادة في إنشاء وظيفة مؤقتة لمدير العمليات والإدارة برتبة مد-2.
    Il recommande de ne pas approuver la proposition du Secrétaire général de créer un poste de temporaire d'informaticien (P-3); UN وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف لنظم المعلومات (ف-3).
    Il est proposé de créer un poste de temporaire pour un administrateur principal chargé des affaires humanitaires et du développement (P-5) qui dirigerait le Groupe. UN 128 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف أقدم للشؤون الإنسانية والإنمائية (ف-5)، يعمل رئيسا للوحدة.
    À la Section des conseils et des services sociaux à l'intention du personnel, il est proposé de créer un poste de temporaire de chef de section (P-5). UN 183 - وفي قسم خدمات المشورة والرعاية الخاصة بالموظفين، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لرئيس القسم (ف-5).
    Il est par conséquent proposé de créer un poste de temporaire pour le Chef du Centre mixte des opérations logistiques (P-5). UN وبناء على ذلك، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لرئيس مركز العمليات اللوجستية المشتركة (ف-5).
    Il est proposé, à cet égard, de créer un poste de temporaire pour le Chef de la planification (P-4). UN وفي هذا الصدد، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لرئيس التخطيط (ف-4).
    Il est proposé, à cet égard, de créer un poste de temporaire pour un ingénieur en chef (P-5). UN ويُقترح، في هذا الصدد، إنشاء وظيفة مؤقتة لكبير مهندسين برتبة (ف-5).
    Il est également proposé de créer un poste de temporaire pour un ingénieur civil (P-4). UN 216 - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة مؤقتة لمهندس مدني برتبة (ف-4).
    Compte tenu des conditions actuelles de sécurité, il est proposé de créer un emploi de temporaire pour un attaché de liaison et de coordination (P-4) au bureau de liaison de la mission, actuellement composé de 3 officiers, 4 adjudants et 2 soldats du contingent. UN 16 - في ضوء الوضع الأمني المستمر، يقترَح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف اتصال وتنسيق (ف-4) في مكتب الاتصال التابع للبعثة الذي يضم حاليا ثلاثة ضباط أركان عسكريين وأربعة ضباط صف وجنديين اثنين من جنود القوات.
    Compte tenu des conditions de sécurité et de leurs incidences sur les opérations de la Force, il est proposé de créer un emploi de temporaire de chef du service de sécurité (P4). UN 21 - وفي ضوء الوضع الأمني وتأثيره على عمليات القوة، يُقتَرح إنشاء وظيفة مؤقتة ' كبير ضباط الأمن` (ف-4).
    Il est également proposé de créer un emploi de temporaire pour un assistant chargé de la sécurité au niveau régional (Service mobile) basé à Damas. UN 22 - ويُقترَح أيضا إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد أمني إقليمي (من فئة الخدمة الميدانية) يكون مقره في دمشق.
    Le Comité consultatif a été informé que toutes ces fonctions étaient assurées précédemment par l'intermédiaire d'un consultant ; néanmoins, comme elles continuent d'être indispensables, il est proposé de créer un poste temporaire. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه الوظائف كانت تؤدى في السابق ضمن خدمات استشاري؛ ولكن بالنظر إلى وجود حاجة مستمرة لهذه المهام، فمن المقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لهذا الغرض.
    Il est proposé de créer un poste temporaire de la classe P-2 pour un spécialiste des opérations chargé de s'acquitter de ces fonctions, ce qui permettrait de rendre à La Haye le poste de spécialiste de la recherche actuellement utilisé. UN ومن المقترح إنشاء وظيفة مؤقتة جديدة برتبة ف - ٢ لموظف عمليات للاضطلاع بهذه المهام، وبالتالي إتاحة الفرصة ﻹعادة الوظيفة القائمة لموظف اﻷبحاث إلى لاهــاي.
    :: Personnel recruté sur le plan national : création d'un poste temporaire d'assistant pour la déontologie et la discipline/chauffeur UN :: الموظفون الوطنيون: إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد في شؤون السلوك والانضباط
    La création d'un emploi de temporaire de fonctionnaire des finances et du budget à la classe P-4 est nécessaire pour renforcer la capacité de la Division de s'acquitter des fonctions d'appui financier et de contrôle de l'exécution de la volonté des organes délibérants relatives à la MINUSCA. UN 44 - ويلزم إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف لشؤون المالية والميزانية برتبة ف-4 لتعزيز قدرة الشعبة على الإسهام في تقديم الدعم المالي والتشريعي للبعثة.
    Parallèlement, il est proposé de créer un poste d'administrateur chargé de la formation (agent du Service mobile) en matière de sécurité ainsi que des cours d'orientation pour l'ensemble du personnel de la MINUSTAH arrivant à Saint-Domingue avant d'être déployé en Haïti. UN وفي الوقت نفسه، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف تدريب (من فئة الخدمة الميدانية) لتنفيذ التدريب الأمني والتوجيهي لجميع موظفي البعثة لدى وصولهم إلى سانتو دومينغو وقبل انتشارهم في هايتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus