"إنشاء وظيفة مساعد" - Traduction Arabe en Français

    • créer un poste d'assistant
        
    • créer le poste d'assistant
        
    • un assistant
        
    • de créer un poste d
        
    • création d'un poste
        
    • un poste d'assistant pour
        
    • créant un poste d'assistant
        
    • création du poste d'assistant
        
    Vu l'augmentation prévue de ces activités, il est proposé de créer un poste d'assistant au contrôle des mouvements (Volontaire des Nations Unies). UN ونظرا إلى الزيادة المتوقعة في تلك الأنشطة، يقترح إنشاء وظيفة مساعد مراقبة التحركات من متطوعي الأمم المتحدة.
    Il est proposé de créer un poste d'assistant administratif (services généraux) au Groupe des affaires politiques, qui ne disposait jusqu'ici d'aucun appui administratif. UN ويقترح إنشاء وظيفة مساعد إداري من فئة الخدمات العامة في وحدة الشؤون السياسية التي لم يكن متوفرا لها أي دعم إداري.
    À cette fin, il est proposé de créer un poste d'assistant aux voyages (Volontaire des Nations Unies) à la Section du personnel. UN ولهذا الغرض، يُقترح إنشاء وظيفة مساعد لشؤون السفر من متطوعي الأمم المتحدة في قسم شؤون الموظفين.
    14. Rappelle les paragraphes 62 et 70 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et décide de créer le poste d'assistant administratif pour le Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Yémen (New York) ; UN 14 - تشير إلى الفقرتين 62 و 70 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتقرر إنشاء وظيفة مساعد إداري في مكتب مستشار الأمين العام الخاص المعني باليمن في نيويورك؛
    Le Secrétaire général propose également de créer un poste d'assistant chargé des opérations (Volontaire des Nations Unies). UN 34 - ويقترح الأمين العام أيضا إنشاء وظيفة مساعد عمليات من متطوعي الأمم المتحدة.
    Bien que l'effectif du Groupe soit ramené de 8 à 4 conseillers de police civile, affectés au quartier général de la Mission, il est proposé de créer un poste d'assistant linguistique dont le titulaire fera des traductions et fournira un appui linguistique au Groupe. UN ورغم أنه يجري حاليا تخفيض ملاك موظفي الوحدة من 8 إلى 4 مستشارين للشرطة المدنية سيعملون في مقر البعثة، من المطلوب إنشاء وظيفة مساعد لغوي لتقديم الدعم في مجال الترجمة والدعم اللغوي للوحدة.
    Dans ce contexte, il est proposé de créer un poste d'assistant de sécurité sur le terrain (Service mobile) au sein de la Force. UN ومن المقترح، في هذا الصدد، إنشاء وظيفة مساعد أمن ميداني (خدمة ميدانية) في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Au Bureau du chef de l'administration, il est proposé de créer un poste d'assistant administratif destiné à la Commission d'enquête dont le personnel existant a été jugé insuffisant pour accomplir les tâches requises en temps voulu. UN 56 - وفي ما يتعلق بمكتب كبير الموظفين الإداريين، يقترح إنشاء وظيفة مساعد إداري في مجلس التحقيق، بعد أن أبان تقييم قدرة المجلس الحالية عن قصور في كفالة إنجاز أنشطة المجلس في حينها.
    Bien que l'effectif du Groupe soit ramené de 8 à 4 conseillers de police civile, affectés au quartier général de la Mission, il est proposé de créer un poste d'assistant linguistique dont le titulaire fera des traductions et fournira un appui linguistique au Groupe. UN ورغم أنه يجري حاليا تخفيض ملاك موظفي الوحدة من ثمانية إلى أربعة مستشارين للشرطة المدنية سيعملون في مقر البعثة، من المطلوب إنشاء وظيفة مساعد لغوي لتقديم الدعم في مجال الترجمة والدعم اللغوي للوحدة.
    Afin d’aider le Chef à s’acquitter de ses fonctions, il est proposé de créer un poste d’assistant administratif [agent des services généraux (autres classes)]. UN ولمساعدة رئيس القسم في أداء هذه المهام اﻹدارية يقترح إنشاء وظيفة مساعد إداري )فئة الخدمات العام/الرتب اﻷخرى(.
    a) Il est proposé de créer un poste d'assistant administratif [agent des services généraux (Autres classes)] dont le titulaire aiderait la Section à contrôler, suivre et faire appliquer les recommandations des commissions d'enquête (voir A/64/697, par. 190 et 191); UN (أ) يقترح إنشاء وظيفة مساعد إداري (خ ع (ر أ)) لدعم ما يقوم به القسم من عمل في مجال الرصد والتتبع، ولضمان متابعة التوصيات الصادرة عن مجلس التحقيق (انظر A/64/697، الفقرتان 190 و 191)؛
    Il est proposé, à cet égard, de créer un poste d'assistant à la gestion des avoirs et du matériel (Service mobile). UN ويقترح في هذا الشأن إنشاء وظيفة مساعد لشؤون المواد والموجودات (من فئة الخدمة الميدانية).
    Il est également proposé de créer un poste d'assistant de bureau (agent des services généraux recruté sur le plan national) pour apporter un appui à l'équipe ci-dessus. UN ومن أجل تقديم الدعم لهذا الفريق، يقترح أيضا إنشاء وظيفة مساعد للأعمال المكتبية (الخدمات العامة الوطنية).
    Il est proposé de créer un poste d'assistant administratif (agent des services généraux recruté sur le plan national) pour apporter l'appui nécessaire aux spécialistes de l'information géographique. UN ويقترح إنشاء وظيفة مساعد إداري (الخدمات العامة الوطنية) من أجل تقديم الدعم لموظفي نظام المعلومات الجغرافية.
    L'UNSOA propose également de créer un poste d'assistant médical (agent des services généraux recruté sur le plan national). UN 81 - ويقترح المكتب أيضا إنشاء وظيفة مساعد طبي واحدة (من فئة الخدمات العامة الوطنية).
    Il est proposé de créer un poste d'assistant ingénieur (agent du Service mobile) dont le titulaire, basé à Abidjan, sera chargé des travaux de construction de deux nouveaux camps à Abidjan et Aboisso. UN 52 - واقتُرح إنشاء وظيفة مساعد لشؤون الهندسة من فئة الخدمة الميدانية، للعمل في أبيدجان. وسيتولى شاغل الوظيفة إدارة أنشطة تشييد معسكرين جديدين في أبيدجان وأبواسو.
    14. Rappelle les paragraphes 62 et 70 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires4 et décide de créer le poste d'assistant administratif pour le Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Yémen (New York); UN 14 - تشير إلى الفقرتين 62 و 70 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(4)، وتقرر إنشاء وظيفة مساعد إداري في مكتب مستشار الأمين العام الخاص المعني باليمن الكائن في نيويورك؛
    Un poste d'agent du Service mobile serait créé pour un assistant à la liquidation des biens. UN إنشاء وظيفة مساعد لشؤون التصرف في الممتلكات من فئة الخدمة الميدانية.
    création d'un poste d'assistant administratif (agent des services généraux recruté sur le plan national) par transformation d'un poste d'assistant (gestion des installations) UN خدمات عامة وطنية إنشاء وظيفة مساعد إداري لموظف وطني من فئة الخدمات العامة بتحويل وظيفة مساعد لشؤون إدارة المرافق
    Par conséquent, il est proposé d'inscrire à la catégorie des Volontaires des Nations Unies un poste d'assistant pour la planification en matière d'aviation. UN وعليه، يقترَح إنشاء وظيفة مساعد في مجال التخطيط لحركة الطيران يشغلها أحد متطوعي الأمم المتحدة.
    Compte tenu de l'augmentation des effectifs des composantes militaire et police civile de l'Opération et de l'augmentation proposée des effectifs civils de l'Opération (100 postes), il est proposé de renforcer la Section des finances en créant un poste d'assistant aux états de paie (agent du Service mobile). UN فيما يتصل بزيادة العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية بالبعثة، وكذلك الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين المدنيين بالبعثة بمقدار 100 موظف، يٌقترح تقوية قسم الشؤون المالية عن طريق إنشاء وظيفة مساعد كشف رواتب واحدة (خدمات ميدانية).
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver la création du poste d'assistant formation. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول إنشاء وظيفة مساعد لشؤون التدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus