"إنضممت" - Traduction Arabe en Français

    • rejoint
        
    • rejoins
        
    • engagé
        
    • joins à
        
    • suis entré
        
    • joint
        
    • joindre à
        
    Il y a 6 mois, j'ai rejoint le Front de Libération des Citoyens parce que je crois en ce qu'ils essayent de nous libérer. Open Subtitles قبل ستة أشهر، إنضممت إلى جبهة حريات المواطنين لأنني أؤمن بما يحاولون تحريرنا منه
    Salut, maman. J'ai rejoint le FBI. Open Subtitles مرحباً، أمي لقد إنضممت لمكتب التحقيقات الفيدرالي
    Quand j'ai rejoint ce mouvement, je voulais aider ce mec à crotter. Open Subtitles كل الجنس إغتصاب كل الجنس إغتصاب عندما إنضممت في المرة الأولى فقط كنت أحاول أن أجعل هذا الشاب يتغوط
    Quand j'ai rejoins l'équipe, vous m'aviez dit être inquiet pour lui. Open Subtitles عندما إنضممت إلى فريقك قلت لي بأنك قلق عليه
    Si tu me rejoins, je t'en voudrais sûrement pour la même raison. Open Subtitles لو إنضممت لي الآن، هل سأغضب منك لنفس السبب؟
    Tout ce que je voulais, c'est devenir Marine, et je me suis engagé. Open Subtitles جل الذي أردته هو أن أصبح من قوات البحرية ثم إنضممت
    Mais si tu te joins à nous, c'est réglé. Open Subtitles ولكن إذا ما إنضممت لنا .. فيسوى الأمر
    A 18 ans, je suis entré dans le corps des Marines. Open Subtitles استمع, عندما كنت 18 عامآ إنضممت إلى سلاح البحرية
    Vous avez donné vers le haut lorsque vous avez rejoint votre oncle en trahison. Open Subtitles لقد تخليت عنه عندما إنضممت لخالك في الخيانة
    J'ai rejoint pour la même raison que toi Chanel. Open Subtitles لقد إنضممت لأى كان السبب الذي إنضممتِ لأجله يا شانيل
    J'ai rejoint cette sororité pour me rapprocher de ma mère, pour goûter à cette camaraderie qui l'inspirait tant. Open Subtitles لقد إنضممت إلى الأخوية لأتقرب من أمي لأتذوق مذاق الأخوية التي كانت تُلهمها كثيراً
    C'est pourquoi j'ai rejoint la sororité... pour créer un espace qui puisse remplir le vide. Open Subtitles لهذا السبب إنضممت إلى أخوية لخلق مساحة يُمكنها مليء الفراغ
    Quand vous avez rejoint le Bureau, vous avez jurer de protéger et défendre ce pays. Open Subtitles ،عندما إنضممت للمباحث الفيدرالية .أقسمت على حماية والدفاع هذه البلاد
    Déjà que tu as rejoint l'armée alors que je te l'ai déconseillé, mais maintenant ça. Open Subtitles كان سيء أنك إنضممت للجيش حين قلت لك ألا تفعل، لكن الأن هذا
    Tu penses que c'est une coïncidence qu'il ait commencé tout ça quand j'ai rejoint l'équipe ? Open Subtitles هل تظن ان تلك مصادفة انه بدأ بذلك عندما إنضممت للفريق؟
    Tu as rejoins la Marine parce-que tu te plaisais sur l'Arche de Noé ? Open Subtitles هل إنضممت للقوّات البحريّة لأنك من أيام الطوفان ؟ ، كم عمرك؟
    Comme vous le savez, j'ai la première fois rejoins ce groupe quand ma carrière fut interrompue par une blessure tragique. Open Subtitles ،كما تعلمون إنضممت للمجموعة بدايةً عندما انتهت مهنتي بسبب إصابة فضيعة
    Vous vous en foutez les mecs, si je vous rejoins? Open Subtitles هل تمانعون إن إنضممت إليكم أيها الأصدقاء؟
    Je me suis engagé chez les paras pour en découdre. Open Subtitles لا أعلم بشأنكم ، لكنني إنضممت " للمظليين " لأقاتل
    Ca vous dérange si je me joins à vous? Open Subtitles أتمانعين لو إنضممت إليك؟
    Je suis entré dans l'armée parce que je voulais aider les gens. Open Subtitles تعلمين، إنضممت إلى الجيش لأني أردت مساعدة الناس
    Je me suis joint à la communauté LGBT de tricot il y a cinq ans ... et je ne peux pas imaginer ma vie sans elle maintenant. Open Subtitles لقد إنضممت إلى مجتمع الحياكة منذ ما يقارب الـ 5 سنوات و لا يمكنني أن أتخيل حياتي بدونها
    Est ce que tu veux te joindre à nous pour un verre ? Open Subtitles هل عندك مانع لو إنضممت إلينا للشُرب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus