"إنغوشتيا" - Traduction Arabe en Français

    • Ingouchie
        
    • Ingushetia
        
    Activités du HCR en Ingouchie UN أنشطة المفوضية السامية لشؤون اللاجئين في إنغوشتيا
    En conséquence, il a été possible de faire en sorte que l'Ingouchie demeure une zone de sécurité pour les personnes déplacées. UN وكان من نتيجة ذلك الحفاظ على حقيقة الملاذ الآمن للمشردين داخلياً في إنغوشتيا.
    À cet égard, ce dernier a effectué, dans des camps de personnes déplacées en Ingouchie et en Tchétchénie, des visites d'évaluation à l'occasion desquelles il a eu des entretiens avec des responsables fédéraux et locaux. UN وقد أجرى الفريق بهذا الصدد زيارات تقييمية لمخيمات المشردين داخلياً في إنغوشتيا والشيشان، والتقى أيضاً مع المسؤولين الاتحاديين والمحليين ذوي الصلة.
    Il participe aux réunions de coordination avec des organismes des Nations Unies tenues à Nazran (Ingouchie) et à Moscou et coopère étroitement avec des organisations internationales et des ONG. UN كما يشارك في اجتماعات تنسيقية تعقد مع وكالات الأمم المتحدة في نازران/إنغوشتيا وفي موسكو، ويتعاون تعاوناً وثيقاً مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Explosion au siège du Service de sécurité fédéral à Magas, République d'Ingushetia UN تفجير في مقر دائرة الأمن الاتحادية بماغاس، جمهورية إنغوشتيا
    68. L'Ingouchie accueille actuellement environ 150 000 personnes déplacées qui avaient fui la Tchétchénie à partir de septembre 1999. UN 68- وتستضيف إنغوشتيا حاليا قرابة 000 150 مشرد داخلياً فرّوا من الشيشان منذ أيلول/سبتمبر 1999.
    74. Compte tenu des considérations relatives à la protection énumérées cidessus, le HCR accomplit en Ingouchie les activités suivantes: UN 74- وبناءً على اعتبارات الحماية الوارد ذكرها أعلاه، فإن مفوضية شؤون اللاجئين تضطلع بالأنشطة التالية في إنغوشتيا:
    Une enquête sur la nutrition menée récemment par l'UNICEF a révélé un taux élevé d'anémie ferriprive parmi les enfants et les mères déplacés se trouvant en Ingouchie. UN وقد أظهر مسح تغذوي أجرته اليونيسيف مؤخراً أن ثمة ارتفاعاً في معدلات الإصابة بفقر الدم نتيجة نقص الحديد في صفوف الأطفال والأمهات بين المشردين داخلياً في إنغوشتيا.
    90. Les personnes déplacées en Ingouchie ont exprimé leur volonté de retourner en Tchétchénie, à condition que la situation en matière de sécurité s'améliore. UN 90- وقد أعرب المشردون داخلياً في إنغوشتيا عن رغبتهم في العودة إلى الشيشان، شرط تحسن الأوضاع الأمنية في البلد.
    Ils n'obtiennent, en outre, que trois des quatre aliments de base du fait de l'insuffisance des stocks de sucre et d'huile comestible. Ces deux produits sont distribués alternativement en Ingouchie et en Tchétchénie. UN ويتم إمداد المستفيدين بثلاث من أصل أربع سلع أساسية بسبب تدني المخزونات من السكر وزيت الطعام؛ ويتم توزيع هاتين السلعتين بالتناوب في كل من إنغوشتيا والشيشان.
    vi) En mars 2002, elle a contribué 250 000 dollars des États-Unis à un projet d'approvisionnement en eau et d'assainissement mené en partenariat avec le HCR en Ingouchie (Fédération de Russie); UN ' 6` وفرت الجمعية في آذار/مارس 2002 مبلغا قدره 000 250 دولار خصص لمشروع للمياه والإصحاح بشراكة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جمهورية إنغوشتيا التابعة للاتحاد الروسي.
    60. À Grozny, le Groupe d'assistance a rencontré des représentants de l'administration tchétchène. Les discussions ont porté sur la situation générale dans la République et sur celle des personnes déplacées à l'intérieur du pays vivant en Ingouchie. UN 60- وقابل فريق المساعدة ممثلي الإدارة الشيشانية في مدينة غروزني وتركزت المحادثات على الأوضاع العامة في الجمهورية وعلى المشردين داخلياً الذين يقيمون في إنغوشتيا.
    71. Le HCR axe ses efforts en Ingouchie sur la mise en place d'un système global de surveillance de la protection par l'intermédiaire d'un partenaire opérationnel local, VESTA. UN 71- وقد ركزت مفوضية شؤون اللاجئين جهودها في إنغوشتيا على إقامة نظام شامل لرصد الحماية من خلال شريك تنفيذي محلي هو منظمة فيستا.
    89. Sous la coordination du PAM, le CICR et les ONG qui sont ses partenaires distribuent une aide alimentaire à toutes les personnes déplacées enregistrées en Ingouchie. UN 89- تتولى اللجنة الدولية للصليب الأحمر والشركاء من المنظمات غير الحكومية، في إطار الجهود التنسيقية لبرنامج الأغذية العالمي، توزيع المعونات الغذائية على جميع المشردين داخلياً المسجلين في إنغوشتيا.
    92. En 2001, le PAM a prévu de fournir une aide alimentaire à 335 000 personnes déplacées au total - 160 000 en Ingouchie et 175 000 à l'intérieur de la Tchétchénie. UN 92- وكان برنامج الأغذية العالمي يزمع توفير المساعدات الغذائية لما مجموعه 000 335 من المشردين داخلياً في عام 2001، منهم 000 160 في إنغوشتيا و000 175 في الشيشان.
    Le nombre le plus élevé d'actes terroristes (85,7 %) a été enregistré dans les districts fédéraux du sud : 95 en République tchétchène, 46 en République du Daghestan et 27 en République d'Ingouchie. UN وسجل أكبر عدد من الأعمال الإرهابية (85.7 في المائة) في المناطق الاتحادية الجنوبية: 95 في جمهورية الشيشان، و 46 في جمهورية داغستان، و 27 في جمهورية إنغوشتيا().
    67. Les objectifs de l'intervention du HCR en Ingouchie consistent à maintenir une zone de protection pour les personnes déplacées se trouvant dans cette république, le but étant de garantir le principe du retour volontaire dans la sécurité et la dignité et d'étudier d'éventuels plans d'intégration sur place des personnes déplacées qui ne sont pas disposées ou en mesure de retourner en Tchétchénie. UN 67- تهدف عملية المفوضية السامية لشؤون اللاجئين في إنغوشتيا إلى الحفاظ على ملاذٍ آمن للمشردين داخليا في تلك الجمهورية، وضمان مبدأ طوعية العودة، على نحو لا يمسّ بالأمن والكرامة، واستكشاف مخططات الإدماج الممكنة للمشردين داخلياً غير الراغبين في العودة إلى الشيشان أو غير القادرين عليها.
    73. Contrairement à ce qu'indiquent les informations provenant de Tchétchénie, il y a eu relativement peu de cas d'arrestation arbitraire et de harcèlement présumés imputés à des fonctionnaires chargés d'appliquer la loi et à des responsables militaires en Ingouchie. UN 73- وعلى النقيض من التقارير الواردة من الشيشان، فلم يكن هناك سوى حالات قليلة نسبياً من عمليات الاحتجاز التعسفي والمضايقة (المزعومة) من جانب موظفي إنفاذ القوانين والعسكريين في إنغوشتيا.
    e) Les restrictions à la liberté de circulation audelà de l'Ingouchie dues à l'application par les autorités fédérales de mesures de sécurité draconiennes à travers tout le nord du Caucase ainsi qu'aux règles ou pratiques restrictives d'inscription des personnes déplacées adoptées par les républiques du nord du Caucase; UN (ه) القيود على حرية الانتقال إلى خارج إنغوشتيا بسبب صرامة التدابير الأمنية الاتحادية في كامل مناطق شمال القوقاز، إضافة إلى الأحكام التقييديّة التي تطبق على تسجيل الإقامة المؤقتة و/أو الممارسات التي تعتمدها جمهوريات شمال القوقاز؛
    Attaques sur Nazran, Karabulak et Troitskoe, République d'Ingushetia UN هجوم على نزران، وكارابولاك، وترويتسكوي، جمهورية إنغوشتيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus