"إنمارسات" - Traduction Arabe en Français

    • INMARSAT
        
    • IMSO
        
    • télécommunications
        
    Ce système devrait permettre d'abaisser le coût élevé de l'utilisation d'INMARSAT. UN ويقصد بهذا النظام تخفيض التكلفة المرتفعة لاستخدام نظام إنمارسات.
    Ces stations terriennes portables seront utilisées pour transférer le trafic des missions de maintien de la paix du système à satellites d'INMARSAT au réseau de base de l'ONU. UN وستستعمل المحطات اﻷرضية المحمولة لتحويل مراسلات بعثات حفظ السلم من شبكة سواتل إنمارسات الى الشبكة اﻷساسية لﻷمم المتحدة.
    Terminal portable de station terrestre INMARSAT < < A > > UN محطة أرضية محمولة طراز ألف لشبكة " إنمارسات "
    Terminal portable de station terrestre INMARSAT < < M > > UN محطة أرضية محمولة طراز ميم لشبكة " إنمارسات "
    Terminal portable de station terrestre INMARSAT < < C > > UN محطة أرضية محمولة طراز جيم لشبكة " إنمارسات "
    Terminal portable de station terrestre INMARSAT < < A > > UN محطة أرضية محمولة طراز ألف لشبكة " إنمارسات "
    Terminal portable de station terrestre INMARSAT < < M > > UN محطة أرضية محمولة طراز ميم لشبكة " إنمارسات "
    Terminal portable de station terrestre INMARSAT < < C > > UN محطة أرضية محمولة طراز جيم لشبكة " إنمارسات "
    Nouvelles lignes et nouveaux terminaux INMARSAT UN خطوط جديدة ومحطات طرفية جديدة لشبكة إنمارسات
    Actuellement, INMARSAT Ltd., avec le système de communications par satellite qu'il exploite, est le seul fournisseur mondial de ces services et est, pour le moment, sans rival sur le marché. UN وفي الوقت الحاضر، تشكل شركة إنمارسات المحدودة، ونظام الاتصالات الساتلية الذي تشغله، الجهة العالمية الوحيدة التي تقدم هذه الخدمات وتظل مكانتها في السوق بمنأى عن المنافسة.
    Les ressources demandées se répartissent entre les frais d’utilisation des réseaux INMARSAT et INTELSAT, et le coût du téléphone, de la valise diplomatique et d’autres services postaux. UN وتشمل الاعتمادات مصاريف شبكتي إنمارسات وأنتلسات، والهاتف، والحقيبة، وخدمات بريدية أخرى.
    Le montant prévu comprend les redevances d’utilisation pour INMARSAT et INTELSAT et les frais de téléphone, de valise diplomatique et autres services postaux. UN ويشمل الاعتماد رسوم إنمارسات وإنتلسات والهاتف وخدمات الحقيبــة الدبلوماسيــة وغيرها من الخدمات البريدية.
    Nouvelles lignes et nouveaux terminaux INMARSAT UN خطوط جديدة ومحطات طرفية جديدة لشبكة إنمارسات
    Montants révisés d’après l’expérience pour chaque type de terminal INMARSAT. UN تعديل على أســـاس تجربة البعثة من نوعي المحطات الطرفيـــة لشبكـــة إنمارسات.
    Presque toutes les infrastructures qui existaient ayant été détruites, les premiers systèmes seront conçus de manière à pouvoir utiliser les terminaux INMARSAT. UN وحيث أن معظم الهياكل اﻷساسية القائمة لحقها الدمار، سيجري تصميم نُظم أولية حول المحطات الطرفية لساتل إنمارسات .
    Le poids et le prix des téléphones utilisant les liaisons assurées par des satellites INMARSAT ont beaucoup diminué depuis l'apparition de ces appareils en 1982. UN وقد خفض وزن وثمن أجهزة التليفونات التي تعتمد على استخدام سواتل إنمارسات انخفاضاً هاماً منذ أن أدخلت في عام ٢٨٩١.
    Terminaux INMARSAT C (5) UN المحطــــات الطرفيـــــة إنمارسات جيم، ٥
    Il est également nécessaire d'améliorer les communications entre les postes d'observation des observateurs militaires des Nations Unies et leurs unités mobiles, en les équipant peut-être de radios HF ou de terminaux INMARSAT. UN كما أن عدم كفاية الاتصالات بين المحطات الخارجية التابعة لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين ووحداتهم المتنقلة، يتطلب أيضا تحسينات، ربما بواسطة محطة راديو عالية التردد أو محطات طرفية لشبكة إنمارسات.
    Le principal réseau de télécommunications par satellite utilisé est le réseau VSAT et, dans les cas où un système de réserve est absolument nécessaire, il faudra également disposer du terminal INMARSAT approprié. UN ونظام السواتل اﻷساسي المستخدم هو فيسات، وحيث يتحتم توفير نظام اتصالات احتياطي، سيلزم كذلك إقامة محطة إنمارسات ملائمة.
    La Mission a donc le choix entre deux possibilités : acheter un autre terminal INMARSAT ou une station terrienne. UN وعليه، يصبح أمام البعثة خياران: خط إنمارسات إضافي أو محطة أرضية إضافية.
    d) La Convention portant création de l'Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO); UN (د) اتفاقية المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقِّلة (إنمارسات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus